妙法蓮華經(jīng)

《妙法蓮華經(jīng)》,簡(jiǎn)稱《法華經(jīng)》,(梵語(yǔ):Saddharma Pu??arīka Sūtra),後秦鳩摩羅什譯,七卷二十八品,六萬(wàn)九千馀字,收錄於《大正藏》第9冊(cè),經(jīng)號(hào)262。梵文Saddharma,中文意為「妙法」。Pundarika 意譯為「白蓮花」,以蓮花(蓮華)為喻...[詳情]

卷二 譬喻品 第三

  妙法蓮華經(jīng)卷第二

  后秦龜茲國(guó)三藏法師鳩摩羅什奉詔譯

  妙法蓮華經(jīng)譬喻品第三

  爾時(shí)舍利弗踴躍歡喜,即起、合掌、瞻仰尊顏、而白佛言:‘今從世尊聞此法音,心懷踴躍,得未曾有。所以者何。我昔從佛聞如是法,見(jiàn)諸菩薩授記作佛,而我等不與斯事,甚自感傷、失于如來(lái)無(wú)量知見(jiàn)。世尊,我常獨(dú)處山林樹(shù)下,若坐若行,每作是念:“我等同入法性,云何如來(lái)以小乘法而見(jiàn)濟(jì)度?”是我等咎,非世尊也。所以者何。若我等待說(shuō)所因,成就阿耨多羅三藐三菩提者,必以大乘而得度脫。然我等不解方便隨宜所說(shuō),初聞佛法,遇、便信受、思惟取證。世尊,我從昔來(lái),終日竟夜、每自克責(zé)。而今從佛,聞所未聞、未曾有法,斷諸疑悔,身意泰然,快得安隱。今日乃知真是佛子,從佛口生,從法化生,得佛法分。’

  爾時(shí)舍利弗欲重宣此義,而說(shuō)偈言:

  我聞是法音,      得所未曾有,      心懷大歡喜,      疑網(wǎng)皆已除。

  昔來(lái)蒙佛教,      不失于大乘,      佛音甚稀有,      能除眾生惱,

  我已得漏盡,      聞亦除憂惱。      我處于山谷,      或在樹(shù)林下,

  若坐若經(jīng)行,      常思惟是事,      嗚呼深自責(zé),      云何而自欺。

  我等亦佛子,      同入無(wú)漏法,      不能于未來(lái)、      演說(shuō)無(wú)上道。

  金色三十二,      十力諸解脫,      同共一法中,      而不得此事,

  八十種妙好,      十八不共法,      如是等功德,      而我皆已失,

  我獨(dú)經(jīng)行時(shí),      見(jiàn)佛在大眾,      名聞滿十方,      廣饒益眾生。

  自惟失此利,      我為自欺誑。      我常于日夜,      每思惟是事,

  欲以問(wèn)世尊,      為失為不失,      我常見(jiàn)世尊,      稱贊諸菩薩,

  以是于日夜,      籌量此是事。      今聞佛音聲,      隨宜而說(shuō)法,

  無(wú)漏難思議,      令眾至道場(chǎng)。      我本著邪見(jiàn),      為諸梵志師,

  世尊知我心,      拔邪說(shuō)涅槃。      我悉除邪見(jiàn),     于空法得證,

  爾時(shí)心自謂,      得至于滅度。      而今乃自覺(jué),      非是實(shí)滅度,

  若得作佛時(shí),      具三十二相,      天人夜叉眾、      龍神等恭敬,

  是時(shí)乃可謂,      永盡滅無(wú)余。      佛于大眾中,      說(shuō)我當(dāng)作佛,

  聞如是法音,      疑悔悉已除。      初聞佛所說(shuō),      心中大驚疑,

  將非魔作佛,      惱亂我心耶。      佛以種種緣、      譬喻巧言說(shuō),

  其心安如海,      我聞疑網(wǎng)斷。      佛說(shuō)過(guò)去世、      無(wú)量滅度佛,

  安住方便中,      亦皆說(shuō)是法。      現(xiàn)在未來(lái)佛,      其數(shù)無(wú)有量,

  亦以諸方便,      演說(shuō)如是法。      如今者世尊,      從生及出家、

  得道轉(zhuǎn)法輪,      亦以方便說(shuō)。      世尊說(shuō)實(shí)道,      波旬無(wú)此事,

  以是我定知、      非是魔作佛。      我墮疑網(wǎng)故,      謂是魔所為,

  聞佛柔軟音,      深遠(yuǎn)甚微妙,      演暢清凈法。      我心大歡喜,

  疑悔永已盡,      安住實(shí)智中。      我定當(dāng)作佛,      為天人所敬,

  轉(zhuǎn)無(wú)上法輪,      教化諸菩薩。

  爾時(shí)佛告舍利弗:‘吾今于天、人、沙門(mén)、婆羅門(mén)、等,大眾中說(shuō),我昔曾于二萬(wàn)億佛所,為無(wú)上道故,常教化汝,汝亦長(zhǎng)夜隨我受學(xué)。我以方便引導(dǎo)汝故,生我法中。舍利弗,我昔教汝志愿佛道,汝今悉忘,而便自謂、已得滅度。我今還欲令汝憶念本愿所行道故,為諸聲聞?wù)f是大乘經(jīng),名妙法蓮華、教菩薩法、佛所護(hù)念。’

