金剛經(jīng)

《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra!督饎偨(jīng)》傳入中國(guó)后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]

《金剛經(jīng)》全文-金剛經(jīng)原文、譯文及釋意

第二十一品 非說(shuō)所說(shuō)分

  【原文】:

  「須菩提!汝勿謂如來(lái)作是念:我當(dāng)有所說(shuō)法。莫作是念!何以故?若人言如來(lái)有所說(shuō)法,即為謗佛,不能解我所說(shuō)故。須菩提!說(shuō)法者,無(wú)法可說(shuō),是名說(shuō)法!?fàn)枙r(shí),慧命須菩提白佛言:「世尊!頗有眾生,於未來(lái)世,聞?wù)f是法,生信心不?」佛言:「須菩提!彼非眾生,非不眾生。何以故?須菩提!眾生,眾生者,如來(lái)說(shuō)非眾生,是名眾生!

  【譯文】:

  須菩提,你不要說(shuō)如來(lái)有這樣的念頭:我當(dāng)有所說(shuō)法。不要這樣想。為什麼呢?如果有人說(shuō)如來(lái)有所說(shuō)法,就是毀謗佛,不能了解我所說(shuō)的義趣。須菩提,說(shuō)佛法的沒有佛法可說(shuō),比如在夢(mèng)中說(shuō)佛法,實(shí)際上沒有,只是名叫做說(shuō)佛法。這時(shí),慧命須菩提對(duì)佛說(shuō):世尊,有很多眾生,在未來(lái)世,聽說(shuō)這樣的佛法,而生起信心嗎?佛說(shuō):須菩提,這類人不是眾生,也非不是眾生。為什麼呢?須菩提,眾生就是眾緣和合而生的意思,如來(lái)說(shuō)是虛幻的眾生,只是名叫做眾生。

  【釋意】:

  摘自南懷瑾《金剛經(jīng)說(shuō)什么》:非說(shuō)所說(shuō)分 第二十一章

第二十二品 無(wú)法可得分

  【原文】:

  須菩提白佛言:「世尊!佛得阿耨多羅三藐三菩提,為無(wú)所得耶?」佛言:「如是!如是!須菩提!我於阿耨多羅三藐三菩提,乃至無(wú)有少法可得,是名阿耨多羅三藐三菩提!

  【譯文】:

  須菩提對(duì)佛說(shuō):世尊,佛證得無(wú)上正等正覺,是夢(mèng)幻中的事,實(shí)際上沒有任何所得!正是如此,正是如此。須菩提,我於無(wú)上正等正覺,甚至沒有一點(diǎn)點(diǎn)什麼可得,只是名叫做無(wú)上正等正覺。

  【釋意】:

  摘自南懷瑾《金剛經(jīng)說(shuō)什么》:無(wú)法可得分 第二十二章

第二十三品 凈心行善分

  【原文】:

  復(fù)次:「須菩提!是法平等,無(wú)有高下,是名阿耨多羅三藐三菩提。以無(wú)我、無(wú)人、無(wú)眾生、無(wú)壽者,修一切善法,即得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!所言善法者,如來(lái)說(shuō)即非善法,是名善法!

  【譯文】:

  其次,須菩提,任何人證得無(wú)上正等正覺都是一樣的,沒有先後,沒有高低,沒有大小,阿彌陀佛所證無(wú)上正等正覺和釋迦牟尼佛所證無(wú)上正等正覺沒有兩樣,未來(lái)彌勒佛所證無(wú)上正等正覺也不會(huì)有高下。因此,阿彌陀佛所宣說(shuō)的無(wú)上正等正覺法和釋迦牟尼佛所說(shuō)不會(huì)有兩樣,未來(lái)彌勒佛也不會(huì)別有所說(shuō),三世一切諸佛所證都平等無(wú)有高下。還應(yīng)當(dāng)知道,法身佛,報(bào)身佛,應(yīng)身佛也是平等沒有高下。應(yīng)身佛釋迦牟尼是虛幻身,圓滿報(bào)身盧舍那佛一樣是虛幻身,清凈法身毗盧遮那佛也不真,三身都是虛幻身,若以為法身真常,便墮在壽者相中還未見如來(lái);若以為報(bào)身佛優(yōu)於應(yīng)身佛便墮在眾生相中,還未見如來(lái);若以為應(yīng)身佛釋迦牟尼所說(shuō)法門不如盧舍那佛,不如毗盧遮那佛,便墮在牢固的我相人相中,還未發(fā)現(xiàn)無(wú)上正等正覺心。諸君當(dāng)知,無(wú)上正等正覺即是法身,離此法身別無(wú)應(yīng)身釋迦牟尼佛,若見諸相非相則見如來(lái),釋迦牟尼佛不異法身毗盧遮那佛;應(yīng)身若劣於圓滿報(bào)身,很顯然報(bào)身尚未圓滿,是故,應(yīng)身釋迦牟尼佛不異報(bào)身盧舍那佛,毗盧遮那佛所示現(xiàn)無(wú)上正等正覺法不會(huì)優(yōu)於釋迦牟尼佛,釋迦牟尼佛所說(shuō)佛法也不會(huì)劣於盧舍那佛,為什麼呢?說(shuō)法者無(wú)法可說(shuō),豈有優(yōu)劣?若人言說(shuō)諸佛所說(shuō)法有優(yōu)劣,即為謗佛。不同程度的有情眾生,循業(yè)發(fā)現(xiàn)不同佛身,法身、報(bào)身、應(yīng)化身非一非異,無(wú)非都是夢(mèng)幻中的知見,無(wú)上正等正覺沒有高下,只是名叫做無(wú)上正等正覺。如果以沒有我、沒有人、沒有眾生、沒有壽者相的智慧,用來(lái)修習(xí)一切善法,就必定證得無(wú)上正等正覺。修一切善法,有八萬(wàn)四千法門,總要先跨出第一步,才能再走第二步,一直到證得無(wú)上正等正覺。第一步善法便是梵行清凈,遠(yuǎn)離名聞利養(yǎng)、飲食知足、捐除睡眠、斷除淫欲、斷除嗔恨、斷除愚癡。過(guò)去、現(xiàn)在、未來(lái)沒有不修梵行而證得阿羅漢、大菩薩、佛,梵行是一切善法的基礎(chǔ)。如果以為領(lǐng)悟無(wú)我無(wú)人無(wú)眾生無(wú)壽者般若智,用來(lái)修習(xí)損人利己的的雙修法門,或咒術(shù)、氣脈、算命風(fēng)水,或世間文藝技巧,并不妨害菩薩行,事實(shí)上這些行為必定墮入五欲中,只能成就世間法,那怕身心清凈也只是凡夫境界,因?yàn)闆]有梵行清凈之基礎(chǔ),無(wú)法做到應(yīng)無(wú)所住而生其心的境界,所悟般若智便是偏空智,但能空談玄妙而無(wú)般若行。上求佛果下化眾生之菩薩行不切實(shí)際,最後變成空愿,不了了之。須菩提,所說(shuō)善法,不舍世間規(guī)范,不怪異、沒有秘密,不是不擇手段達(dá)到目的的方便法,如來(lái)說(shuō)這樣的善法是虛幻的善法,只是名叫做善法。

  【釋意】:

  摘自南懷瑾《金剛經(jīng)說(shuō)什么》:凈 心 行 善 分 第二十三章

第二十四品 福智無(wú)比分

  【原文】:

  「須菩提!若三千大千世界中,所有諸須彌山王,如是等七寶聚,有人持用布施。若人以此般若波羅蜜經(jīng),乃至四句偈等,受持、讀誦,為他人說(shuō),於前福德,百分不及一,百千萬(wàn)億分,乃至算數(shù)譬喻所不能及。」

  【譯文】:

  須菩提,如果三千大千世界中像所有的須彌山那樣高廣的七寶,有人用來(lái)布施。但如果另有人以此般若波羅蜜經(jīng),甚至只用四句偈語(yǔ)來(lái)實(shí)踐,為他人說(shuō)明,前面所說(shuō)的福德不及他的百分之一,百千萬(wàn)億分之一,甚至用算數(shù)譬諭所不能及的幾分之一。

  【釋意】:

  摘自南懷瑾《金剛經(jīng)說(shuō)什么》:福智無(wú)比分 第二十四章

精彩推薦