《太上感應篇》原文及白話譯文

  ●剛強不仁。

  白話翻譯:氣質剛強性情火爆的人,他的待人接物,就不能夠仁慈溫和厚道!

  ●狠戾自用。

  白話翻譯:性情兇狠暴戾,而且又喜歡剛愎自用,自以為是。

  ●是非不當。

  白話翻譯:對于惡人做壞事,反而說他是對的;對于善人做好事,反而說他不對,這樣的認定是非,就顯得太不允當了啊!

  ●向背乖宜。

  白話翻譯:對于惡人,應該要遠避,反而要心向他;對于善人,應該要親近,反而要違背他;這樣的向背,實在是很不適宜啊!

  ●虐下取功。

  白話翻譯:有的做官的,竟然膽敢施行暴政,虐待百姓,以貪取功勞獎賞。

  ●諂上希旨。

  白話翻譯:奉承在上位的長官,以迎合他的意旨。

  ●受恩不感。

  白話翻譯:受到人家的恩惠,不但不思感恩圖報,竟然還忘恩負義。

  ●念怨不休。

  白話翻譯:對有仇怨的人,不思以德報怨,卻要懷恨報復;而且還念念不忘,不肯罷休呢!

  ●輕蔑天民。

  白話翻譯:惡人做了官,不但不會愛國愛民;而且竟然還敢任意的輕視欺侮天下的人民。

  ●擾亂國政。

  白話翻譯:惡人做了官,不但不能愛國愛民,卻擾亂了國家的政務,破壞了社會的秩序!

  ●賞及非義。

  白話翻譯:不能夠賞善罰惡,以彰顯勸善懲惡的功能,竟然卻獎賞到不義的惡人。

  ●刑及無辜。

  白話翻譯:刑罰到無辜的好人,使他們含冤受屈。

  ●殺人取財。

  白話翻譯:故意把人殺害,以奪取他的錢財。

  ●傾人取位。

  白話翻譯:陷害別人,以奪取他人的官位。

  ●誅降戮服。

  白話翻譯:賊寇若是已經(jīng)投誠降服,反而把他們殺死,最是大大的違逆天理。

  ●貶正排賢。

  白話翻譯:貶謫正直的官吏,到邊遠的地方;排擠賢良的同僚,使他失去官位。

  ●凌孤逼寡。

  白話翻譯:欺凌孤兒,逼迫寡婦。

  ●棄法受賂。

  白話翻譯:做官的竟然敢拋棄法律,接受人家的賄賂。

  ●以直為曲,以曲為直。

  把理直的變成理曲,把理曲的反認為是理直。

  ●入輕為重。

  白話翻譯:把應該判輕刑的,卻把他判了重刑。

  ●見殺加怒。

  白話翻譯:看見有人被判死刑執(zhí)行死刑的時候,不替他哀憐,反而加以嗔怒,這種人實在是太殘忍了!

  ●知過不改。

  白話翻譯:明明知道自己的過失,卻是不肯悔改。

  ●見善不為。

  白話翻譯:明明看見善事就在眼前,卻是不肯勇敢的去做。

  ●自罪引他。

  白話翻譯:自己犯了罪,不肯承認;反而牽引他人,希望脫卸自己犯罪的責任。

  ●壅塞方術。

  白話翻譯:故意阻撓醫(yī)卜星相或是一技一藝等類的方術存在,使這類人不能夠用所擅長的方術,來養(yǎng)家糊口,濟助世人,這就說明我們的心量不夠廣大。

  ●訕謗圣賢。

  白話翻譯:對于古圣先賢,不能夠恭敬的崇奉,竟然敢任意的毀謗。

  ●侵凌道德。

  白話翻譯:遇到有道有德的人,不尊敬他、不親近他,反而侵犯他、欺凌他。

  ●射飛逐走。

  白話翻譯:射殺飛禽,逐捕走獸。

  ●發(fā)蟄驚棲。

  白話翻譯:發(fā)掘蟄伏在土里的蟲,驚擾棲息在樹上的鳥。

  ●填穴覆巢。

  白話翻譯:填塞蟲蟻居住的洞穴,翻倒禽鳥棲息的鳥巢。

相關閱讀
精彩推薦