  ‘舍利弗,汝于未來(lái)世,過(guò)無(wú)量無(wú)邊、不可思議劫,供養(yǎng)若干千萬(wàn)億佛,奉持正法,具足菩薩所行之道,當(dāng)?shù)米鞣,?hào)曰華光如來(lái)、應(yīng)供、正遍知、明行足、善逝世間解、無(wú)上士、調(diào)御丈夫、天人師、佛、世尊。國(guó)名離垢,其土平正,清凈嚴(yán)飾,安隱、豐樂(lè),天人熾盛。琉璃為地,有八交道,黃金為繩、以界其側(cè)。其傍、各有七寶行樹(shù),常有華果。華光如來(lái)、亦以三乘教化眾生。’

  ‘舍利弗,彼佛出時(shí),雖非惡世,以本愿故,說(shuō)三乘法。其劫、名大寶莊嚴(yán)。何故名曰大寶莊嚴(yán),其國(guó)中以菩薩為大寶故。彼諸菩薩,無(wú)量無(wú)邊,不可思議,算數(shù)譬喻所不能及,非佛智力、無(wú)能知者。若欲行時(shí),寶華承足。此諸菩薩,非初發(fā)意,皆久植德本,于無(wú)量百千萬(wàn)億佛所、凈修梵行,恒為諸佛之所稱嘆。常修佛慧,具大神通,善知一切諸法之門(mén),質(zhì)直無(wú)偽,志念堅(jiān)固。如是菩薩、充滿其國(guó)。’

  ‘舍利弗,華光佛、壽十二小劫,除為王子、未作佛時(shí)。其國(guó)人民,壽八小劫。華光如來(lái)過(guò)十二小劫,授堅(jiān)滿菩薩、阿耨多羅三藐三菩提記。告諸比丘,是堅(jiān)滿菩薩、次當(dāng)作佛,號(hào)曰華足安行、多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀,其佛國(guó)土,亦復(fù)如是。舍利弗,是華光佛滅度之后,正法住世、三十二小劫,像法住世、亦三十二小劫。’

  爾時(shí)世尊欲重宣此義,而說(shuō)偈言:

  舍利弗來(lái)世,      成佛普智尊,      號(hào)名曰華光,      當(dāng)度無(wú)量眾。

  供養(yǎng)無(wú)數(shù)佛,      具足菩薩行、      十力等功德,      證于無(wú)上道。

  過(guò)無(wú)量劫已,      劫名大寶嚴(yán),      世界名離垢,      清凈無(wú)瑕穢。

  以琉璃為地,      金繩界其道,      七寶雜色樹(shù),      常有華果實(shí)。

  彼國(guó)諸菩薩,      志念常堅(jiān)固,      神通波羅蜜,      皆已悉具足。

  于無(wú)數(shù)佛所,      善學(xué)菩薩道,      如是等大士,      華光佛所化。

  佛為王子時(shí),      棄國(guó)舍世榮,      于最末后身,      出家成佛道。

  華光佛住世、      壽十二小劫,      其國(guó)人民眾,      壽命八小劫。

  佛滅度之后,      正法住于世,      三十二小劫,      廣度諸眾生。

  正法滅盡已,      像法三十二,      舍利廣流布,      天人普供養(yǎng)。

  華光佛所為,      其事皆如是,      其兩足圣尊,      最勝無(wú)倫匹。

  彼即是汝身,      宜應(yīng)自欣慶。

  爾時(shí)四部眾,比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷,天龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩侯羅伽、等大眾,見(jiàn)舍利弗于佛前受阿耨多羅三藐三菩提記,心大歡喜,踴躍無(wú)量,各各脫身所著上衣、以供養(yǎng)佛。釋提桓因、梵天王、等,與無(wú)數(shù)天子,亦以天妙衣、天曼陀羅華、摩訶曼陀羅華、等,供養(yǎng)于佛。所散天衣,住虛空中,而自回轉(zhuǎn)。諸天伎樂(lè)、百千萬(wàn)種,于虛空中、一時(shí)俱作,雨眾天華。而作是言:‘佛昔于波羅奈、初轉(zhuǎn)法輪,今乃復(fù)轉(zhuǎn)無(wú)上最大法輪。’

