感應(yīng)章第十六

[十三經(jīng)] 作者:嚴(yán)協(xié)和居士 [投稿] 放大字體 正常 縮小 關(guān)閉

  感應(yīng)章第十六

  【章旨】這一章書(shū)的意思,是說(shuō)明孝悌之道,不但可以感人,而且可以感動(dòng)天地神明。中國(guó)古代哲學(xué),即是天人合一,故以天為父,以地為母。人為父母所生,即天地所生,所以說(shuō)有感即有應(yīng)。以證明孝悌之道無(wú)所不通的意思。故列于十六章。

  子曰:‘昔者明王事父孝,故事天明;事母孝,故事地察;長(zhǎng)幼順,故上下治;天地明察,神明彰矣。’

  【白話(huà)】孔子:‘上古的圣明之君,父天母地。所以對(duì)于天地父母,是同樣的看待。如事父孝,那就是效法天的光明。事母孝,那就是效法地的明察。推孝為悌,宗族長(zhǎng)幼,都順于禮,故上下的大小官員和老百姓,都被感化而能自治。照這樣的一切順序,人道已盡到好處了,人君如能效法天明,那天時(shí)自順,效法地察,那地道自審,這樣以來(lái),神明自然就會(huì)彰顯護(hù)佑。

  ‘故雖天子,必有尊也,言有父也;必有先也,言有兄也。宗廟致敬,不忘親也;修身慎行,恐辱先也;宗廟致敬,鬼神著矣。’

  【白話(huà)】所以說(shuō)天子的地位,就算最崇高的了。但是還有比他更高的,這就是說(shuō):還有父親的緣故。天子是全民的領(lǐng)袖,誰(shuí)能先于他呢?但是還有比他更先的,這就是說(shuō):還有兄長(zhǎng)的緣故。照這樣的關(guān)系看來(lái),天子不但不自以為尊,還要尊其父。不但不自以為先,還要先其兄。由是伯、叔、兄、弟,都是祖先的后代。必能推其愛(ài)敬之心,以禮對(duì)待。并追及其祖先,設(shè)立宗廟祭祀,以致其愛(ài)敬之誠(chéng),這是孝的推廣,不忘親族之意,對(duì)于祖先,也算盡其愛(ài)敬之誠(chéng)。但是自身的行為,稍有差錯(cuò),就要辱及祖先。所以修持其本身之道德,謹(jǐn)慎其作事之行為,而不敢有一點(diǎn)怠忽之處,恐怕萬(wàn)一有了差錯(cuò),就會(huì)遺留祖宗親族之羞。至于本身道德無(wú)缺,人格高尚,到了宗廟致敬祖先,那祖先都是高興的來(lái)享,洋洋乎如在其上,如在其左右。那鬼神之德,于是乎顯著多多。圣明之君,以孝感通神明,甚么能大過(guò)他呢?

  ‘孝悌之至,通于神明,光于四海,無(wú)所不通。’

  【白話(huà)】由以上的道理看來(lái),孝悌之道,若果做到了至極的程度,就可以與天地鬼神相通,天人成了一體,互為感應(yīng),德教自然光顯于四境之外,遠(yuǎn)近幽明,無(wú)所不通。照這樣的治理天下,自然民用和睦,上下無(wú)怨了。

  ‘《詩(shī)》云:“自西自東,自南自北,無(wú)思不服。”’

  【白話(huà)】孔子引詩(shī)經(jīng)大雅篇文王有聲章的這一段話(huà)說(shuō):‘天下雖大,四海雖廣,但是人的心理,是一樣的。所以文王的教化,廣被四海,只要受到文王教化的臣民,地域不分東西南北,沒(méi)有思慮而不心悅誠(chéng)服的,這樣可以證明盛德感化之深無(wú)所不通的意思。

  【釋義】本章共分四段。首段,說(shuō)明孝悌感通天地。二段,說(shuō)明孝悌感通鬼神。三段,說(shuō)明孝悌之至,遠(yuǎn)近幽明,無(wú)所不通。四段,引詩(shī)作證。以證明人同此心,心同此理,天下之大,無(wú)所往而不通的意思。

精彩推薦