六祖壇經(jīng)
《六祖壇經(jīng)》,佛教禪宗典籍。亦稱《壇經(jīng)》、《六祖大師法寶壇經(jīng)》,全稱《南宗頓教最上大乘摩訶般若波羅蜜經(jīng)六祖惠能大師于韶州大梵寺施法壇經(jīng)》。禪宗六祖惠能說,弟子法海集錄!夺岄T正統(tǒng)》卷八《義天傳》有“大遼皇帝詔有司令義學沙門詮曉等再定經(jīng)錄,世所謂《六祖壇經(jīng)》、《寶林傳》等..[詳情]
六祖壇經(jīng)原文注釋及釋義
頓漸品第八
原文:時,祖師居曹溪寶林,神秀大師在荊南玉泉寺,于時兩宗盛化,人皆稱南能北秀,故有南北二宗頓漸之分。而學者莫知宗趣,師謂眾曰:“法本一宗,人有南北。法即一種,見有遲疾。何名頓漸?法無頓漸,人有利鈍,故名頓漸。”
釋義:那時,六祖住曹溪寶林寺,神秀大師住荊南玉泉寺。當時兩宗都很興盛,人們都稱‘南有慧能、北有神秀’,所以有了‘南頓北漸’二宗區(qū)分,而學道人不知兩宗含義。六祖對大眾說:“佛法本是一宗,人雖有南北分別;佛法沒有區(qū)別。但理解佛法卻有遲、早不同。什么是頓或漸?佛法沒有頓、漸,只因人的根機有利和鈍之分,故有所謂頓、漸之區(qū)別。”
原文:然秀之徒眾,往往譏南宗祖師:“不識一字,有何所長?”秀曰:“他得無師之智,深悟上乘,吾不如也。且吾師五祖,親傳衣法,豈徒然哉?吾恨不能遠去親近,虛受國恩。汝等諸人毋滯于此,可往曹溪參決。”一日命門人志誠曰:“汝聰明多智,可為吾到曹溪聽法。若有所聞,盡心記取,還為吾說。”
釋義:然而神秀門徒,常常譏笑南宗六祖:“不認識一字,能有什么長處?” 神秀說:“他有無師自悟智慧,深悟最上乘佛法,我不如他。且我?guī)熚遄,親傳衣法給他,難道憑空傳授?我恨不能遠道前去親近,在這里枉受國家恩惠。你們不要滯留在此,可到曹溪參訪。” 一天,神秀令門人志誠曰:“你聰明有智,可以替我到曹溪聽法;若有聽聞,用心記取,回來告訴我。”
原文:志誠稟命至曹溪,隨眾參請,不言來處。時祖師告眾曰:“今有盜法之人,潛在此會。”志誠即出禮拜,具陳其事。師曰:“汝從玉泉來,應(yīng)是細作。”對曰:“不是。”師曰:“何得不是?”對曰:“未說即是,說了不是。”師曰:“汝師若為示眾?”對曰:“常指誨大眾,住心觀凈,長坐不臥。”師曰:“住心觀凈,是病非禪。長坐拘身,于理何益?聽吾偈曰:
生來坐不臥,死去臥不坐。一俱臭骨頭,何為立功課?
釋義:志誠奉命到曹溪,隨眾向六祖參禮請益,不說自己從什么地方來。六祖告訴大眾:“今有盜法之人,隱藏在這法會中。” 志誠既出來向六祖頂禮,說明求法原因。六祖說:“你從玉泉寺來,應(yīng)算是奸細。” 志誠說:“不是。”六祖說:“為什么不是?”志誠說:“沒有說以前是,既然說既不是。”六祖說:“你師如何教育大家?”志誠說:“我?guī)煶=涛覀,要住心觀察讓心清凈,要常靜坐而不臥睡覺。大師說:”住心觀凈,是病而不是禪,長久打坐拘自己身體,于佛理有什么關(guān)系。聽我說偈:
人活時候是坐而不臥,死后只能臥而不能坐。身體只是一副臭骨頭,這如何能把它當功課。
原文:志誠再拜曰:“弟子在秀大師處,學道九年,不得契悟。今聞和尚一說,便契本心。弟子生死事大,和尚大慈,更為教示。”師曰:“吾聞汝師教示學人戒定慧法,未審汝師說戒定慧行相如何?與吾說看。”
釋義:志誠聽后,再向六祖頂禮,說:“弟子在神秀大師那里學道九年,不能契悟佛法,今天聽和尚這一席話,已經(jīng)契合本心,有所了悟。弟子覺得生死事大,無常迅速,希望和尚慈悲,再給我教誨指示。”六祖說:“我聽說你的老師是用戒定慧來教示學人,不知你的老師所說的戒定慧是甚么樣子?你說給我聽聽看。”
原文:誠曰:“秀大師說,諸惡莫作名為戒,諸善奉行名為慧,自凈其意名為定。彼說如此,未審和尚以何法誨人?”師曰:“吾若言有法與人,即為誑汝。但且隨方解縛,假名三昧。如汝師所說戒、定、慧,實不可思議,吾所見戒、定、慧又別。”