  爾時(shí)諸天子欲重宣此義,而說(shuō)偈言:

  昔于波羅奈、      轉(zhuǎn)四諦法輪,      分別說(shuō)諸法,      五眾之生滅。

  今復(fù)轉(zhuǎn)最妙,      無(wú)上大法輪,      是法甚深?yuàn)W,      少有能信者。

  我等從昔來(lái),      數(shù)聞世尊說(shuō),      未曾聞如是,      深妙之上法。

  世尊說(shuō)是法,      我等皆隨喜。      大智舍利弗,      今得受尊記,

  我等亦如是,      必當(dāng)?shù)米鞣穑?nbsp;     于一切世間,      最尊無(wú)有上。

  佛道叵思議,      方便隨宜說(shuō)。      我所有福業(yè),      今世若過(guò)世,

  及見(jiàn)佛功德,      盡回向佛道。

  爾時(shí)舍利弗白佛言:‘世尊,我今無(wú)復(fù)疑悔,親于佛前、得受阿耨多羅三藐三菩提記。是諸千二百心自在者,昔住學(xué)地,佛常教化,言我法、能離生老病死,究竟涅槃。是學(xué)無(wú)學(xué)人,亦各自以離我見(jiàn)及有無(wú)見(jiàn)等、謂得涅槃。而今于世尊前、聞所未聞,皆墮疑惑。善哉、世尊,愿為四眾說(shuō)其因緣,令離疑悔。’

  爾時(shí)佛告舍利弗:‘我先不言、諸佛世尊、以種種因緣、譬喻言辭、方便說(shuō)法,皆為阿耨多羅三藐三菩提耶。是諸所說(shuō),皆為化菩薩故。然舍利弗,今當(dāng)復(fù)以譬喻、更明此義,諸有智者、以譬喻得解。’

  ‘舍利弗,若國(guó)邑聚落,有大長(zhǎng)者、其年衰邁,財(cái)富無(wú)量,多有田宅、及諸僮仆。其家廣大,唯有一門(mén),多諸人眾,一百、二百、乃至五百人、止住其中。堂閣朽故,墻壁隤落,柱根腐敗,梁棟傾危,周匝俱時(shí)、欻然火起,焚燒舍宅。長(zhǎng)者諸子,若十、二十、或至三十、在此宅中。長(zhǎng)者見(jiàn)是大火從四面起,即大驚怖,而作是念:“我雖能于此所燒之門(mén)、安隱得出,而諸子等,于火宅內(nèi)、樂(lè)著嬉戲,不覺(jué)不知,不驚不怖,火來(lái)逼身,苦痛切己,心不厭患,無(wú)求出意。”’

  ‘舍利弗,是長(zhǎng)者作是思惟:“我身手有力,當(dāng)以衣祴、若以幾案、從舍出之。”復(fù)更思惟:“是舍、唯有一門(mén),而復(fù)狹小。諸子幼稚,未有所識(shí),戀著戲處,或當(dāng)墮落,為火所燒。我當(dāng)為說(shuō)怖畏之事,此舍已燒,宜時(shí)疾出,勿令為火之所燒害。”作是念已,如所思惟,具告諸子,汝等速出。父雖憐愍、善言誘喻,而諸子等樂(lè)著嬉戲,不肯信受,不驚不畏,了無(wú)出心。亦復(fù)不知何者是火,何者為舍,云何為失,但東西走戲、視父而已。’

  ‘爾時(shí)長(zhǎng)者即作是念:“此舍已為大火所燒,我及諸子若不時(shí)出,必為所焚,我今當(dāng)設(shè)方便,令諸子等得免斯害。”父知諸子、先心各有所好,種種珍玩奇異之物,情必樂(lè)著。而告之言:“汝等所可玩好、稀有難得,汝若不取,后必憂悔。如此種種羊車(chē)、鹿車(chē)、牛車(chē),今在門(mén)外,可以游戲。汝等于此火宅、宜速出來(lái),隨汝所欲,皆當(dāng)與汝。”爾時(shí)諸子聞父所說(shuō)珍玩之物,適其愿故,心各勇銳,互相推排,競(jìng)共馳走,爭(zhēng)出火宅。是時(shí)長(zhǎng)者見(jiàn)諸子等安隱得出,皆于四衢道中、露地而坐,無(wú)復(fù)障礙,其心泰然,歡喜踴躍。時(shí)諸子等各白父言:“父先所許玩好之具,羊車(chē)、鹿車(chē)、牛車(chē),愿時(shí)賜與。”’

