廣至德章第十三

[十三經(jīng)] 作者:嚴(yán)協(xié)和居士 [投稿] 放大字體 正常 縮小 關(guān)閉

  廣至德章第十三

  【章旨】這一章書(shū)的意思,是把至德的義意,扼要的提出來(lái),使執(zhí)政的人,知道至德是怎樣的實(shí)行。上章是說(shuō)致敬可以悅民,本章是說(shuō)教民所以致敬。故列于廣要道章之后。為十三章。

  子曰:‘君子之教以孝也,非家至而日見(jiàn)之也。教以孝,所以敬天下之為人父者也;教以悌,所以敬天下之為人兄者也;教以臣,所以敬天下之為人君者也。’

  【白話】孔子為曾子特別解釋說(shuō):‘執(zhí)掌政治的君子,教民行孝道,并非是親自到人家家里去教,也并非日日見(jiàn)面去教。這里有一個(gè)根本的道理。例如以孝教民,使天下之為人子的,都知盡事父之道,那就等于敬天下之為父親的人了。以悌教民,使天下之為人弟的,都知盡事兄之道,那就等于敬天下之為人兄的人了。以部屬的道理教人,那就等于敬天下之做長(zhǎng)官的人了。’

  ‘《詩(shī)》云:“愷悌君子,民之父母。”非至德,其孰能順民如此,其大者乎?’

  【白話】孔子引述詩(shī)經(jīng)大雅篇洞酌章的這兩句話說(shuō):‘一個(gè)執(zhí)政的君子。他的態(tài)度,常是和平快樂(lè),他的德行,常是平易近人,這樣他就像民眾的父母一樣。’孔子引此詩(shī)的意思,就是說(shuō):沒(méi)有崇高至上的一種大德,怎么能順其民心到這種偉大的程度?

  【釋義】本章共分兩段。首段,道出廣至德的本義。末段,引詩(shī)證明言非虛說(shuō)。按這一章的意思,就是希望執(zhí)政的人,實(shí)行至德的教化,感人最深。推行政治也較容易。執(zhí)政的,若能利用民眾自然之天性,施行教化,不但人民愛(ài)之如父母,而且一切的政教設(shè)施,都容易實(shí)行。

精彩推薦