當前位置:華人佛教 > 佛教故事 > 生活故事 >

玄奘大師

玄奘大師

  陳素出家為僧,住在東都凈土寺,這就是后來的長捷法師。長捷法師講解佛教經義,與當時的名僧并駕齊驅。因為家庭遭遇貧窮和災難,長捷法師便將弟弟玄奘帶在身邊,每天都向他傳授佛教義理,還教給他辯論的技巧。玄奘十一歲時,誦讀《維摩詰經》、《法華經》剃度后,更是胸懷大志,不與寺中的朋輩為伍,念誦、閱讀佛經,沒有一點兒空閑。

  武德五年(622),玄奘二十歲,就為許多學問高深的僧人講解《阿毗曇心論》。他不看經文,而他的解釋就像泉水一樣噴涌而出。當時人們將玄奘看作神人一般,認為如果他不是神人,又怎能達到如此高的水平。

立志西行取經

  仆射宋國公蕭星,敬重玄奘的卓越智慧,便上奏請玄奘住在莊嚴寺。然而,這并不是玄奘的志向。玄奘心想:“我周游吳、蜀,接著又到趙、魏,最后來到關中,只要有講經的法會,我?guī)缀醵悸牨榱耍偢械矫乐胁蛔。如果不能深刻理解傳入中國的佛教義理,就無法悟解、闡釋經文的深刻含義。我只有不惜舍身殉命,前往佛教圣地,才能看到全部佛經,一睹佛法妙理,窮究佛典真經,然后返回中華,弘揚佛法。”當時玄奘只有二十九歲,他毅然獨自向朝廷上奏,但是有關部門卻拒絕呈遞他的奏章。玄奘只好暫時停留在京城,到那些外國人居住的地方,廣泛學習外國的語言文字,等待出國的機會。

  貞觀三年(629),因為遭遇到特大霜災,莊稼欠收、減產,朝廷下詔允許僧人和老百姓到豐收地區(qū)尋求食物。有了這個機遇,玄奘來到姑臧,又到達敦煌。路經天山要塞時,只見滿目黃沙,杳無人跡。玄奘只好任憑命運的擺布,艱難跋涉在沙漠之中。

求法那爛陀

  那爛陀是印度最著名的寺院之一,由五個國王共同建造,物品供給非常豐厚,故又有施無厭之稱。寺里有很多圣跡,精舍最高的有二十多丈,佛陀曾在此說法四個月。

  玄奘游歷印度各國,聲名遠揚,將要到達那爛陀寺時,有四十位高僧到農莊迎接他在此住宿,該農莊就是目連出生的地方。第二天吃過飯后,又有二百多僧徒,一千多百姓,抬著乘輿,手擎幢幡、華蓋和香花將玄奘引入寺中。

  玄奘與僧眾們互致問候,迎接儀式結束后,玄奘住在寺中,與寺中僧人享受同等待遇。寺中又派遣二十人將玄奘領到正法藏的住處——戒賢論師處。戒賢論師當時已一百○六歲,為僧眾所敬仰,所以稱他為正法藏。他學問上博聞強識,對于佛教與其他教派、佛教中大、小乘的一切經書,沒有不精通的。

  戒賢論師接受玄奘的禮拜贊頌后,讓他坐下來,問他來自何處。玄奘回答說:“我從中國來,想學習《瑜伽師地論》等論著。”戒賢論師聽后流淚哭泣起來,讓弟子覺賢向玄奘敘說自己的往事。

  覺賢告訴玄奘,和尚在三年前患上疾病,身上如同刀刺一般疼痛難忍,他因此想絕食而死。一天夜里夢見一位金色神人對他說:“你不該厭棄自己的身命。你的前生是國王,殘害了許多生靈,應當懺悔自責,怎么能自盡了事呢?有一位支那國的僧人來此地學習,已經上路了,三年后就到這里。到時你將佛法傳授給他,他再去傳揚,你的罪業(yè)自然就消失了。我是文殊菩薩,因此特來相勸。”現在,和尚的病情基本好轉了。

  戒賢又問玄奘:“你在路上走了多久?”玄奘回答說三年多。玄奘求法的經歷果然與戒賢夢中相同,戒賢不由得悲喜交集。

  那爛陀寺立有寺規(guī),精通經律論三藏的人,設有十個名額,但一直缺少一位。因玄奘很有名望,便推舉他補上這個位置,而且每天供給他上等的食物二十盤,大人米一斗,還有檳榔、豆蔻、龍腦、酥蜜等食物,以及四個奴仆和一個婆羅門。他行走時乘坐象輿,有三十個隨從。大人米像黑豆那么大,做出的飯香傳百步,這種米只有國王和精通佛法的人才能享用。

  玄奘請戒賢論師講解《瑜伽師地論》,聽講的有數千人,十五個月才講了一遍。戒賢論師又用了九個月向玄奘講授第二遍。除此以外,《順正理論》、《顯揚圣教論》、《對法論》等經論,玄奘都可以向戒賢論師請教、聽受。玄奘對《瑜伽師地論》專門研究,夜以繼日,花費了五年的時間才感到滿足。