釋義:志誠說:我?guī)煾嫡f:“一切惡不作是戒,奉行一切善是慧,自己清凈自己心是定。不知大師用何方法開示學人?”六祖說:“我若說有方法傳于人,即是欺騙你,只是隨各人情況解除疑問,而假說是禪定。你師所說戒、定、慧,實在難以理解,和我說戒、定、慧見解有很大不同。”
原文:志誠曰:“戒定慧只合一種,如何更別?”師曰:“汝師戒定慧接大乘人,吾戒定慧接最上乘人。悟解不同,見有遲疾。汝聽吾說,與彼同否?吾所說法,不離自性,離體說法,名為相說,自性常迷。須知一切萬法,皆從自性起用,是真戒定慧法。聽吾偈曰:
釋義:志誠說:“戒、定、慧應(yīng)只有一種,如何有不同?” 六祖說:“你師所說戒、定、慧是接引大乘人,我說戒、定、慧是接最上乘人。理解能力不同,見性即有遲、早差異。你聽我說和你師所說相同否?我所說法,不離自性,若離自性說法,即是有相說法。自性即會常被迷惑。須知一切萬法,都是從自性而起,這是真正的戒、定、慧法。聽我說偈:
原文:心地無非自性戒,心地無癡自性慧,心地無亂自性定,不增不減自金剛,身去身來本三昧。
釋義:心地沒有過失既是自性戒,心地沒有愚癡既是自性慧,心地沒有散亂既是自性定,不增不減的自性堅如金剛,自性來去自如本既是三昧。
原文:誠聞偈悔謝,乃呈一偈:五蘊幻身,幻何究竟?回趣真如,法還不凈。
釋義:志誠聽偈后向六祖悔過謝恩,并呈一偈:五蘊假合成幻化身,既是幻化怎會究竟?即使回向真如自性,倘猶著法還是不凈。”
原文:師然之,復語誠曰:“汝師戒定慧,勸小根智人;吾戒定慧,勸大根智人。若悟自性,亦不立菩提涅槃,亦不立解脫知見,無一法可得,方能建立萬法。若解此意,亦名菩提涅槃,亦名解脫知見。見性之人,立亦得,不立亦得,去來自由,無滯無礙。應(yīng)用隨作,應(yīng)語隨答,普見化身,不離自性,即得自在神通,游戲三昧,是名見性。”
釋義:六祖贊同。又對志誠說:“你師說戒、定、慧是勸小根性人,我說戒、定、慧是勸大根性人。若能理解自性,也不用‘菩提、涅槃’,也不用‘解脫知見’。沒有一法可得,才能建立萬法。若能領(lǐng)會這個道理,也稱‘菩提、涅槃’,也稱解脫知見。見性之人,這些名稱立也可以,不立也可以,去來自由,沒有執(zhí)著和障礙,需要時隨時可用,該說時隨語應(yīng)答,視佛法如幻化,解說佛法而不執(zhí)著說法,這樣即可自心無礙,說法如戲而自性不動,這即是見性。”
原文:志誠再啟師曰:“如何是不立義?”師曰:“自性無非、無癡、無亂,念念般若觀照,常離法相,自由自在。縱橫盡得,有何可立?自性自悟,頓悟頓修,亦無漸次,所以不立一切法。諸法寂滅,有何次第?”志誠禮拜,愿為執(zhí)侍,朝夕不懈。
釋義:志誠再問六祖:“什么是不立意思?” 六祖說:“自性沒有是非,沒有愚癡,沒有散亂,念念能用智慧觀照自心本性,常離一切執(zhí)著,本性自由自在?v橫無阻,有什么可立?自性靠自己覺悟,頓悟、頓修,也沒有漸進過程,所以不立一切法。萬法本無,還有什么先后?” 志誠聽后拜謝,發(fā)愿隨侍六祖,早晚不懈怠。
原文:僧志澈,江西人。本姓張,名行昌,少任俠。自南北分化,二宗主雖無彼我,而徒侶競起愛憎。時北宗門人,自立秀師為第六祖,而忌祖師傳衣為天下聞,乃囑行昌來刺師。師心通,預(yù)知其事,即置金十兩于座間。時夜暮,行昌入祖室,將欲加害。師舒頸就之,行昌揮刃者三,悉無所損。
釋義:志徹,江西人,俗姓張,名行昌。少年做過俠客。自從南北兩宗分化以來,兩位宗主雖不分彼此,但是門徒們卻競相產(chǎn)生愛、憎。當時北宗門人,自推神秀大師為第六祖,但卻忌諱天下人均知五祖?zhèn)饕路ńo六祖。于是派遣行昌來行刺六祖。六祖有他心通,已預(yù)知此事,即準備十兩黃金放在床座間。有天夜里,行昌潛入六祖房間,要行刺六祖,六祖伸頸就刃,行昌揮動利刃三次,都沒有傷到六祖。
