白話大念住經(jīng)

\

  ·節(jié) 選·

  曾銀湖 英譯中

  (1)我是這樣聽(tīng)說(shuō)的:

  (2)有一次,世尊在拘樓國(guó)劍磨瑟達(dá)磨城中,與拘樓人在一起。當(dāng)時(shí),世尊對(duì)比丘們說(shuō):比丘們!比丘們回答:世尊!

  世尊接著說(shuō)了以下的開(kāi)示:

【1.導(dǎo)言】

  (3)比丘們!只有一條道路可以使眾生清凈、克服愁嘆、滅除苦憂、實(shí)踐真理、體證涅槃,這條道路就是四念住。

  (4)是哪四個(gè)念住呢?

  比丘們!比丘就身體觀察身體,精勤、覺(jué)知、時(shí)時(shí)徹知無(wú)常,去除對(duì)身心世界的貪嗔;就感受觀察感受,精勤、覺(jué)知、時(shí)時(shí)徹知無(wú)常,去除對(duì)身心世界的貪嗔;就心觀察心,精勤、覺(jué)知、時(shí)時(shí)徹知無(wú)常,去除對(duì)身心世界的貪嗔;就諸法觀察諸法,精勤、覺(jué)知、時(shí)時(shí)徹知無(wú)常,去除對(duì)身心世界的貪嗔。

【2.觀身念住】

  a.觀呼吸

  (5)比丘們!比丘如何就身體觀察身體呢?

  比丘們!比丘到森林中,或到樹(shù)下,或到隱僻無(wú)人之處,盤腿而坐,端正身體,把注意力放在嘴巴周圍的區(qū)域,保持覺(jué)知,覺(jué)知呼吸時(shí)氣息的出入情況。入息長(zhǎng)時(shí),他清楚了知:“我入息長(zhǎng)”;入息短時(shí),他清楚了知:“我入息短”;出息長(zhǎng)時(shí),他清楚了知:“我出息長(zhǎng)”;出息短時(shí),他清楚了知:“我出息短。”他如此訓(xùn)練自己:“我當(dāng)感受全身,而入息”;他如此訓(xùn)練自己:“我當(dāng)感受全身,而出息”;他如此訓(xùn)練自己:“我當(dāng)寂止身體的行動(dòng),而入息”;他如此訓(xùn)練自己:“我當(dāng)寂止身體的行動(dòng),而出息。”

  (6)比丘們!就像技術(shù)熟練的木匠或他的徒弟,當(dāng)他鋸木作一次長(zhǎng)拉鋸的時(shí)候,清楚了知:“我作了一次長(zhǎng)拉鋸”;當(dāng)作一次短的拉鋸時(shí),他清楚了知:“我作了一次短拉鋸。”

  比丘們!就像這樣,比丘入息長(zhǎng)時(shí),他清楚了知:“我入息長(zhǎng)”;入息短時(shí),他清楚了知:“我入息短”;出息長(zhǎng)時(shí),他清楚了知:“我出息長(zhǎng)”;出息短時(shí),他清楚了知:“我出息短。”他如此訓(xùn)練自己:“我當(dāng)感受全身,而入息”;他如此訓(xùn)練自己:“我當(dāng)感受全身,而出息”;他如此訓(xùn)練自己:“我當(dāng)寂止身體的行動(dòng),而入息”;他如此訓(xùn)練自己:“我當(dāng)寂止身體的行動(dòng),而出息。”

  (7)于是他就身體內(nèi)部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時(shí)就身體內(nèi)部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當(dāng)中不斷生起的現(xiàn)象,他觀察身體當(dāng)中不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)觀察身體當(dāng)中不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  于是他清楚覺(jué)知:“這是身體!”修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

  b.觀姿勢(shì)

  (8a)又,比丘們!比丘在走路時(shí),他清楚了知:“我正在走路”;在站立時(shí),他清楚了知:“我正站立著”;在坐著時(shí),他清楚了知:“我正坐著”;在躺著時(shí),他清楚了知:“我正躺著。”無(wú)論何種姿勢(shì),他都清楚了知。

  (8b)于是他就身體內(nèi)部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時(shí)就身體內(nèi)部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當(dāng)中不斷生起的現(xiàn)象,他觀察身體當(dāng)中不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)觀察身體當(dāng)中不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  于是他清楚覺(jué)知:“這是身體!”修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

  c.時(shí)時(shí)徹知無(wú)常

  (9a)又,比丘們!當(dāng)比丘來(lái)回行走時(shí),時(shí)時(shí)徹知無(wú)常;當(dāng)他看著正前方或側(cè)面時(shí),時(shí)時(shí)徹知無(wú)常;當(dāng)他彎下身體或伸展身體時(shí),時(shí)時(shí)徹知無(wú)常;當(dāng)他搭衣持缽時(shí),時(shí)時(shí)徹知無(wú)常;當(dāng)他在吃、喝、咀嚼或嘗味時(shí),時(shí)時(shí)徹知無(wú)常;當(dāng)他大小便利時(shí),時(shí)時(shí)徹知無(wú)常;當(dāng)他行走、站立、坐臥、醒覺(jué)、說(shuō)話或沉默時(shí),時(shí)時(shí)徹知無(wú)常。