  這時,戒賢論師告誡玄奘說:“你舍身求法,歷經十年才到今天這種地步,我不辭老朽,盡力向你傳授。佛法貴在流傳,你應該再去參學其他部派的學說。人的生命如同早晨的露珠,朝夕之間就會消失。如果你現在不去,會失掉學習的機緣的。”

  玄奘聽從戒賢論師的話,離開那爛陀寺,準備到印度各國游歷尋訪各種圣跡,博采眾家之說。

弘法印度諸國

  博采眾長后,玄奘想到各處去弘傳佛法,戒賢論師支持他的主張,鼓勵他去弘揚佛教正法。玄奘便前往東印度的迦摩縷多國。這個國家的國王事奉天神,敬重各種教義,只要聽說是有智慧的人,不管是邪是正,都一律供奉禮敬,因此國內異教徒有數萬人之多。佛法雖然在印度弘傳了很久,但是卻沒有傳到這里。

  童子王聽說玄奘的名聲后,非常希望玄奘能來他的國度,派遣使者前來迎請了好幾次,玄奘才前往。一見到玄奘,國王就對他高雅的風度、清遠的神思贊嘆不已。他們兩人就像老友重逢般談論起佛理,一談就是一個月。這時,佛教以外的各種道術云集在一起,向國王請求與玄奘辯論,一決勝負。玄奘同他們辯論,不過幾個回合,這些邪教徒就一敗涂地了。

  童子王對玄奘更加尊崇,開始信仰佛教。他問玄奘諸佛有哪些功德,玄奘稱贊佛用法身、化身、報身這三種身來利益眾生,因此撰寫了有三百首頌的《三身論》贈給國王。國王對玄奘更是頂禮膜拜,誠心皈依。

  摩竭陀國的大臣聽說了玄奘的名望,就對戒日王說:“東部蕃國童子王那里有支那國的大乘天,道德高尚弘大,很受童子王的尊重,請大王派人前往迎他來我國傳法。”

  戒日王說:“我已多次邀請,他都推辭不來。他怎么會在那里?”

  戒日王當即派人告訴拘摩羅王,要他將支那國的法師送來,共同在祗羅國相會。童子王命令象軍二萬、船三萬只,送玄奘逆恒河而上,奔赴戒日王的約會。戒子王率朝中百官及百姓一百多萬人,則順恒河東下,一同集中在祗羅國。

  初次相會,戒日王便向玄奘頂禮膜拜,叩足敬禮。歡迎儀式結束后,戒日王問:“弟子先前邀請你,為什么不來?”玄奘說因自己聽講佛法沒有結束,所以延緩了詔命。戒日王又問:“支那國有首《秦王破陣樂》歌舞曲。秦王是什么人,能夠受到這樣的歌唱贊詠?”

  玄奘告訴戒日王,秦王是當今國家的天子,是位大圣人,他的恩澤普被天下,所以有這樣的歌詠。玄奘還向戒日王講述了自己的《制惡見論》一書,書中共有一千六百個頌,是征對烏荼國小乘論師尊奉的《破大乘論》而寫的,可以說窮盡了天下勁敵的理論。

  戒日王聽后說:“此論雖好,但是沒有廣泛傳播。我想在曲女城大會上,命五印度的能辯之士都集中一起,當面向他們宣示此論,使邪教外道歸從正法,使小乘教徒歸依大乘教法。”

  當日,戒日王就發(fā)出敕令,向全印度宣告,讓沙門、婆羅門以及一切教派全都集中起來,到曲女城聚會。戒日王一行從冬初就逆流而上,到臘月才到達曲女城。這時,從四面八方聚集來一萬多人,能夠參加辯論的有數千人,每個人都宣稱自己擅長雄辯,能夠克敵致勝。在此前修建的行殿,能容納一千人,里面放置佛像,陳列著各種供品及香花。戒日王請玄奘升座,宣揚《制惡見論》的宗旨,命令眾人提出駁難。結果玄奘升座十八天,沒有人敢提出疑問。戒日王對玄奘大加贊賞,宣布玄奘法師辯論獲勝。這時,僧人們都高興地說:“連支那國那樣遙遠國度的人都有如此智慧,都是佛法重新振興的結果。”

  不久,玄奘向戒日王辭行,要返回祖國。戒日王、拘摩羅王等十八個大國國王,流著熱淚,前來送別。他們命令部屬將玄奘送出國境,并施舍青象及錢財無數。玄奘退回了金錢,乘坐著大象,一個國家一個國家地向北挺進。

歸國譯經

  貞觀十九年(645)正月二十日,玄奘到達京城西郊。京城的僧人和百姓奔走相告,前往觀看,人們如同遇到彌勒降世那樣激動。玄奘準備進入京都,但是人們喧呼擁擠,根本無法前進。這時禁兵維持秩序,讓觀眾都站在道路的兩旁。在從舊城西南到朱雀街都亭驛二十多里的路上,人們自動排列起長隊,向玄奘大師禮拜參謁。玄奘在人群中無法轉身、走動。

