佛說(shuō)盂蘭盆經(jīng)
《佛說(shuō)盂蘭盆經(jīng)》梵名( Ullambana-su^tra)。全一卷。西晉竺法護(hù)譯。又稱盂蘭經(jīng)。屬方等部經(jīng)典。收于大正藏第十六冊(cè)。內(nèi)容記述佛陀之大弟子目連,因不忍其母墮餓鬼道受倒懸之苦,乃問(wèn)法于佛,佛示之于七月十五日眾僧自恣日,用百味飯食五果等供養(yǎng)十方佛僧,即可令其母脫離苦難。...[詳情]
第七章·流通分 第二節(jié)·如來(lái)贊許
佛說(shuō)盂蘭盆經(jīng)與佛教孝慈之道
第七章·流通分
第二節(jié)·如來(lái)贊許
佛言:“大善快問(wèn)!我正欲說(shuō),汝今復(fù)問(wèn)。
解字
[大善]古印度于開會(huì)議決之際,表示贊成時(shí)的日常用語(yǔ);又釋尊或其它諸佛于贊同其弟子之意見時(shí),亦發(fā)此語(yǔ),如無(wú)量壽經(jīng)卷上(大一二?二六六下):“佛言:‘善哉!阿難,所問(wèn)甚快!’”相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“太好了、好極了”等。
[快問(wèn)]快,喜也,在這里作形容,是“問(wèn)”字的狀語(yǔ),含有“使吾意快”的意思,即你的提問(wèn)正符合我的意思。
[我]代指化主——釋迦牟尼佛。
[正欲說(shuō)]這里,“正”、“欲”二字作“說(shuō)”字的狀語(yǔ),用來(lái)表示說(shuō)的狀態(tài)。“正”,副詞,正好,恰好的意思;“欲”,想的意思,表示意圖。“說(shuō)”,這里用的是本義,相當(dāng)于“解釋”、“陳述”!盾髯?正名》有云:“說(shuō)不喻,然后辨。”但歷來(lái)高僧的解釋是“說(shuō),悅所懷也。”
[汝]古漢語(yǔ)常用的第二人稱代詞,相當(dāng)于“你”。
[復(fù)]在這里作副詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“又,再”。
說(shuō)文
佛陀說(shuō):“太好了,你的提問(wèn)正符合我的意思,真是快慰我心。∥艺f(shuō)的,你現(xiàn)在又問(wèn)了。
會(huì)意
這段話是如來(lái)贊許當(dāng)機(jī)的嘉獎(jiǎng)?wù)Z,即是對(duì)當(dāng)機(jī)的勇敢與機(jī)智的十分肯定,當(dāng)機(jī)的活潑發(fā)問(wèn),不但揭穿了如來(lái)的本懷,也渲染了法會(huì)的氣氛。這充分說(shuō)明了當(dāng)機(jī)與如來(lái)是同一鼻孔出氣,二人的一唱一和表現(xiàn)得十分默切,心心相印之旨于此大顯。如來(lái)正欲吐露的心聲,不料被當(dāng)機(jī)一語(yǔ)問(wèn)中,問(wèn)在答處,答在問(wèn)處,句句指歸孝順之道,言言皆詮慈悲之宗?梢,當(dāng)機(jī)有代如來(lái)分座說(shuō)法的本領(lǐng),故作此會(huì)之請(qǐng)法代表人,良有所以也。并且,這句話中暗藏機(jī)鋒,如來(lái)滿口即劍,觸之則喪生失命;當(dāng)機(jī)渾身是法,效之則成佛作祖。
鑒賞
賞析此段如來(lái)印證當(dāng)機(jī)發(fā)問(wèn)之言,可以想見當(dāng)時(shí)如來(lái)是何等的欣慰暢快也。
“大善”一詞,說(shuō)明當(dāng)機(jī)的發(fā)問(wèn)上契佛旨;“快問(wèn)”一詞,說(shuō)明當(dāng)機(jī)的申請(qǐng)下合群機(jī)。如來(lái)說(shuō)法貴在觀機(jī)逗教,而當(dāng)機(jī)的啟請(qǐng)正好契理契機(jī),這正符合佛的本懷,故先以“大善快問(wèn)”之語(yǔ)贊嘆許可之,后以“我正欲說(shuō),汝今法問(wèn)”之句解釋之。先標(biāo)贊,后釋說(shuō)。
