智慧非取相修得

  智慧非取相修得 Wisdom is not realized by graping

  《大般若經(jīng)》云:

  「是一切相智非取相修得。所以者何?諸取相者,皆是煩惱。」

  白話翻譯:

  佛的智慧不是因為執(zhí)取事物有真實相而修得的。為什么呢?凡是執(zhí)著事物有真實相者,都是煩惱。

  注:

  1. 一切相智,是佛的智慧,也就是對于一切事物有不同角度的理解與體會。

  2. 法相,是一切事物的「特征」、「現(xiàn)象」、特殊「標幟」或「標記」﹙梵文 lakshana 或 nimitta ),也就是從認識事物的角度來說的。

  Mahaprajnaparamita Sutra:

  Buddha's knowledge of all aspects is not cultivated and realized by grasping phenomena having a true characteristic. Why is this? Since all grasping of phenomena having a true characteristic are defilements.

精彩推薦