金剛經(jīng)

《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra!督饎偨(jīng)》傳入中國(guó)后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]

金剛經(jīng)百家集注大成

看經(jīng)警文

  夫看經(jīng)之法·后學(xué)須知·當(dāng)凈三業(yè)。若三業(yè)無(wú)虧·則百福俱集。三業(yè)者·身口意也。一·端身正坐·如對(duì)圣容·則身業(yè)凈也。二·口無(wú)雜言·斷諸嬉笑·則口業(yè)凈也。三·意不散亂·屏息萬(wàn)緣·則意業(yè)凈也。內(nèi)心既寂·外境俱捐·方契悟于真源·庶研窮于法理?芍^水澄珠瑩·云散月明。義海涌于胸襟·智岳凝于耳目!跄菀·實(shí)非小緣。心法雙忘·自他俱利。若能如是·真報(bào)佛恩。

旃陀羅引

  昔有旃陀羅日殺十羊販肉自活經(jīng)過(guò)寺中拾得一紙有三千佛名隨奉歸家供養(yǎng)當(dāng)日媳生一肉卵破有八童子及長(zhǎng)形狀丑陋揚(yáng)眉努目揮拳掉臂見(jiàn)者莫不恐懼大為殃禍后又生一卵自謂先所生既為人害今必不祥將棄之空中叱曰當(dāng)善護(hù)勿輕毀迨卵破得四女顏貌端嚴(yán)人所喜見(jiàn)雖不讀書亦能識(shí)字出語(yǔ)成文受持齋戒誦金剛經(jīng)一心好善八兄感而改惡從善其父亦修兄為八金剛妹為四菩薩(梵語(yǔ)旃陀羅華言屠戶也)

御制金剛般若波羅蜜經(jīng)集注序

  朕惟佛道弘深精蜜神妙感通以慈悲利物以智慧覺(jué)人超萬(wàn)有而獨(dú)尊歷曠劫而不壞先天地而不見(jiàn)其始后天地而不見(jiàn)其終觀之金剛般若波羅蜜經(jīng)蓋可見(jiàn)矣是經(jīng)也發(fā)三乘之奧旨啟萬(wàn)法之玄微論不空之空見(jiàn)無(wú)相之相指明虛妄即夢(mèng)幻泡影而可知推極根原于我人眾壽而可見(jiàn)誠(chéng)諸佛傳心之秘大乘闡道之宗而群生明心見(jiàn)性之機(jī)括也夫一心之源本自清凈心隨境轉(zhuǎn)妄念即生如大虛起云輒成障翳如寶鏡蒙塵隨韞光彩由此逐緣而墮幻安能返妄以歸真惟如來(lái)以無(wú)上正等正覺(jué)發(fā)慈悲至愿憫凡世之沉迷念眾生之冥昧為說(shuō)此經(jīng)大開(kāi)方便俾解粘而釋縛咸滌垢以離塵出生死途登菩提岸轉(zhuǎn)癡迷為智慧去昏暗即光明是經(jīng)之功德廣矣大矣雖然法由心得非經(jīng)無(wú)以寓夫法經(jīng)以人傳非言無(wú)以著夫經(jīng)爰自唐宋以來(lái)注釋是經(jīng)者無(wú)慮數(shù)十百家雖眾說(shuō)悉加于剖析而群言莫克于折衷朕夙欽大覺(jué)仰慕真如間閱諸編選其至精至要經(jīng)旨弗違者重加纂輯特命梓用廣流傳俾真言洞徹秘義昭融見(jiàn)之者如仰日月于中天悟之者若探寶珠于滄海豈不快哉豈不偉哉嗚呼善人良士果能勤誠(chéng)修習(xí)虔禮受持緣經(jīng)以求法因法以悟覺(jué)即得滅無(wú)量罪愆即得獲最勝福田果證人天永臻快樂(lè)功德所及奚有涯涘哉謹(jǐn)書為序以示將來(lái)

  永樂(lè)二十一年四月十七日

重刊金剛經(jīng)集注序

  金剛經(jīng)者說(shuō)自釋迦來(lái)從舍衛(wèi)鳩摩翻譯得語(yǔ)言文字之詳象教宏敷統(tǒng)綱領(lǐng)源流之正洵禪門之寶炬覺(jué)路之金繩也惟是微言響絕誦之者莫測(cè)其端奧旨淵深解之者莫窺其際茍非鉆研舊注萃會(huì)諸家參考乎得失之林折衷于異同之旨則雖誦萬(wàn)遍而書萬(wàn)本究難證三昧而入三摩余禪悅夙耽鈍根未化公余披覽歷有歲年見(jiàn)夫明成祖所集金剛經(jīng)注一書闡發(fā)靡遺紬繹無(wú)盡適有普應(yīng)寺住持震初上人勤修戒律大暢宗風(fēng)因?qū)倨湓敿訁⑿8吨挢銉A群言之瀝液渡彼迷津采眾說(shuō)之精英成茲善果庶使生公說(shuō)法登臺(tái)而頑石皆驚學(xué)士參禪入坐而天花亂落夫香山居士曾結(jié)凈緣靈運(yùn)文人自許慧業(yè)現(xiàn)宰官身而得度證辟支果而無(wú)難余則冠蓋勞形簿書鞅掌四禪易縛五蘊(yùn)未空刊布是經(jīng)藉資度引非徒廣福田而揚(yáng)正教實(shí)欲開(kāi)覺(jué)路以濟(jì)群生昔人所謂行不舍之檀而施洽群有唱無(wú)緣之慈而澤周萬(wàn)物者是則余之微意也夫質(zhì)之震初當(dāng)為印可時(shí)