  因為皇帝到洛陽去了,玄奘便將所帶佛經、佛像留在京師,送往弘福寺。為歡迎玄奘的歸來,京都的工農士商五天內停止自己的工作,信仰佛教的各色人等都皈依敬奉。后來,玄奘又來到洛陽,將西域各國的異物獻給皇帝。皇帝在深宮內殿中親自召見玄奘,聽他講述西域各國的風土人情和佛教狀況,從卯時一直談到酉時,直到關閉城門的鼓聲響起,才結束了談話。

  玄奘向皇帝陳請進行佛經翻譯,皇上答應了他的請求,并令梁國公房玄齡負責監(jiān)護翻譯工作,所需物資全由國家府庫供給。玄奘希望在全國挑選有學問的僧人參加,皇帝說:“法師對于漢語、梵語都很精通,在文詞和義理上通達敏捷。如果挑選其他僧人參加翻譯,恐怕只會顯示出他們知識狹窄淺陋,結果反而有損于佛教圣典。”

  玄奘說:“以前,前秦、后秦的翻譯場所,弟子就有三千人參加。即便有那樣大的規(guī)模,他們還唯恐后世不知道當時的翻譯狀況,對他們的翻譯心存懷疑,不能信奉。如果不挑選全國有學問的高僧,共同遵奉佛典翻譯的規(guī)則,僅憑我一個人的能力,怎能完成朝廷的委托呢?”玄奘多次懇請,皇帝才同意了,并說:“自從法師走后,朝廷建造了弘福寺,那里地方雖小,但是禪院卻非常清靜,可以作為翻譯場所。所需要的人員、物品和雜役,都可與房玄齡商量,務必優(yōu)厚供給。”

  玄奘得到詔令,便返回京師。隨即召請沙門慧明、靈潤等人擔任證義;沙門行友、玄賾等人擔任編輯;沙門智證、辯機等人擔任錄文;沙門玄模擔任核證梵語;沙門玄應來確定字體的偽正。這一年五月開始翻譯《大菩薩藏經》二十卷,同時又翻譯《顯揚圣教論》二十卷,接著又翻譯《大乘對法論》十五卷。在翻譯期間,稍微有些空隙,玄奘又寫出《大唐西域記》十二卷,沙門辯機聽玄奘講述在西域游學的經歷,并按時間先后對史料進行了編排。玄奘同時又翻譯《佛地經》、《六門神咒》等經,總計有八十卷左右。

  自從佛教傳入中國以來,漢地所翻譯的佛教經典,都是先根據譯師誦出的梵語,記錄成梵文經典,再按照漢語的習慣翻譯為漢文,這樣就無法保證翻譯的準確性。而如今所翻譯的經典,都是根據玄奘的意旨,經文的意思由玄奘一人決斷,玄奘出語成章,記錄文詞的人將玄奘的譯語記錄下來,其他人就可以閱讀玩賞。因此,玄奘所譯的經典就超過了孫吳漢魏所譯經典的水平。

  貞觀二十二年(648),皇帝來到玉華宮看望玄奘,問道:“法師最近翻譯什么經論?”玄奘回答說:“正在翻譯《瑜伽師地論》。”

  皇上又問:“此論是哪位圣人所作?講的是什么義理?”玄奘對皇帝的提問全都回答后,皇上令將論取來,自己要親自閱讀。接著便頒下詔書,新翻譯的經論要抄寫九個本子,頒發(fā)給雍州、洛州等九個大州。玄奘又請皇帝為經論題序,皇上于是撰寫了序文,名叫《大唐三藏圣教序》,令弘文館學士上官儀對著君臣宣讀。

  后來,玄奘隨皇帝來到京城,住在弘法院;实塾至钚首∵M為文德皇后建造的慈恩寺里,并剃度三百人為僧,同時在慈恩寺西北建造翻經院。高宗李治繼位后,對玄奘更是禮遇有加。

  玄奘生平以來,希望往生彌勒佛處。多次祈請,都有明顯的驗證。麟德元年(664),玄奘告訴譯經的僧人和自己的弟子說:“我已六十五歲了,必然要死在玉華寺,你們對經論有什么疑問,趕快提出來。”說完就臥床不起。這時他不論開眼閉眼,都能看見鮮白的大蓮花來到眼前,又看見很高大的佛像。玄奘知道自己要往生佛,就命僧人宣讀自己所翻譯的經論名目,聽到共有七十三部一千三百三十卷后,臉上露出欣慰的笑容。

  玄奘去世后,皇帝下敕書下葬那天允許京城的僧尼用幢蓋前往送葬。于是素蓋素幢飄浮在空中與白云相合,悲哀的笳聲、梵唄聲響徹云霄。玄奘先被葬在白鹿原,不久,皇上降旨改葬樊川。當玄奘的遺體從墳塋中取出時,面色如生。

  在玄奘所游歷的一百三十個國家中,不論僧徒或俗士、外道或正教,沒有人不敬仰他、歸依他。

精彩推薦