若細(xì)細(xì)品味,其“問(wèn)在答處,答在問(wèn)處”的真旨盡在不言中?梢姡(dāng)機(jī)之與如來(lái)心心相印也,宗密贊言“機(jī)感相投,譴通密應(yīng)”。
這段對(duì)話,含有默照、彈斥的意思,并且富有禪意。
引證
為了說(shuō)明“問(wèn)在答處,答在問(wèn)處”的深刻道理,以便更好地體會(huì)如來(lái)的嘉獎(jiǎng)贊許當(dāng)機(jī)的用意,故今引“南泉斬貓,兆州脫履”一案如下:
南泉一日東西兩堂爭(zhēng)貓兒,南泉見,遂提起云:“道得即不斬。”
眾無(wú)對(duì),泉斬貓兒為兩段。
因趙州白天外出故,晚上南泉復(fù)舉前話,問(wèn)趙州,州便脫草鞋,于頭上戴出。南泉云:
“子若在,恰救得貓兒。”
此中,南泉與趙州的出言土語(yǔ),惟獨(dú)他們師徒二人了了分明、心心相印,營(yíng)外人則一概不知。同樣,本經(jīng)中當(dāng)機(jī)目連之所以如吃申請(qǐng)發(fā)問(wèn),因?yàn)樽顬榱酥鐏?lái)之心懷,所以,如來(lái)贊嘆說(shuō)“我正欲說(shuō),汝今復(fù)問(wèn)”也。當(dāng)然,這樣的對(duì)話目的在于啟發(fā)與會(huì)者、及以未來(lái)者。
料簡(jiǎn)
問(wèn):如來(lái)如是贊許當(dāng)機(jī)的目的何在?
答:佛陀欲說(shuō)此經(jīng)的本意有三:一、欲說(shuō)孝道最大故;二、欲拔苦事重故;三、欲顯盂蘭盆法勝故。正因當(dāng)機(jī)的這一發(fā)問(wèn),道出了如來(lái)的度生本懷,世尊見眾生勝緣機(jī)熟可教化故,便極力贊許當(dāng)機(jī)而宣說(shuō)法門深意。
點(diǎn)評(píng)
這段文說(shuō)明了當(dāng)機(jī)體悟到了如來(lái)未開口處的真實(shí)意旨,所以能得到如來(lái)的如此高度贊許。如來(lái)之所以自己不先宣說(shuō),直待當(dāng)機(jī)申請(qǐng)發(fā)問(wèn)后而說(shuō),其目的是要令行人自己悟解其深意,這就好比參禪須自悟一般重要。如來(lái)的贊許之詞,是機(jī)鋒、是轉(zhuǎn)語(yǔ),希望與會(huì)同人能在佛陀的贊許言語(yǔ)下轉(zhuǎn)迷成悟,領(lǐng)悟到孝順之道即是如來(lái)之三德秘藏,行孝順之事乃人人本分事,可謂“孝名為戒,亦名制止”也。
- 《佛說(shuō)盂蘭盆經(jīng)》淺說(shuō)
- 佛說(shuō)供養(yǎng)僧人可讓過(guò)世父母脫離惡道,讓在世父母長(zhǎng)命百歲
- 為什么說(shuō)《盂蘭盆經(jīng)》是佛門的《孝經(jīng)》?
- 《佛說(shuō)盂蘭盆經(jīng)》教你報(bào)答生生世世父母恩
- 凡是佛弟子,便要行修孝道
- 落實(shí)佛門至孝_佛說(shuō)盂蘭盆經(jīng)研習(xí)報(bào)告
- 佛說(shuō)盂蘭盆經(jīng)疏孝衡鈔
- 佛說(shuō)盂蘭盆經(jīng)白話
- 佛說(shuō)盂蘭盆經(jīng)儀軌
- 《盂蘭盆經(jīng)》解倒懸佛教的孝經(jīng)
- 佛說(shuō)盂蘭盆經(jīng)與佛教孝慈之道
- 第七章·流通分 第四節(jié)·四眾奉行
- 第七章·流通分 第三節(jié)·如來(lái)正答
- 第七章·流通分 第一節(jié)·當(dāng)機(jī)申請(qǐng)
- 第六章·正宗分 第四節(jié)·當(dāng)機(jī)獲益脫苦
- 第六章·正宗分 第三節(jié)·正示法要
- 第六章·正宗分 第二節(jié)·如來(lái)簡(jiǎn)示法要
- 第六章·正宗分 第一節(jié)·目連悲泣陳情
- 第五章·序分 第二節(jié)·發(fā)起序
- 第四章·科判
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號(hào)品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解