求人過,這是存什么心呢?(文白對照)

求人過,這是存什么心呢?(文白對照)

【原文】

  見人飭躬立德,名稱頗聞,便多方求覓其過,此忌心也,薄道也;蛞娙擞兴觯淝筮^也亦然。不知聞一善行,覽一好書,皆當隨喜贊嘆;而反掩之滅之,是誠何心哉?若果行系偽行,書系邪書,自應正言公論,明斥其非,又不當半褒半譏,依阿進退。

【譯文】

  看見別人因謹言慎行、修養(yǎng)品德而名聲遠播,便用各種方法、多種途徑來尋求他的缺點和過失,這完全是【忌妒心】的表現(xiàn),是刻薄不厚道的作法;蛘呖匆妱e人有所著述,也同樣百般挑剔尋找他的過失,這也是忌妒心、不厚道的表現(xiàn)。

  殊不知,聽到一件善行,或看到一本好書,都應該隨喜贊嘆。不但不贊嘆,反而設(shè)法加以隱藏、毀滅,這是存什么心呢?倘若此人的行為果然是偽裝的,或者此人的著述確實是邪書,自應提出公正的言論,嚴正地指出其錯誤處;不應該邊褒揚邊非議,曲從他人的行為而有諂諛的態(tài)度出現(xiàn)。

  —— 華藏講記組恭譯

精彩推薦
熱門推薦