金剛經(jīng)

《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra!督饎偨(jīng)》傳入中國后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]

金剛經(jīng)宗通

(二十四)斷化身出現(xiàn)受福疑

  此疑從上不受福德而來。

  功德施菩薩論曰:若第一義無福可取,何故余經(jīng)作如是說:「如來福智資糧圓滿,坐菩提座趣于涅槃?為遣此疑,故經(jīng)云:

  【「須菩提!若有人言:如來若來若去、若坐若臥,是人不解我所說義,何以故?如來者,無所從來,亦無所去,故名如來!

  ﹝通曰﹞如來既不可以色相觀,又不可以斷滅說,為其不住生死,不住涅槃,常從真如而來度生故。然涅槃無有真實(shí)處所,而至于彼,名之為去;生死亦無真實(shí)處所,而從彼出。名之為來。不去不來,是如來義。故執(zhí)相求之不可,離相求之亦不可。當(dāng)知化身出現(xiàn),現(xiàn)而未嘗現(xiàn)也。果中原無受用,因中豈有受取耶?

  刊定記曰:若人言如來出現(xiàn)而來,入滅而去,住于世間,若坐若臥,皆不解我所說義。以何義故名為如來耶?以真佛本來無來去故,去來化身佛也。如來即是法身,本來不動(dòng),若如來有去來差別,即不得言常如是住。常如是住者,不變不異故。

  彌勒菩薩偈曰:「去來化身佛,如來常不動(dòng)!

  此非異而異也;騿栐唬杭葻o佛來去,何以出現(xiàn)受福,為眾生受用耶?答曰:此由眾生心水清凈,則見佛來,來無所從;心水垢濁,則見佛去,去無所至,是佛任運(yùn)無心,但隨眾生所見耳!尚無出現(xiàn)之佛,寧有受福之事哉!

  彌勒菩薩偈曰:「是福德應(yīng)報(bào),為化諸眾生;自然如是業(yè),諸佛現(xiàn)十方。」

  如余經(jīng)言,應(yīng)物現(xiàn)形,如水中月,水中之形有去來,而月常不動(dòng)也。

  陸恒大夫問南泉曰:「弟子家中有一片石,有時(shí)坐,有時(shí)臥,欲鐫作佛得否?」泉云:「得!龟懺疲骸改坏梅?」泉云:「不得!乖茙r云:「坐則佛,不坐則非佛!苟瓷皆疲骸覆蛔鴦t佛,坐則非佛。」天童拈云:「轉(zhuǎn)功就位,轉(zhuǎn)位就功,還他洞上?殳子,且道南泉意作么生,直是針錐不得!刮遄嫜菰疲骸复蟊!夫?yàn)樯浦R,須明決擇。為什么他人道得,也道得;他人道不得,也道不得!還知南泉落處么?白云不惜眉毛,與汝注破,得又是誰道來?不得又是誰道來?汝若更不會(huì),老僧今夜為汝作個(gè)樣子!鼓伺e手云:「將三界二十八天作個(gè)佛頭,金輪水際作個(gè)佛腳,四大神州作個(gè)佛身,雖然作此佛兒子了,汝諸人卻在那里安身立命?大眾還會(huì)也未?老僧作第二個(gè)樣子去也。東弗于逮作一個(gè)佛,南贍部洲作一個(gè)佛,西瞿耶尼作一個(gè)佛,北郁單越作一個(gè)佛。草木叢林是佛,蠢動(dòng)含靈是佛,既恁么,又喚甚么作眾生,還會(huì)也未?不如東弗于逮,還他東弗于逮;南贍部洲,還他南贍部洲;西瞿耶尼,還他西瞿耶尼;北郁單越,還他北郁單越;草木叢林,還他草木叢林;蠢動(dòng)含靈,還他蠢動(dòng)含靈;所以道是法住法位,世間相常住,既恁么,汝喚甚作佛,還會(huì)么?」忽有個(gè)漢出來道:「白云休寢寱語,大眾記取這一轉(zhuǎn)。」以上諸尊宿,于本源自性天真佛,各出手眼,互為鉆研,若于此參透,方名見如來也。

  已上(二十四)斷化身出現(xiàn)受福疑竟

精彩推薦