  ‘舍利弗,爾時(shí)長(zhǎng)者各賜諸子、等一大車(chē),其車(chē)高廣,眾寶莊校,周匝欄楯,四面懸鈴。又于其上、張?jiān)O(shè)幰蓋,亦以珍奇雜寶而嚴(yán)飾之,寶繩交絡(luò),垂諸華纓,重敷婉筵,安置丹枕。駕以白牛,膚色充潔,形體姝好,有大筋力,行步平正,其疾如風(fēng)。又多仆從、而侍衛(wèi)之。所以者何。是大長(zhǎng)者、財(cái)富無(wú)量,種種諸藏,悉皆充溢。而作是念,我財(cái)物無(wú)極,不應(yīng)以下劣小車(chē)、與諸子等,今此幼童,皆是吾子,愛(ài)無(wú)偏黨,我有如是七寶大車(chē),其數(shù)無(wú)量,應(yīng)當(dāng)?shù)刃摹⒏鞲髋c之,不宜差別。所以者何。以我此物、周給一國(guó),猶尚不匱,何況諸子。是時(shí)諸子各乘大車(chē),得未曾有,非本所望。’

  ‘舍利弗,于汝意云何,是長(zhǎng)者、等與諸子珍寶大車(chē),寧有虛妄否?’舍利弗言:‘不也、世尊,是長(zhǎng)者、但令諸子得免火難,全其軀命,非為虛妄。何以故。若全身命,便為已得玩好之具,況復(fù)方便,于彼火宅而拔濟(jì)之。世尊,若是長(zhǎng)者,乃至不與最小一車(chē),猶不虛妄。何以故。是長(zhǎng)者先作是意:“我以方便、令子得出。”以是因緣,無(wú)虛妄也。何況長(zhǎng)者、自知財(cái)富無(wú)量,欲饒益諸子,等與大車(chē)。’

  佛告舍利弗:‘善哉善哉,如汝所言。舍利弗,如來(lái)亦復(fù)如是,則為一切世間之父。于諸怖畏、衰惱、憂患、無(wú)明闇蔽,永盡無(wú)余,而悉成就無(wú)量知見(jiàn)、力無(wú)所畏,有大神力及智慧力,具足方便、智慧波羅蜜,大慈、大悲,常無(wú)懈倦,恒求善事,利益一切。而生三界朽故火宅,為度眾生、生老病死、憂悲、苦惱、愚癡、闇蔽、三毒之火,教化、令得阿耨多羅三藐三菩提。見(jiàn)諸眾生為生老病死、憂悲、苦惱、之所燒煮,亦以五欲財(cái)利故、受種種苦,又以貪著追求故,現(xiàn)受眾苦,后受地獄、畜生、餓鬼、之苦,若生天上、及在人間,貧窮困苦、愛(ài)別離苦、怨憎會(huì)苦、如是等種種諸苦。眾生沒(méi)在其中,歡喜游戲,不覺(jué)不知,不驚不怖,亦不生厭,不求解脫。于此三界火宅、東西馳走,雖遭大苦,不以為患。舍利弗,佛見(jiàn)此已,便作是念:“我為眾生之父,應(yīng)拔其苦難,與無(wú)量無(wú)邊佛智慧樂(lè),令其游戲。”’

  ‘舍利弗,如來(lái)復(fù)作是念:“若我但以神力、及智慧力,舍于方便,為諸眾生贊如來(lái)知見(jiàn)、力無(wú)所畏者,眾生不能以是得度。所以者何。是諸眾生,未免生老病死、憂悲、苦惱,而為三界火宅所燒,何由能解佛之智慧。”’

  ‘舍利弗,如彼長(zhǎng)者、雖復(fù)身手有力,而不用之,但以殷勤方便、勉濟(jì)諸子火宅之難,然后各與珍寶大車(chē)。如來(lái)亦復(fù)如是,雖有力、無(wú)所畏,而不用之,但以智慧方便,于三界火宅、拔濟(jì)眾生,為說(shuō)三乘、聲聞、辟支佛、佛乘,而作是言:“汝等莫得樂(lè)住三界火宅,勿貪粗敝、色聲香味觸也。若貪著生愛(ài),則為所燒。汝速出三界,當(dāng)?shù)萌、聲聞、辟支佛、佛乘,我今為汝保任此事,終不虛也。汝等但當(dāng)勤修精進(jìn)。”如來(lái)以是方便、誘進(jìn)眾生,復(fù)作是言:“汝等當(dāng)知此三乘法,皆是圣所稱嘆,自在無(wú)系,無(wú)所依求。乘是三乘,以無(wú)漏根、力、覺(jué)、道、禪定、解脫、三昧、等,而自?shī)蕵?lè),便得無(wú)量安隱快樂(lè)。”’