  (9b)于是他就身體內(nèi)部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時(shí)就身體內(nèi)部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當(dāng)中不斷生起的現(xiàn)象,他觀察身體當(dāng)中不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)觀察身體當(dāng)中不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  于是他清楚覺(jué)知:“這是身體!”修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

  d.思惟不凈

  (10)又,比丘們!比丘仔細(xì)思考這身體,自腳底而上,自頭發(fā)而下,皮膚所覆蓋的都是充滿種種不凈,他這么想:“在這身體中,有頭發(fā)膚毛,指甲牙齒,皮膚肌肉,筋腱骨髓,腎心肝臟,肋膜脾臟,肺腸腸膜,胃臟糞便,膽汁痰膿,血汗脂肪,眼淚淋巴,口水鼻涕,滑液尿水。”

  (11)就好像有一只兩個(gè)口的糧食袋,里面裝滿各種的豆谷,諸如:稻米、糙米、綠豆、豌豆、芝麻、白米;而且就如同有位能分辨這些豆谷的人,當(dāng)他打開(kāi)這只袋子時(shí),他可以看到里面所裝的東西,告訴人說(shuō):“這是稻米、這是糙米、這是綠豆、這是豌豆、這是芝麻、這是白米。”

  (12a)比丘們!相同地,比丘仔細(xì)思考這身體,自腳底而上,自頭發(fā)而下,皮膚所覆蓋的都是充滿種種不凈,他這么想:“在這身體中,有頭發(fā)膚毛,指甲牙齒,皮膚肌肉,筋腱骨髓,腎心肝臟,肋膜脾臟,肺腸腸膜,胃臟糞便,膽汁痰膿,血汗脂肪,眼淚淋巴,口水鼻涕,滑液尿水。”

  (12b)于是他就身體內(nèi)部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時(shí)就身體內(nèi)部、外部觀察身體。因此他觀察身體當(dāng)中不斷生起的現(xiàn)象,他觀察身體當(dāng)中不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)觀察身體當(dāng)中不斷生起滅去的現(xiàn)象。

  于是他清楚覺(jué)知:“這是身體!”修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

  e.思惟四大

  (13)又,比丘們!比丘仔細(xì)思考這身體,不論置身何處或何種姿勢(shì),依身體組成要素的特性,他這么想:“在此身中,有地大、水大、火大及風(fēng)大。”

  (14a)比丘們!這就像技術(shù)熟練的屠夫,或屠夫的學(xué)徒,殺了一條牛并將它分解成塊后,他們坐在十字路口。比丘們!相同地,比丘仔細(xì)思考這身體,不論置身何處或何種姿勢(shì),依身體的組成要素,他這么想:“在此身中,有地大、水大、火大及風(fēng)大。”

  (14b)于是他就身體內(nèi)部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時(shí)就身體內(nèi)部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當(dāng)中不斷生起的現(xiàn)象,他觀察身體當(dāng)中不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)觀察身體當(dāng)中不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  于是他清楚覺(jué)知:“這是身體!”修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

  f.觀墓園九相

  (15a)又,比丘們!當(dāng)比丘在墓園里,看到一具被丟棄的尸體,這尸體已死一日、二日或三日,變成腫脹、瘀黑且潰爛,他對(duì)自己的身體這么想:“確實(shí)如此,我的身體也是這種性質(zhì),也將變成如此,而且無(wú)法避免這樣的結(jié)果。”

  (15b)于是他就身體內(nèi)部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時(shí)就身體內(nèi)部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當(dāng)中不斷生起的現(xiàn)象,他觀察身體當(dāng)中不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)觀察身體當(dāng)中不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  于是他清楚覺(jué)知:“這是身體!”修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

  (16a)又,比丘們!當(dāng)比丘在墓園里,看到一具被丟棄的尸體,這尸體被烏鴉、禿鷹、獵鷹、蒼鷺?biāo)氖郴虮灰肮贰⒗匣、豹、胡狼所咬或被其他種種生物所食時(shí),他對(duì)自己的身體這么想:“確實(shí)如此,我的身體也是這種性質(zhì),也將變成如此,而且無(wú)法避免這樣的結(jié)果。”

  (16b)于是他就身體內(nèi)部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時(shí)就身體內(nèi)部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當(dāng)中不斷生起的現(xiàn)象,他觀察身體當(dāng)中不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)觀察身體當(dāng)中不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  于是他清楚覺(jué)知:“這是身體!”修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

  (17a)又,比丘們!當(dāng)比丘在墓園里,看到一具被丟棄的尸體,只剩下骸骨、附著在骨上的一些血肉、及連結(jié)骨骸的筋腱,他對(duì)自己的身體這么想:“確實(shí)如此,我的身體也是這種性質(zhì),也將變成如此,而且無(wú)法避免這樣的結(jié)果。”

  (17b)于是他就身體內(nèi)部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時(shí)就身體內(nèi)部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當(dāng)中不斷生起的現(xiàn)象,他觀察身體當(dāng)中不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)觀察身體當(dāng)中不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  于是他清楚覺(jué)知:“這是身體!”修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

  (18a)又,比丘們!當(dāng)比丘在墓園里,看到一具被丟棄的尸體,只剩下沒(méi)有皮肉、只有一塊塊血跡的骸骨,和連結(jié)骨骸的筋腱,他對(duì)自己的身體這么想:“確實(shí)如此,我的身體也是這種性質(zhì),也將變成如此,而且無(wú)法避免這樣的結(jié)果。”

  (18b)于是他就身體內(nèi)部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時(shí)就身體內(nèi)部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當(dāng)中不斷生起的現(xiàn)象,他觀察身體當(dāng)中不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)觀察身體當(dāng)中不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  于是他清楚覺(jué)知:“這是身體!”修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

  (19a)又,比丘們!當(dāng)比丘在墓園里,看到一具被丟棄的尸體,只剩血肉不存的骸骨,及連結(jié)骨骸的筋腱,他對(duì)自己的身體這么想:“確實(shí)如此,我的身體也是這種性質(zhì),也將變成如此,而且無(wú)法避免這樣的結(jié)果。”