原文:師曰:“正劍不邪,邪劍不正,只負汝金,不負汝命。”行昌驚仆,久而方蘇,求哀悔過,即愿出家。師遂與金,言:“汝且去,恐徒眾翻害于汝,汝可他日易形而來,吾當攝受。”行昌稟旨宵遁,后投僧出家,具戒精進。
釋義:六祖說:“正義之劍無邪心,邪心用劍行不正,我只欠你錢,不欠你命。” 行昌驚倒于地,好久才蘇醒,向大師懺悔自己罪過。即愿隨六祖出家。六祖把金子給行昌,說:“你暫且離開,我弟子知道會加害你。你可改換形貌再來,我會接受你。” 行昌遵照六祖意旨連夜遁逃。后來出家,受具足戒精進修行。
原文:一日,憶師之言,遠來禮覲。師曰:吾久念汝,汝何來晚?曰:昨蒙和尚舍罪,今雖出家苦行,終難報德,其惟傳法度生乎。弟子常覽《涅槃經(jīng)》,未曉常無常義。乞和尚慈悲,略為解說。
釋義:有天,行昌想起六祖話,遠道來禮拜六祖。六祖說:“我惦念你時間長了,這么晚才來? ”行昌說:“過去蒙大師寬恕我罪,現(xiàn)雖出家刻苦修行,實難報答大師恩德,只有弘傳佛法廣度眾生來報恩!弟子常常閱讀《涅槃經(jīng)》,卻不懂‘常’和‘無常’意思,求大師慈悲,為我解說。”
原文:師曰:“無常者,即佛性也,有常者,即一切善惡諸法分別心也。”曰:“和尚所說,大違經(jīng)文。”師曰:“吾傳佛心印,安敢違于佛經(jīng)?”曰:“經(jīng)說佛性是常,和尚卻言無常,善惡諸法,乃至菩提心,皆是無常,和尚卻言是常,此即相違,令學人轉(zhuǎn)加疑惑。”
釋義:六祖說:“無常者,(無心)即是佛性;有常者,(有心)即是能分別一切善惡諸法的分別心。”行昌說:“大師所講,和經(jīng)文完全相反。”六祖說:“我傳佛心印,怎敢違背佛經(jīng)?” 行昌說:“經(jīng)中說佛性是常,大師卻說是無常;善惡及一切法,直到菩提心,都是無常,大師卻說是常,這就和經(jīng)文相違背,使我對這問題更加疑惑不解。”
原文:師曰:“《涅槃經(jīng)》,吾昔聽尼無盡藏讀誦一遍,便為講說,無一字一義不合經(jīng)文,乃至為汝,終無二說。”曰:“學人識量淺昧,愿和尚委曲開示。”師曰:“汝知否,佛性若常,更說什么善惡諸法,乃至窮劫,無有一人發(fā)菩提心者,故吾說無常,正是佛說真常之道也。”
釋義:六祖說:“《涅槃經(jīng)》,我過去聽無盡藏誦念一次,即為她解說,沒有一字一義不符合經(jīng)文,即是為你說,仍然沒有不同。”行昌說:“我見識淺薄愚昧,望大師為我開示。六祖說:”你知道嗎?眾生佛性若說是常,即不須再說善惡諸法,甚至以后眾生,也不需修道了。故我說眾生現(xiàn)在佛性還是無常還達不到常,正是佛所說的真常道理。”
原文:“又,一切諸法,若無常者,即物物皆有自性,寵愛生死,而真常性有不遍之處,故吾說常者,正是佛說真無常義。佛比為凡夫外道,執(zhí)于邪常,諸二乘人,于常計無常,共成八倒,故于涅槃了義教中,破彼偏見,而顯說真常、真樂、真我、真凈。汝今依言背義,以斷滅無常及確定死常,而錯解佛之圓妙最后微言?v覽千遍,有何所益?”行昌忽然大悟,說偈曰:
釋義:“再說,眾生心念雖然生滅不停變化是無常,但其中含有真正常性(佛性)是永恒不變的。所以我說是常,正是佛所說無常真義。佛正是因為凡夫、外道堅持認為自己佛性是常的錯誤見解。還有兩種人執(zhí)著于常和無常,共成八種錯誤見解,所以佛在《涅槃經(jīng)》中破除他們偏見,而說真常、真樂、真我、真凈。你現(xiàn)在依照經(jīng)文字面意思而違背了佛說的真正義理,把有變化的無常確定成不變化的死常,而錯解佛說的最圓妙深意,這樣縱使閱讀千遍經(jīng)文,又有什么作用呢?” 行昌忽然大悟,說出一首偈::“因為有執(zhí)守無常的心,所以佛說涅槃有常性。不了解方便去除執(zhí)著,如同春池里撿取石礫。我現(xiàn)在不假任何功用,佛性自然得以顯現(xiàn)在面前。如果不是大師相授與,我自己也無所謂獲得。”
原文:師曰:