  道光丙午六月錦州樊師仲序

金剛般若波羅蜜經(jīng)

  【仙游翁集英曰】金剛者。金中精堅(jiān)者也。剛生金中。百煉不銷。取此堅(jiān)利。能斷壞萬(wàn)物。五金皆謂之金。凡止言金者謂鐵也。此言金剛。乃若刀□之有鋼鐵耳。譬如智慧。能斷絕貪嗔癡一切顛倒之見(jiàn)。般若者梵語(yǔ)。(梵語(yǔ)者。西方之語(yǔ)也。)唐言智慧。(唐言者。中國(guó)之言也。)性體虛融。照用自在。故云般若。梵語(yǔ)波羅蜜。唐言到彼岸。欲到彼岸。須憑般若。此岸者。乃眾(平聲)生作業(yè)受苦生死輪回之地。彼岸者。謂諸佛菩薩究竟超脫清凈安樂(lè)之地。凡夫即此岸。佛道即彼岸。一念惡即此岸。一念善即彼岸。六道苦海。(六道者。天。人。阿修羅。地獄。餓鬼。畜生。)無(wú)舟而不能渡。以般若六度為舟航。(度與渡同。六度見(jiàn)此后陳雄解。)渡六道之苦海。又西方俗語(yǔ)。凡作事了辦。皆言到彼岸。經(jīng)者。徑也。此經(jīng)乃學(xué)佛之徑路也。

  【沖應(yīng)真人周史卿】作楊亞夫真贊解云。鐵之為物。其生在礦。其成為鐵。性剛而體不變。火王(去聲)而器乃成。佛之所以喻金剛也。又因其兄看圓覺(jué)經(jīng)。以書示之曰。古人有云。青青翠竹?偸钦嫒。郁郁黃花。無(wú)非般若。真如與翠竹一體。蓋無(wú)色聲香味觸法也。(六塵)般若與黃花一類。蓋無(wú)見(jiàn)聞?dòng)X知也。

  【陳雄曰】波羅蜜有六;布施。(度慳貪)或持戒。(度邪淫)或忍辱。(度嗔恚)或精進(jìn)。(度懈退)或禪定。(度散亂)各占六度之一。唯一般若能生八萬(wàn)四千智慧。則六度兼該。萬(wàn)行俱備。是故如來(lái)以智慧力。鑿人我山。以智慧因。取煩惱礦。以智慧火。煉成佛性精金。夫植善根者。始而誦經(jīng)。終而悟理。得堅(jiān)固力。金剛是也。具大智慧。般若是也。度生死海。登菩提岸。波羅蜜是也。五祖大師常勸僧俗但持金剛經(jīng)。即自見(jiàn)性成佛。六祖大師一夜聽(tīng)五祖說(shuō)法。恰至應(yīng)無(wú)所住而生其心。言下便悟。茲其所以為上乘頓教也歟。

  【顏丙曰】只這一卷經(jīng)。六道含靈。一切性中。皆悉具足。蓋為受身之后。妄為六根。(眼耳鼻舌身意)六塵。(色聲香味觸法)埋沒(méi)此一遐靈光。終日冥冥。不知不覺(jué)。故我佛生慈悲心。愿救一切眾生齊超苦海。共證菩提。所以在舍衛(wèi)國(guó)中為說(shuō)是經(jīng)大意。只是為人解粘去縛。直下明了自性。自性堅(jiān)固。萬(wàn)劫不壞。如金性堅(jiān)剛也。

  【李文會(huì)曰】金剛者。堅(jiān)利之物。能破萬(wàn)物也。般若者。梵語(yǔ)也。唐言智慧。善破一切煩惱。轉(zhuǎn)為妙用。波羅蜜者。梵語(yǔ)也。唐言到彼岸。不著諸相謂之彼岸。若著諸相謂之此岸。又云心迷則此岸。心悟則彼岸。經(jīng)者徑也。見(jiàn)性之道路也。

  【川禪師曰】法不孤起。誰(shuí)為安名。頌曰。摩訶大囧琺王。無(wú)短亦無(wú)長(zhǎng)。本來(lái)非皂白。隨處現(xiàn)青黃。華發(fā)看朝艷。林凋逐晚霜。疾雷何太急。迅電亦非光。凡圣猶難測(cè)。龍?zhí)熵M度量。古今人不識(shí)。權(quán)立號(hào)金剛。

  姚秦三藏鳩摩羅什奉詔譯

精彩推薦