  (19b)于是他就身體內(nèi)部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時(shí)就身體內(nèi)部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當(dāng)中不斷生起的現(xiàn)象,他觀察身體當(dāng)中不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)觀察身體當(dāng)中不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  于是他清楚覺(jué)知:“這是身體!”修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

  (20a)又,比丘們!當(dāng)比丘在墓園里,看到一具被丟棄的尸體,只剩一堆骨節(jié)支解的骨頭,四散各處:這兒是手骨,那里是腳骨;這兒有踝骨,那里有膝骨;這里有大腿骨,那里有骨盆骨;這是脊椎骨,那是肩胛骨;又有肩骨、頸骨、下顎骨、牙齒及頭蓋骨,他對(duì)自己的身體這么想:“確實(shí)如此,我的身體也是這種性質(zhì),也將變成如此,而且無(wú)法避免這樣的結(jié)果。”

  (20b)于是他就身體內(nèi)部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時(shí)就身體內(nèi)部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當(dāng)中不斷生起的現(xiàn)象,他觀察身體當(dāng)中不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)觀察身體當(dāng)中不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  于是他清楚覺(jué)知:“這是身體!”修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

  (21a)又,比丘們!當(dāng)比丘在墓園里,看到一具被丟棄的尸體,只剩下一堆泛白如海螺殼的骨頭,他對(duì)自己的身體這么想:“確實(shí)如此,我的身體也是這種性質(zhì),也將變成如此,而且無(wú)法避免這樣的結(jié)果。”

  (21b)于是他就身體內(nèi)部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時(shí)就身體內(nèi)部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當(dāng)中不斷生起的現(xiàn)象,他觀察身體當(dāng)中不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)觀察身體當(dāng)中不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  于是他清楚覺(jué)知:“這是身體!”修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

  (22a)又,比丘們!當(dāng)比丘在墓園里,看到一具被丟棄的尸體,經(jīng)過(guò)年余、堆積成堆的骨頭,他對(duì)自己的身體這么想:“確實(shí)如此,我的身體也是這種性質(zhì),也將變成如此,而且無(wú)法避免這樣的結(jié)果。”

  (22b)于是他就身體內(nèi)部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時(shí)就身體內(nèi)部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當(dāng)中不斷生起的現(xiàn)象,他觀察身體當(dāng)中不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)觀察身體當(dāng)中不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  于是他清楚覺(jué)知:“這是身體!”修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

  (23a)又,比丘們!當(dāng)比丘在墓園里,看到一具被丟棄的尸體,骨頭腐蝕成粉,他對(duì)自己的身體這么想:“確實(shí)如此,我的身體也是這種性質(zhì),也將變成如此,而且無(wú)法避免這樣的結(jié)果。”

  (23b)于是他就身體內(nèi)部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時(shí)就身體內(nèi)部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當(dāng)中不斷生起的現(xiàn)象,他觀察身體當(dāng)中不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)觀察身體當(dāng)中不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  于是他清楚覺(jué)知:“這是身體!”修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

【3.觀受念住】

  (24)比丘們!比丘如何就感受觀察感受呢?

  比丘們!比丘在經(jīng)歷快樂(lè)的感受時(shí),他清楚了知:“我正經(jīng)歷快樂(lè)的感受。”

  在經(jīng)歷痛苦的感受時(shí),他清楚了知:“我正經(jīng)歷痛苦的感受。”

  在經(jīng)歷不苦不樂(lè)的感受時(shí),他清楚了知:“我正經(jīng)歷不苦不樂(lè)的感受。”

  在他執(zhí)著于快樂(lè)的感受時(shí),他清楚了知:“我正執(zhí)著于快樂(lè)的感受。”

  沒(méi)有執(zhí)著于快樂(lè)的感受時(shí),他清楚了知:“我沒(méi)有執(zhí)著于快樂(lè)的感受。”

  在執(zhí)著于痛苦的感受時(shí),他清楚了知:“我正執(zhí)著于痛苦的感受。”

  沒(méi)有執(zhí)著于痛苦的感受時(shí),他清楚了知:“我沒(méi)有執(zhí)著于痛苦的感受。”

  當(dāng)執(zhí)著于不苦不樂(lè)的感受時(shí),他清楚了知:“我執(zhí)著于不苦不樂(lè)的感受。”

  沒(méi)有執(zhí)著于不苦不樂(lè)的感受時(shí),他清楚了知:“我沒(méi)有執(zhí)著于不苦不樂(lè)的感受。”

  (25)于是他于內(nèi)部就感受觀察感受,于外部就感受觀察感受,同時(shí)于內(nèi)部、外部就感受觀察感受。因此,他觀察感受當(dāng)中不斷生起的現(xiàn)象,他觀察感受當(dāng)中不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)觀察感受當(dāng)中不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  于是他清楚覺(jué)知:“這是感受!”修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何就感受觀察感受。

【4.觀心念住】

  (26)又,比丘們!比丘如何就心觀察心呢?

