求人過(guò),這是存什么心呢?(文白對(duì)照)

求人過(guò),這是存什么心呢?(文白對(duì)照)

【原文】

  見(jiàn)人飭躬立德,名稱頗聞,便多方求覓其過(guò),此忌心也,薄道也;蛞(jiàn)人有所著述,其求過(guò)也亦然。不知聞一善行,覽一好書,皆當(dāng)隨喜贊嘆;而反掩之滅之,是誠(chéng)何心哉?若果行系偽行,書系邪書,自應(yīng)正言公論,明斥其非,又不當(dāng)半褒半譏,依阿進(jìn)退。

【譯文】

  看見(jiàn)別人因謹(jǐn)言慎行、修養(yǎng)品德而名聲遠(yuǎn)播,便用各種方法、多種途徑來(lái)尋求他的缺點(diǎn)和過(guò)失,這完全是【忌妒心】的表現(xiàn),是刻薄不厚道的作法;蛘呖匆(jiàn)別人有所著述,也同樣百般挑剔尋找他的過(guò)失,這也是忌妒心、不厚道的表現(xiàn)。

  殊不知,聽(tīng)到一件善行,或看到一本好書,都應(yīng)該隨喜贊嘆。不但不贊嘆,反而設(shè)法加以隱藏、毀滅,這是存什么心呢?倘若此人的行為果然是偽裝的,或者此人的著述確實(shí)是邪書,自應(yīng)提出公正的言論,嚴(yán)正地指出其錯(cuò)誤處;不應(yīng)該邊褒揚(yáng)邊非議,曲從他人的行為而有諂諛的態(tài)度出現(xiàn)。

  —— 華藏講記組恭譯

精彩推薦
熱門推薦