  ‘舍利弗,若有眾生,內(nèi)有智性,從佛世尊聞法信受,殷勤精進(jìn),欲速出三界,自求涅槃,是名聲聞乘,如彼諸子為求羊車(chē)、出于火宅。若有眾生,從佛世尊聞法信受,殷勤精進(jìn),求自然慧,樂(lè)獨(dú)善寂,深知諸法因緣,是名辟支佛乘,如彼諸子為求鹿車(chē)、出于火宅。若有眾生,從佛世尊聞法信受,勤修精進(jìn),求一切智、佛智、自然智、無(wú)師智、如來(lái)知見(jiàn)、力無(wú)所畏,愍念、安樂(lè)無(wú)量眾生,利益天人,度脫一切,是名大乘,菩薩求此乘故,名為摩訶薩,如彼諸子為求牛車(chē)、出于火宅。’

  ‘舍利弗,如彼長(zhǎng)者、見(jiàn)諸子等安隱得出火宅,到無(wú)畏處,自惟財(cái)富無(wú)量,等以大車(chē)而賜諸子。如來(lái)亦復(fù)如是,為一切眾生之父,若見(jiàn)無(wú)量?jī)|千眾生,以佛教門(mén)、出三界苦、怖畏險(xiǎn)道,得涅槃樂(lè)。如來(lái)爾時(shí)便作是念:“我有無(wú)量無(wú)邊智慧、力無(wú)畏等諸佛法藏,是諸眾生,皆是我子,等與大乘,不令有人獨(dú)得滅度。”皆以如來(lái)滅度而滅度之。是諸眾生脫三界者,悉與諸佛禪定、解脫、等娛樂(lè)之具,皆是一相、一種,圣所稱嘆,能生凈妙第一之樂(lè)。’

  ‘舍利弗,如彼長(zhǎng)者、初以三車(chē)誘引諸子,然后但與大車(chē),寶物莊嚴(yán),安隱第一,然彼長(zhǎng)者無(wú)虛妄之咎。如來(lái)亦復(fù)如是、無(wú)有虛妄,初說(shuō)三乘、引導(dǎo)眾生,然后但以大乘而度脫之。何以故。如來(lái)有無(wú)量智慧、力無(wú)所畏諸法之藏,能與一切眾生大乘之法,但不盡能受。’

  ‘舍利弗,以是因緣,當(dāng)知諸佛方便力故,于一佛乘、分別說(shuō)三。’

  佛欲重宣此義,而說(shuō)偈言:

  譬如長(zhǎng)者、      有一大宅,      其宅久故,      而復(fù)頓敝,

  堂舍高危,      柱根摧朽,      梁棟傾斜,      基陛隤毀,

  墻壁圯坼,      泥涂褫落,      覆苫亂墜,      椽梠差脫,

  周障屈曲,      雜穢充遍。      有五百人,      止住其中。

  鴟梟雕鷲、      烏鵲鳩鴿、      蚖蛇蝮蝎,      蜈蚣蚰蜒,

  守宮百足,      狖貍鼷鼠,      諸惡蟲(chóng)輩,      交橫馳走。

  屎尿臭處,      不凈流溢,      蜣螂諸蟲(chóng)、      而集其上。

  狐狼野干,      咀嚼踐蹋,     嚌嚙死尸、      骨肉狼藉。

  由是群狗、     競(jìng)來(lái)搏撮,      饑羸慞惶,      處處求食。

  斗諍摣掣,     啀喍嗥吠,      其舍恐怖,      變狀如是。

  處處皆有,      魑魅魍魎,      夜叉惡鬼,      食啖人肉,

  毒蟲(chóng)之屬,      諸惡禽獸,      孚乳產(chǎn)生,      各自藏護(hù)。

  夜叉競(jìng)來(lái),      爭(zhēng)取食之,      食之既飽,      惡心轉(zhuǎn)熾,

  斗諍之聲,      甚可怖畏。      鳩槃?shì)惫怼?nbsp;     蹲踞土埵,

  或時(shí)離地,     一尺二尺,      往返游行,      縱逸嬉戲,

  捉狗兩足,      撲令失聲,      以腳加頸,      怖狗自樂(lè)。

  復(fù)有諸鬼,      其身長(zhǎng)大,      裸形黑瘦,      常住其中,

  發(fā)大惡聲,      叫呼求食。      復(fù)有諸鬼,      其咽如針。

  復(fù)有諸鬼,      首如牛頭,      或食人肉,      或復(fù)啖狗,

  頭發(fā)蓬亂,      殘害兇險(xiǎn),      饑渴所逼,      叫喚馳走。

  夜叉餓鬼,      諸惡鳥(niǎo)獸,      饑急四向,      窺看窗牖,

  如是諸難,      恐畏無(wú)量。      是朽故宅,      屬于一人。

  其人近出,      未久之間,      于后舍宅,      忽然火起,

  四面一時(shí),      其炎俱熾。      棟梁椽柱、      爆聲震裂,

  摧折墮落,      墻壁崩倒。      諸鬼神等、      揚(yáng)聲大叫。

  雕鷲諸鳥(niǎo),      鳩槃?shì)钡龋?nbsp;     周章惶怖,      不能自出。

  惡獸毒蟲(chóng),      藏竄孔穴,      毗舍阇鬼、      亦住其中,

  薄福德故,      為火所逼,      共相殘害,      飲血啖肉。

  野干之屬,      并已前死,      諸大惡獸、      競(jìng)來(lái)食啖,

  臭煙烽烰,      四面充塞。      蜈蚣蚰蜒,      毒蛇之類(lèi),

  為火所燒,      爭(zhēng)走出穴,      鳩槃?shì)惫怼?nbsp;     隨取而食。

  又諸餓鬼,      頭上火燃,      饑渴熱惱,      周章悶走。

  其宅如是、      甚可怖畏,      毒害火災(zāi),      眾難非一。

  是時(shí)宅主,      在門(mén)外立,      聞?dòng)腥搜裕?nbsp;     汝諸子等,

  先因游戲、      來(lái)入此宅,      稚小無(wú)知,      歡娛樂(lè)著。

  長(zhǎng)者聞已,      驚入火宅,      方宜救濟(jì),      令無(wú)燒害。

  告喻諸子,      說(shuō)眾患難,      惡鬼毒蟲(chóng),      災(zāi)火蔓延,

  眾苦次第、      相續(xù)不絕。      毒蛇蚖蝮,      及諸夜叉、

  鳩槃?shì)惫恚?nbsp;     野干狐狗,      雕鷲鴟梟,      百足之屬,

  饑渴惱急,      甚可怖畏,      此苦難處,      況復(fù)大火。

  諸子無(wú)知,      雖聞父誨,      猶故樂(lè)著,      嬉戲不已。

  是時(shí)長(zhǎng)者,      而作是念,      諸子如此,      益我愁?lèi)馈?/p>

  今此舍宅,      無(wú)一可樂(lè),      而諸子等、      耽湎嬉戲,

  不受我教,      將為火害。      即便思惟,      設(shè)諸方便、

  告諸子等,      我有種種,      珍玩之具,      妙寶好車(chē),

  羊車(chē)鹿車(chē)、      大牛之車(chē),      今在門(mén)外。      汝等出來(lái),

  吾為汝等,      造作此車(chē),      隨意所樂(lè),      可以游戲。

  諸子聞?wù)f,      如此諸車(chē),      即時(shí)奔競(jìng)、      馳走而出,

  到于空地,      離諸苦難。      長(zhǎng)者見(jiàn)子,      得出火宅,

  住于四衢,      坐師子座、      而自慶言,      我今快樂(lè)。

  此諸子等,      生育甚難,      愚小無(wú)知,      而入險(xiǎn)宅。

  多諸毒蟲(chóng),      魑魅可畏,      大火猛炎、      四面俱起,

  而此諸子、      貪著嬉戲,      我已救之,      令得脫難。

  是故諸人,      我今快樂(lè)。      爾時(shí)諸子、      知父安坐,

  皆詣父所、      而白父言,      愿賜我等,      三種寶車(chē)。