  比丘們!當(dāng)心有貪愛(ài)時(shí),比丘清楚了知心有貪愛(ài),當(dāng)心沒(méi)有貪愛(ài)時(shí),清楚了知心沒(méi)有貪愛(ài);當(dāng)心有嗔恨時(shí),清楚了知心有嗔恨,當(dāng)心沒(méi)有嗔恨時(shí),清楚了知心沒(méi)有嗔恨;當(dāng)心有愚癡時(shí),清楚了知心有愚癡,當(dāng)心沒(méi)有愚癡時(shí),清楚了知心沒(méi)有愚癡;當(dāng)心收攝時(shí),清楚了知心收攝,當(dāng)心渙散時(shí),清楚了知心渙散;當(dāng)心廣大時(shí),清楚了知心廣大,當(dāng)心不廣大時(shí),清楚了知心不廣大;當(dāng)心有上時(shí),清楚了知心有上,當(dāng)心無(wú)上時(shí),清楚了知心無(wú)上;當(dāng)心專注時(shí),清楚了知心專注,當(dāng)心不專注時(shí),清楚了知心不專注;當(dāng)心解脫時(shí),清楚了知心解脫,當(dāng)心未解脫時(shí),清楚了知心未解脫。

  (27)于是他就內(nèi)在的心觀察心,就外在的心觀察心,同時(shí)就內(nèi)在、外在的心觀察心。因此,他觀察心中不斷生起的現(xiàn)象,他觀察心中不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)觀察心中不斷生起、滅去的現(xiàn)象。于是他清楚覺(jué)知:“這是心!”修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何就心觀察心。

【5.觀法念住】

  a.觀五蓋

  (28)比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法呢?比丘們!比丘就諸法觀察諸法,亦即就五蓋觀察諸法。比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法,亦即如何就五蓋觀察諸法呢?比丘們!當(dāng)比丘生起貪欲時(shí),他清楚了知:「我生起貪欲」;當(dāng)比丘不起貪欲時(shí),他清楚了知:「我不起貪欲!顾宄酥,未生的貪欲生起了;他清楚了知,現(xiàn)在生起的貪欲去除了;他清楚了知,現(xiàn)在已去除的貪欲,未來(lái)不再生起。

  (29)當(dāng)比丘生起嗔恚時(shí),他清楚了知:「我生起嗔!;當(dāng)比丘不起嗔恚時(shí),他清楚了知:「我不起嗔恚。」他清楚了知,未生的嗔恚生起了;他清楚了知,現(xiàn)在生起的嗔恚去除了;他清楚了知,現(xiàn)在已去除的嗔恚,未來(lái)不再生起。

  (30)當(dāng)比丘生起昏沈和睡眠時(shí),他清楚了知:「我生起昏沈和睡眠」;當(dāng)比丘不起昏沈和睡眠時(shí),他清楚了知:「我不起昏沈和睡眠。」他清楚了知,未生的昏沈和睡眠生起了;他清楚了知,現(xiàn)在生起的昏沈和睡眠去除了;他清楚了知,現(xiàn)在已去除的昏沈和睡眠,未來(lái)不再生起。

  (31)當(dāng)比丘生起掉舉和後悔時(shí),他清楚了知:「我生起掉舉和後悔」;當(dāng)比丘掉舉和後悔不起時(shí),他清楚了知:「我不起掉舉和後悔。」他清楚了知,未生的掉舉和後悔生起了;他清楚了知,現(xiàn)在生起的掉舉和後悔去除了;他清楚了知,現(xiàn)在已去除的掉舉和後悔,未來(lái)不再生起。

  (32)當(dāng)比丘生起疑惑時(shí),他清楚了知:「我生起疑惑」;當(dāng)比丘不起疑惑時(shí),他清楚了知:「我不起疑惑!顾宄酥,未生的疑惑生起了;他清楚了知,現(xiàn)在生起的疑惑去除了;他清楚了知,現(xiàn)在已去除的疑惑,未來(lái)不再生起。

  (33)於是他持續(xù)地就內(nèi)在的諸法觀察諸法,持續(xù)地就外在的諸法觀察諸法,同時(shí)持續(xù)地就內(nèi)在、外在的諸法觀察諸法。因此,他持續(xù)地觀察諸法不斷生起的現(xiàn)象,他持續(xù)地觀察諸法不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)持續(xù)地觀察諸法不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  於是他清楚覺(jué)知:「這是諸法!」修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何持續(xù)地就諸法觀察諸法,亦即就五蓋觀察諸法。

  b.觀五取蘊(yùn)

  (34)比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法呢?比丘們!比丘就諸法觀察諸法,亦即就五取蘊(yùn)觀察諸法。比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法,亦即如何就五取蘊(yùn)觀察諸法呢?比丘們!比丘清楚了知:「這是色,這是色的生起,這是色的滅去;這是受,這是受的生起,這是受的滅去;這是想,這是想的生起,這是想的滅去;這是行,這是行的生起,這是行的滅去;這是識(shí),這是識(shí)的生起,這是識(shí)的滅去!

  (35)於是他持續(xù)地就內(nèi)在的諸法觀察諸法,持續(xù)地就外在的諸法觀察諸法,同時(shí)持續(xù)地就內(nèi)在、外在的諸法觀察諸法。因此,他持續(xù)地觀察諸法不斷生起的現(xiàn)象,他持續(xù)地觀察諸法不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)持續(xù)地觀察諸法不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  於是他清楚覺(jué)知:「這是諸法!」修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何持續(xù)地就諸法觀察諸法,亦即就五取蘊(yùn)觀察諸法。

  c.觀內(nèi)外六處

  (36)比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法呢?比丘們!比丘就諸法觀察諸法,亦即就六內(nèi)處和六外處觀察諸法。比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法,亦即如何就六內(nèi)處和六外處觀察諸法呢?比丘們!比丘清楚了知眼根,清楚了知色塵,以及清楚了知依此二者所產(chǎn)生的束縛。他清楚了知,未生的束縛生起了;他清楚了知,現(xiàn)在已生的束縛去除了;他清楚了知,現(xiàn)在已去除的束縛,未來(lái)不再生起。

