當(dāng)前位置:華人佛教 > 佛教問答 > 漢傳人物問答 >

智隨法師答:唐譯無量壽如來會(huì)18愿:與與魏譯無量壽經(jīng)第十八愿有何區(qū)別?

  問:

  唐譯無量壽如來會(huì)18愿;若我證得無上覺時(shí)。余佛剎中諸有情類。聞我名已,所有善根,心心回向,若不生者不取菩提

  與魏譯無量壽經(jīng)第十八愿;設(shè)我得佛。十方眾生。至心信樂。欲生我國。乃至十念。若不生者。不取正覺。唯除五逆。誹謗正法

  此兩者有何區(qū)別?

  智隨法師答:

  南無阿彌陀佛!文字有別,意應(yīng)相同,同為佛愿故,只是闡發(fā)不同而已。

  所謂‘所有善根心心回向’可從兩面理解:一佛之善根回向給一切眾生,如大經(jīng)某一異譯(不記得是哪一本了)文中有言:‘回向愿往生者’。二眾生無論善根多少,都一心回愿求往,其回向即歸命求往。

精彩推薦