  如前所許,      諸子出來(lái),      當(dāng)以三車(chē)、      隨汝所欲,

  今正是時(shí),      惟垂給與。      長(zhǎng)者大富,      庫(kù)藏眾多,

  金銀琉璃、      硨磲瑪瑙,      以眾寶物、      造諸大車(chē)。

  莊校嚴(yán)飾,      周匝欄楯,      四面懸鈴,      金繩交絡(luò)。

  真珠羅網(wǎng),      張施其上,      金華諸瓔,      處處垂下,

  眾彩雜飾,      周匝圍繞,      柔軟繒纊,      以為茵蓐。

  上妙細(xì)疊,      價(jià)值千億,      鮮白凈潔,      以覆其上。

  有大白牛,      肥壯多力,      形體姝好,      以駕寶車(chē)。

  多諸儐從,      而侍衛(wèi)之。      以是妙車(chē),      等賜諸子。

  諸子是時(shí),      歡喜踴躍,      乘是寶車(chē),      游于四方,

  嬉戲快樂(lè),      自在無(wú)礙。      告舍利弗,      我亦如是,

  眾圣中尊,      世間之父。      一切眾生,      皆是吾子,

  深著世樂(lè),      無(wú)有慧心。      三界無(wú)安,      猶如火宅,

  眾苦充滿,      甚可怖畏,      常有生老          病死憂患,

  如是等火,      熾燃不息。      如來(lái)已離,      三界火宅,

  寂然閑居,      安處林野。      今此三界,      皆是我有,

  其中眾生,      悉是吾子。      而今此處,      多諸患難,

  唯我一人,      能為救護(hù)。      雖復(fù)教詔,      而不信受,

  于諸欲染,      貪著深故。      以是方便,      為說(shuō)三乘,

  令諸眾生,      知三界苦,      開(kāi)示演說(shuō)、      出世間道。

  是諸子等,      若心決定,      具足三明、      及六神通,

  有得緣覺(jué)、      不退菩薩。      汝舍利弗,      我為眾生,

  以此譬喻、      說(shuō)一佛乘,      汝等若能、      信受是語(yǔ),

  一切皆當(dāng),      成得佛道。      是乘微妙、      清凈第一,

  于諸世間、      為無(wú)有上,      佛所悅可,      一切眾生、

  所應(yīng)稱贊、      供養(yǎng)禮拜。      無(wú)量?jī)|千、      諸力解脫,

  禪定智慧,      及佛余法,      得如是乘。      令諸子等,

  日夜劫數(shù)、      常得游戲,      與諸菩薩、      及聲聞眾,

  乘此寶乘,      直至道場(chǎng)。      以是因緣,      十方諦求,

  更無(wú)余乘,      除佛方便。      告舍利弗,      汝諸人等,

  皆是吾子,      我則是父。      汝等累劫、      眾苦所燒,

  我皆濟(jì)拔,      令出三界。      我雖先說(shuō)、      汝等滅度,

  但盡生死,      而實(shí)不滅,      今所應(yīng)作,      唯佛智慧。

  若有菩薩,      于是眾中,      能一心聽(tīng)、      諸佛實(shí)法,

  諸佛世尊、      雖以方便,      所化眾生,      皆是菩薩。

  若人小智,      深著愛(ài)欲,      為此等故、      說(shuō)于苦諦。

  眾生心喜,      得未曾有,      佛說(shuō)苦諦,      真實(shí)無(wú)異。

  若有眾生,      不知苦本,      深著苦因,      不能暫舍,

  為是等故、      方便說(shuō)道。      諸苦所因,      貪欲為本,

  若滅貪欲,      無(wú)所依止,      滅盡諸苦,      名第三諦。

  為滅諦故,      修行于道,      離諸苦縛,      名得解脫。

  是人于何,      而得解脫,      但離虛妄,      名為解脫,

  其實(shí)未得、      一切解脫。      佛說(shuō)是人、      未實(shí)滅度,

  斯人未得,      無(wú)上道故,      我意不欲、      令至滅度。

  我為法王,      于法自在,      安隱眾生,      故現(xiàn)于世。

  汝舍利弗,      我此法印,      為欲利益,      世間故說(shuō),

  在所游方,      勿妄宣傳。      若有聞?wù)撸?nbsp;     隨喜頂受,

  當(dāng)知是人、      阿鞞跋致。      若有信受,      此經(jīng)法者,

  是人已曾,      見(jiàn)過(guò)去佛,      恭敬供養(yǎng),      亦聞是法。

  若人有能,      信汝所說(shuō),      則為見(jiàn)我,      亦見(jiàn)于汝、

  及比丘僧、      并諸菩薩。      斯法華經(jīng),      為深智說(shuō),

  淺識(shí)聞之,      迷惑不解,      一切聲聞、     及辟支佛,

  于此經(jīng)中,      力所不及。      汝舍利弗,     尚于此經(jīng)、

  以信得入,      況余聲聞。      其余聲聞,      信佛語(yǔ)故,

  隨順此經(jīng),      非己智分。      又舍利弗,      憍慢懈怠、

  計(jì)我見(jiàn)者,      莫說(shuō)此經(jīng)。      凡夫淺識(shí),      深著五欲,