  (37)比丘清楚了知耳根,清楚了知聲塵,以及清楚了知依此二者所產(chǎn)生的束縛。他清楚了知,未生的束縛生起了;他清楚了知,現(xiàn)在已生的束縛去除了;他清楚了知,現(xiàn)在已去除的束縛,未來(lái)不再生起。

  (38)比丘清楚了知鼻根,清楚了知香塵,以及清楚了知依此二者所產(chǎn)生的束縛。他清楚了知,未生的束縛生起了;他清楚了知,現(xiàn)在已生的束縛去除了;他清楚了知,現(xiàn)在已去除的束縛,未來(lái)不再生起。

  (39)比丘清楚了知舌根,清楚了知味塵,以及清楚了知依此二者所產(chǎn)生的束縛。他清楚了知,未生的束縛生起了;他清楚了知,現(xiàn)在已生的束縛去除了;他清楚了知,現(xiàn)在已去除的束縛,未來(lái)不再生起。

  (40)比丘清楚了知身根,清楚了知觸塵,以及清楚了知依此二者所產(chǎn)生的束縛。他清楚了知,未生的束縛生起了;他清楚了知,現(xiàn)在已生的束縛去除了;他清楚了知,現(xiàn)在已去除的束縛,未來(lái)不再生起。

  (41)比丘清楚了知意根,清楚了知法,以及清楚了知依此二者所產(chǎn)生的束縛。他清楚了知,未生的束縛生起了;他清楚了知,現(xiàn)在已生的束縛去除了;他清楚了知,現(xiàn)在已去除的束縛,未來(lái)不再生起。

  (42)於是他持續(xù)地就內(nèi)在的諸法觀察諸法,持續(xù)地就外在的諸法觀察諸法,同時(shí)持續(xù)地就內(nèi)在、外在的諸法觀察諸法。因此,他持續(xù)地觀察諸法不斷生起的現(xiàn)象,他持續(xù)地觀察諸法不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)持續(xù)地觀察諸法不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  於是他清楚覺(jué)知:「這是諸法!」修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何持續(xù)地就諸法觀察諸法,亦即就六內(nèi)處和六外處觀察諸法。

  d.觀七菩提

  (43)又,比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法呢?比丘們!比丘就諸法觀察諸法,亦即就七菩提分觀察諸法。比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法,亦即如何就七菩提分觀察諸法呢?比丘們!比丘有念菩提分時(shí),他清楚了知:「我有念菩提分」;當(dāng)比丘沒(méi)有念菩提分時(shí),清楚了知:「我沒(méi)有念菩提分!顾宄酥,未生的念菩提分生起了;他清楚了知,現(xiàn)在已生的念菩提分,增長(zhǎng)圓滿了。

  (44)比丘有擇法菩提分時(shí),他清楚了知:「我有擇法菩提分」;當(dāng)比丘沒(méi)有擇法菩提分時(shí),清楚了知:「我沒(méi)有擇法菩提分!顾宄酥瓷膿穹ㄆ刑岱稚鹆;他清楚了知,現(xiàn)在已生的擇法菩提分,增長(zhǎng)圓滿了。

  (45)比丘有精進(jìn)菩提分時(shí),他清楚了知:「我有精進(jìn)菩提分」;當(dāng)比丘沒(méi)有精進(jìn)菩提分時(shí),清楚了知:「我沒(méi)有精進(jìn)菩提分!顾宄酥瓷木M(jìn)菩提分生起了;他清楚了知,現(xiàn)在已生的精進(jìn)菩提分,增長(zhǎng)圓滿了。

  (46)比丘有喜菩提分時(shí),他清楚了知:「我有喜菩提分」;當(dāng)比丘沒(méi)有喜菩提分時(shí),清楚了知:「我沒(méi)有喜菩提分!顾宄酥瓷南财刑岱稚鹆;他清楚了知,現(xiàn)在已生的喜菩提分,增長(zhǎng)圓滿了。

  (47)比丘有輕安菩提分時(shí),他清楚了知:「我有輕安菩提分」;當(dāng)比丘沒(méi)有輕安菩提分時(shí),清楚了知:「我沒(méi)有輕安菩提分。」他清楚了知,未生的輕安菩提分生起了;他清楚了知,現(xiàn)在已生的輕安菩提分,增長(zhǎng)圓滿了。

  (48)比丘有定菩提分時(shí),他清楚了知:「我有定菩提分」;當(dāng)比丘沒(méi)有定菩提分時(shí),清楚了知:「我沒(méi)有定菩提分!顾宄酥,未生的定菩提分生起了;他清楚了知,現(xiàn)在已生的定菩提分,增長(zhǎng)圓滿了。

  (49)比丘有行舍菩提分時(shí),他清楚了知:「我有行舍菩提分」;當(dāng)比丘沒(méi)有行舍菩提分時(shí),清楚了知:「我沒(méi)有行舍菩提分!顾宄酥,未生的行舍菩提分生起了;他清楚了知,現(xiàn)在已生的行舍菩提分,增長(zhǎng)圓滿了。

  (50)於是他持續(xù)地就內(nèi)在的諸法觀察諸法,持續(xù)地就外在的諸法觀察諸法,同時(shí)持續(xù)地就內(nèi)在、外在的諸法觀察諸法。因此,他持續(xù)地觀察諸法不斷生起的現(xiàn)象,他持續(xù)地觀察諸法不斷滅去的現(xiàn)象,他同時(shí)持續(xù)地觀察諸法不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  於是他清楚覺(jué)知:「這是法!」修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何持續(xù)地就諸法觀察諸法,亦即就七菩提分觀察諸法。

 。、觀四圣諦

  (51)又,比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法呢?比丘們!比丘就諸法觀察諸法,亦即就四圣諦觀察諸法。比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法,亦即如何就四圣諦觀察諸法呢?比丘們!比丘如實(shí)地清楚了知:「這是苦」;他如實(shí)地清楚了知:「這是苦之集」;他如實(shí)地清楚了知:「這是苦之滅」;他如實(shí)地清楚了知:「這是導(dǎo)致苦滅之道!

