當(dāng)前位置:華人佛教 > 佛教故事 > 佛經(jīng)故事 >

第三十節(jié) 牧羊人

  第三十節(jié) 牧羊人

  昔有一人,巧于牧羊,其羊滋多,乃有千萬。極大慳貪,不肯外用。時有一人,善于巧詐,便作方便,往共親友,而語之言:“我今共汝極成親愛,便為一體,更無有異。我知彼家有一好女,當(dāng)為汝求,可用為婦。”牧羊之人,聞之歡喜,便大與羊及諸財物。其人復(fù)言:“汝婦今日已生一子。”牧羊之人,未見于婦,聞其已生,心大歡喜,重與彼物。其人后復(fù)而與之言:“汝兒已生,今死矣!”牧羊之人聞此人語,便大啼泣,噓欷不已。

  譯文:

  牧羊人

  有一個牧羊人,很會牧羊,他所豢養(yǎng)的羊繁殖得很快,沒過多久,他的羊從幾千只到一萬只了。他很是節(jié)省,從來不肯殺一只羊請客或自己吃。別人見到他雖是眼紅,可是卻也奈何他不得。那時有一個人,很會機(jī)巧詐騙,走過來甜言蜜語地和他作很好的朋友,牧羊人信以為真。于是這個人就對牧羊人說∶“我和你已成為知己朋友了,心里不論有什么話都可以說出來。我知道你沒有妻子,很是寂寞。現(xiàn)在我打聽東村有個女郎真是美麗極了,給你作妻子,很是合適。我作介紹人,是一定可以成功的。”牧羊人聽了很歡喜,就給他很多羊和一些其他禮物,算作聘禮。過了幾天,這個人走來對他說∶“她已經(jīng)答應(yīng)作你的妻子,而且你的妻子今天已經(jīng)生了一兒子了,我特地來給你道賀。”牧羊人聽到還沒有見過面的妻子,就已經(jīng)替他生了個兒子,心里更加歡喜,就又給了他很多羊和別的東西。再過了幾天,這個人又走來說∶“唉!真可措,你的兒子今天死了!我真替你難過。”牧羊人聽了以后,便號啕大哭,悲痛不止。

  這故事比喻∶佛教里有種多聞的人,經(jīng)不起名利食色的誘惑,便貪著于世間的欲樂,為它所誑惑,而拋棄了修習(xí)善法功德的財寶。結(jié)果,不但喪失了善法,而且也喪失了生命及財物,弄得大憂苦,大悲泣,正是自尋煩惱。

精彩推薦