  聞不能解,      亦勿為說(shuō)。      若人不信,      毀謗此經(jīng),

  則斷一切,      世間佛種。      或復(fù)顰蹙,      而懷疑惑,

  汝當(dāng)聽(tīng)說(shuō),      此人罪報(bào)。      若佛在世,      若滅度后,

  其有誹謗,      如斯經(jīng)典,      見(jiàn)有讀誦、     書(shū)持經(jīng)者,

  輕賤憎嫉、      而懷結(jié)恨,      此人罪報(bào),      汝今復(fù)聽(tīng),

  其人命終,      入阿鼻獄,      具足一劫,      劫盡更生,

  如是展轉(zhuǎn),      至無(wú)數(shù)劫,      從地獄出,      當(dāng)墮畜生,

  若狗野干,      其影頷瘦,      黧黮疥癩,      人所觸嬈,

  又復(fù)為人,      之所惡賤,      常困饑渴,      骨肉枯竭,

  生受楚毒,      死被瓦石,      斷佛種故,      受斯罪報(bào)。

  若作駱駝,      或生驢中,      身常負(fù)重,      加諸杖捶,

  但念水草,      余無(wú)所知,      謗斯經(jīng)故,      獲罪如是。

  有作野干,      來(lái)入聚落,      身體疥癩,      又無(wú)一目,

  為諸童子,      之所打擲,      受諸苦痛,      或時(shí)致死。

  于此死已,      更受蟒身,      其形長(zhǎng)大,      五百由旬,

  聾騃無(wú)足,      宛轉(zhuǎn)腹行,      為諸小蟲(chóng),      之所咂食,

  晝夜受苦,      無(wú)有休息,      謗斯經(jīng)故,      獲罪如是。

  若得為人,      諸根闇鈍,      矬陋攣躄,      盲聾背傴,

  有所言說(shuō),      人不信受,      口氣常臭,      鬼魅所著,

  貧窮下賤,      為人所使,      多病痟瘦,      無(wú)所依怙,

  雖親附人,      人不在意,      若有所得,      尋復(fù)忘失。

  若修醫(yī)道,      順?lè)街尾。?nbsp;     更增他疾,      或復(fù)致死。

  若自有病,      無(wú)人救療,      設(shè)服良藥,      而復(fù)增劇。

  若他反逆、      抄劫竊盜,      如是等罪,      橫羅其殃。

  如斯罪人,      永不見(jiàn)佛,      眾圣之王,      說(shuō)法教化,

  如斯罪人,      常生難處,      狂聾心亂,      永不聞法。

  于無(wú)數(shù)劫、      如恒河沙,      生輒聾啞,      諸根不具、

  常處地獄,      如游園觀,      在余惡道,      如己舍宅,

  駝驢豬狗、      是其行處,      謗斯經(jīng)故,      獲罪如是。

  若得為人,      聾盲喑啞、      貧窮諸衰、      以自莊嚴(yán),

  水腫干痟、      疥癩癰疽、      如是等病,      以為衣服,

  身常臭處,      垢穢不凈,      深著我見(jiàn),      增益嗔恚,

  淫欲熾盛,      不擇禽獸,      謗斯經(jīng)故,      獲罪如是。

  告舍利弗,      謗斯經(jīng)者,      若說(shuō)其罪,      窮劫不盡。

  以是因緣,      我故語(yǔ)汝,      無(wú)智人中,      莫說(shuō)此經(jīng)。

  若有利根,      智慧明了,      多聞強(qiáng)識(shí),      求佛道者,

  如是之人,      乃可為說(shuō)。      若人曾見(jiàn),      億百千佛,

  植諸善本,      深心堅(jiān)固,      如是之人,      乃可為說(shuō)。

  若人精進(jìn),      常修慈心,      不惜身命,      乃可為說(shuō)。

  若人恭敬,      無(wú)有異心,      離諸凡愚,      獨(dú)處山澤,

  如是之人,      乃可為說(shuō)。      又舍利弗,      若見(jiàn)有人,

  舍惡知識(shí),      親近善友,      如是之人,      乃可為說(shuō)。

  若見(jiàn)佛子,      持戒清潔,      如凈明珠,      求大乘經(jīng),

  如是之人,      乃可為說(shuō)。      若人無(wú)嗔,      質(zhì)直柔軟,

  常愍一切,      恭敬諸佛,      如是之人,      乃可為說(shuō)。

  復(fù)有佛子,      于大眾中,      以清凈心,      種種因緣、

  譬喻言辭、      說(shuō)法無(wú)礙,      如是之人,      乃可為說(shuō)。

  若有比丘,      為一切智,      四方求法,      合掌頂受,

  但樂(lè)受持,      大乘經(jīng)典,      乃至不受,      余經(jīng)一偈,

  如是之人,      乃可為說(shuō)。      如人至心,      求佛舍利

  如是求經(jīng),      得已頂受,      其人不復(fù),      志求余經(jīng),

  亦未曾念,      外道典籍,      如是之人,      乃可為說(shuō)。

  告舍利弗,      我說(shuō)是相,      求佛道者、      窮劫不盡,

  如是等人,      則能信解,      汝當(dāng)為說(shuō),      妙法華經(jīng)。

精彩推薦