  苦圣諦的解釋

  (52)又,比丘們!什麼是苦圣諦呢?

  生是苦,老是苦,(病是苦),死是苦,愁、嘆、苦、憂、惱是苦,怨憎會(huì)是苦,愛(ài)別離是苦,求不得是苦?偫ǖ卣f(shuō),五取蘊(yùn)就是苦。

  (53)又,比丘們!什麼是生?如果有所謂的生,對(duì)一切眾生而言,在各類的眾生中,他們的受生、形成、出生、顯現(xiàn)諸蘊(yùn)、獲得內(nèi)外處,比丘們!這就叫作生。

  (54)又,比丘們!什麼是老?如果有所謂的老,對(duì)一切眾生而言,在各類的眾生中,他們的衰弱、老朽、牙齒脫落、頭發(fā)灰白、皮膚松皺、壽命將盡、機(jī)能退化,比丘們!這就是老。

  (55)又,比丘們!什麼是死?如果有所謂的死,對(duì)一切眾生而言,在各類的眾生中,他們的崩潰、散滅、命終、死亡、壽命結(jié)束、五蘊(yùn)離析、身體棄舍、生命滅絕,比丘們!這就是死。

  (56)又,比丘們!什麼是愁?凡是有人不論何時(shí),受到損失或不幸之事的影響,生起這些痛苦的心態(tài):憂愁、哀愁、愁苦、深憂及深愁這些痛苦的心態(tài),比丘們!這就是愁。

  (57)又,比丘們!什麼是嘆?凡是有人不論何時(shí),受到損失或不幸之事的影響,生起哭號(hào)、哭泣、嘆息、以及哀號(hào)、哀嘆的狀態(tài),比丘們!這就是嘆。

  (58)又,比丘們!什麼是苦?比丘們!由於身體的接觸而生起身體上任何的苦楚、不適、不愉快的感受,比丘們!這就是苦。

  (59)又,比丘們!什麼是憂?比丘們!心理上任何的苦楚、不適或由心理接觸而生起任何痛苦、不愉快的感受,比丘們!這就是憂。

  (60)又,比丘們!什麼是惱?凡是有人不論何時(shí),受到損失或不幸之事的影響,產(chǎn)生惱亂、苦惱、憂惱、燥惱這些心態(tài),比丘們!這就是惱。

  (61)又,比丘們!什麼是怨憎會(huì)苦?凡是有人不論何時(shí)、何處遇到不愉快、不喜歡的色、聲、香、味、觸、法,或時(shí)時(shí)處處遇到不幸、傷害、困難、不安,如果交往、相遇、接觸、結(jié)合,比丘們!這就叫怨憎會(huì)苦。

  (62)又,比丘們!什麼是愛(ài)別離苦?凡是有人不論何時(shí)、何處與所感興趣、所喜歡、所愛(ài)的色、聲、香、味、觸、法的塵境分離,對(duì)那些期望他幸運(yùn)、富裕、舒適或安全的人,如父母、兄弟姊妹、朋友同事、親戚等,與他們分離,不能相見(jiàn)、親近、結(jié)合,比丘們,這就叫愛(ài)別離苦。

  (63)又,比丘們!什麼是求不得苦?比丘們!對(duì)眾生而言,他們是受生支配的眾生,生起這樣的欲求:「但愿我們不受生的支配!但愿我們不再輪回轉(zhuǎn)生!」但這并不是只靠欲求就可得到的,這就是求不得苦。

  (64)比丘們!什麼是求不得苦?比丘們!對(duì)眾生而言,他們是受老支配的眾生,生起這樣的欲求:「但愿我們不受老的支配!但愿我們不受老的支配!」但這并不是只靠欲求就可得到的,這就是求不得苦。

  (65)比丘們!什麼是求不得苦?比丘們!受病支配的眾生,生起這樣的欲求:「但愿我們不受病的支配!但愿我們沒(méi)有病苦!」但這并不是只靠欲求就可得到的,這就是求不得苦。

  (66)比丘們!什麼是求不得苦?比丘們!受死支配的眾生,生起這樣的欲求:「但愿我們不受死的支配!但愿我們永遠(yuǎn)不死!」但這并不是只靠欲求就可得到的,這就是求不得苦。

  (67)比丘們!什麼是求不得苦?比丘們!受愁、嘆、苦、憂、惱的支配的眾生,生起這樣的欲求:「但愿我們不受愁、嘆、苦、憂、惱的支配!但愿我們不再愁、嘆、苦、憂、惱!」但這并不是只靠欲求就可得到的,這就是求不得苦。

  (68)比丘們!什麼是「總括地說(shuō)五取蘊(yùn)就是苦」?色取蘊(yùn)是苦、受取蘊(yùn)是苦、想取蘊(yùn)是苦、行取蘊(yùn)是苦、識(shí)取蘊(yùn)是苦。比丘們!這就是「總括地說(shuō)五取蘊(yùn)就是苦」。

  比丘們!這就是苦圣諦。

  苦集圣諦的解釋

  (69)又,比丘們!什麼是苦集圣諦呢?

  它就是貪愛(ài),就是造成不斷輪回,為喜樂(lè)、欲求所束縛,以及任何情況都不忘尋求快樂(lè)的欲望,也就是欲愛(ài)、有愛(ài)及無(wú)有愛(ài)。

  比丘們!而這貪愛(ài)從哪里生起,又從何處建立?在身心世界,只要有誘人的、令人喜悅的事物,就有貪愛(ài)的生起和建立。

  (70) 而在身心世界,什麼是誘人的、令人喜悅的事物呢?在身心世界中,眼根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,耳根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,鼻根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,舌根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,身根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,意根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立。

  (71)在身心世界中,色塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,聲塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,香塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,味塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,觸塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,法塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立。

  (72)在身心世界中,眼識(shí)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,耳識(shí)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,鼻識(shí)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,舌識(shí)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,身識(shí)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,意識(shí)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立。

  (73)在身心世界中,眼觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,耳觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,鼻觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,舌觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,身觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,意觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立。

  (74)在身心世界中,從眼觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,從耳觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,從鼻觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,從舌觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,從身觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,從意觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立。

  (75)在身心世界中,對(duì)色塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)聲塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)香塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)味塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)觸塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)法塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立。

  (76)在身心世界中,對(duì)色塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)聲塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)香塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)味塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)觸塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)法塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立。

  (77)在身心世界中,對(duì)色塵生起的貪愛(ài)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)聲塵生起的貪愛(ài)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)香塵生起的貪愛(ài)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)味塵生起的貪愛(ài)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)觸塵生起的貪愛(ài)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)法塵生起的貪愛(ài)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立。

  (78)在身心世界中,對(duì)色塵生起的思惟是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)聲塵生起的思惟是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)香塵生起的思惟是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)味塵生起的思惟是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)觸塵生起的思惟是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)法塵生起的思惟是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立。

  (79)在身心世界中,對(duì)色塵生起的細(xì)察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)聲塵生起的細(xì)察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)香塵生起的細(xì)察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)味塵生起的細(xì)察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)觸塵生起的細(xì)察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立;在身心世界中,對(duì)法塵生起的細(xì)察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里生起,貪愛(ài)就在該處建立。

  比丘們!這就是苦集圣諦。

  苦滅圣諦的解釋

  (80)又,比丘們!什麼是苦滅圣諦呢?

  它是貪愛(ài)的完全遠(yuǎn)離、滅盡、舍離、棄舍、解脫、無(wú)染。但比丘們何處根除貪愛(ài),何處息滅貪愛(ài)呢?在身心世界中,有誘人的、令人喜悅的地方,就是可以根除和息滅貪愛(ài)的地方。

  (81)但在身心世界中,什麼是誘人的、令人喜悅的事物呢?

  在身心世界中,眼根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,耳根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,鼻根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,舌根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,身根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,意根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅。

  在身心世界中,色塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,聲塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,香塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,味塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,觸塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,法塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅。

  (83)在身心世界中,眼識(shí)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,耳識(shí)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,鼻識(shí)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,舌識(shí)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,身識(shí)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,意識(shí)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅。

  (84)在身心世界中,眼觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,耳觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,鼻觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,舌觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,身觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,意觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅。

  (85)在身心世界中,從眼觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,從耳觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,從鼻觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,從舌觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,從身觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,從意觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅。

  (86)在身心世界中,對(duì)色塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)聲塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)香塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)味塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)觸塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)法塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅。

  (87)在身心世界中,對(duì)色塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)聲塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)香塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)味塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)觸塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)法塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅。

  (88)在身心世界中,對(duì)色塵生起的貪愛(ài)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)聲塵生起的貪愛(ài)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)香塵生起的貪愛(ài)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)味塵生起的貪愛(ài)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)觸塵生起的貪愛(ài)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)法塵生起的貪愛(ài)是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅。

  (89)在身心世界中,對(duì)色塵生起的思惟是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)聲塵生起的思惟是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)香塵生起的思惟是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)味塵生起的思惟是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)觸塵生起的思惟是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)法塵生起的思惟是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅。

  (90)在身心世界中,對(duì)色塵生起的細(xì)察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)聲塵生起的細(xì)察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)香塵生起的細(xì)察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)味塵生起的細(xì)察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)觸塵生起的細(xì)察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅;在身心世界中,對(duì)法塵生起的細(xì)察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛(ài)就在那里根除和息滅。

  比丘們!這就是苦滅圣諦。

  道圣諦的解釋

  (91)又,比丘們!什麼是導(dǎo)致苦滅的道圣諦呢?那就是八圣道,即正見(jiàn)、正思惟、正語(yǔ)、正業(yè)、正命、正精進(jìn)、正念、正定。

  (92)又,比丘們!什麼是正見(jiàn)呢?比丘們!正見(jiàn)就是知苦、知苦之集、知苦之滅、知導(dǎo)致苦滅之道的知見(jiàn)。比丘們!這就是正見(jiàn)。

  (93)又,比丘們!什麼是正思惟呢?比丘們!正思惟就是離欲、不染世樂(lè)的思惟,也是沒(méi)有嗔恨、沒(méi)有暴力的想法。比丘們!這就是正思惟。

  (94)又,比丘們!什麼是正語(yǔ)呢?比丘們!正語(yǔ)就是不妄語(yǔ)、不兩舌、不惡口與不綺語(yǔ)。比丘們!這就是正語(yǔ)。

  (95)又,比丘們!什麼是正業(yè)呢?比丘們!正業(yè)就是不殺、不偷及不邪淫。比丘們!這就是正業(yè)。

  (96)又,比丘們!什麼是正命呢?比丘們!正命就是圣弟子不以錯(cuò)誤的方式營(yíng)取生活,而以正確的方式經(jīng)營(yíng)生活。比丘們!這就是正命。

  (97)又,比丘們!什麼是正精進(jìn)呢?比丘們!比丘下定決心,精進(jìn)努力、振奮心志、全力以赴地投入防止未生的惡行、不善之心念的生起;比丘下定決心,精進(jìn)努力、振奮心志、全力以赴地投入去除已生起的惡行和不善的心念;比丘下定決心,精進(jìn)努力、振奮心志、全力以赴地投入開(kāi)展未生的善行及善的心念,使之能生起;比丘下定決心,精進(jìn)努力、振奮心志、全力以赴地投入保持已生的善念,不使它退失,使之增長(zhǎng)、成熟、圓滿地開(kāi)展;比丘們!這就是正精進(jìn)。

  (98)又,比丘們!什麼是正念呢?比丘們!比丘精勤、覺(jué)知、時(shí)時(shí)徹知無(wú)常,持續(xù)地就身體觀察身體,去除對(duì)身心世界的貪愛(ài)和嗔恨;比丘精勤、覺(jué)知、時(shí)時(shí)徹知無(wú)常,持續(xù)地就感受觀察感受,去除對(duì)身心世界的貪愛(ài)和嗔恨;比丘精勤、覺(jué)知、時(shí)時(shí)徹知無(wú)常,持續(xù)地就心觀察心,去除對(duì)身心世界的貪愛(ài)和嗔恨;比丘精勤、覺(jué)知、時(shí)時(shí)徹知無(wú)常,持續(xù)地就諸法觀察諸法,去除對(duì)身心世界的貪愛(ài)和嗔恨;比丘們!這就是正念。

  (99)又,比丘們!什麼是正定呢?比丘們!比丘舍離貪愛(ài)、不善之心念,產(chǎn)生離欲之心,伴隨著尋和伺并充滿喜樂(lè),他進(jìn)入初禪;尋、伺消失,獲得內(nèi)心平靜和專心一致,產(chǎn)生離欲和無(wú)尋、無(wú)伺之心,充滿喜樂(lè),他進(jìn)入二禪;喜消失後,他住於平等心,對(duì)感受完全覺(jué)知、時(shí)時(shí)徹知無(wú)常,并且在身體經(jīng)驗(yàn)到圣者所說(shuō)的:「由覺(jué)知和平等心所產(chǎn)生的樂(lè)」他進(jìn)入三禪;在根除苦樂(lè)以及先前的喜憂也消失之後,他因此進(jìn)入超越苦、樂(lè)的四禪,充滿平等心和覺(jué)知。

  比丘們!這就是正定。

  比丘們!這就是導(dǎo)致苦滅之道圣諦。

  (100)於是他就這樣持續(xù)地就內(nèi)在的諸法觀察諸法,就外在的諸法觀察諸法,同時(shí)持續(xù)地就內(nèi)在、外在的諸法觀察諸法。因此,他持續(xù)地觀察諸法生起的現(xiàn)象,他持續(xù)地觀察諸法滅去的現(xiàn)象,他持續(xù)地觀察諸法不斷生起、滅去的現(xiàn)象。

  於是他清楚覺(jué)知:「這是諸法!」修成了只有了知和只有覺(jué)照的境界,超越執(zhí)著,不再貪著身心世界的任何事物。

  比丘們!這就是比丘如何就諸法觀察諸法,亦即就四圣諦觀察諸法。

【6.修四念住的結(jié)果】

  (101)比丘們!任何人,依這個(gè)方式正確地修四念住七年,就可以期望有兩種果報(bào)中的一種:現(xiàn)生得最上智慧,或者如果五蘊(yùn)仍然存在,則得不還果。

  (102)比丘們!不用說(shuō)七年,如果有任何人,依這個(gè)方式正確地修四念住六年,就可以期望得到兩種果位中的一種:現(xiàn)生得大智慧,或者如果五蘊(yùn)仍然存在,則得不還果。

  (103)比丘們!不用說(shuō)六年,....

  比丘們!不用說(shuō)五年,....

  比丘們!不用說(shuō)四年,....

  比丘們!不用說(shuō)三年,....

  比丘們!不用說(shuō)二年,....

  (104)比丘們!不用說(shuō)一年,如果有任何人,依這個(gè)方式正確地修四念住七個(gè)月,就可以期望得到兩種果位中的一種:現(xiàn)生得最上智慧,或者如果五蘊(yùn)仍然存在,則得不還果。

  (105)比丘們!不用說(shuō)七個(gè)月,....

  比丘們!不用說(shuō)六個(gè)月,....

  比丘們!不用說(shuō)五個(gè)月,....

  比丘們!不用說(shuō)四個(gè)月,....

  比丘們!不用說(shuō)三個(gè)月,....

  比丘們!不用說(shuō)二個(gè)月,....

  比丘們!不用說(shuō)一個(gè)月,....

  比丘們!不用說(shuō)半個(gè)月,如果有人依這個(gè)方式正確地修四念住七天,就可以期望得到兩種果位中的一種:現(xiàn)生得最上智慧,或者如果五蘊(yùn)仍然存在,則得不還果。

  (106)這就是為什麼說(shuō):「比丘們!這是唯一的道路可以使眾生清凈、克服愁嘆、滅除苦憂、實(shí)踐真理、體證涅盤,這條道路就是四念住。」

  世尊如此說(shuō)法後,比丘們歡喜奉行世尊所說(shuō)的法。

  ——《大念住經(jīng)》結(jié)束

精彩推薦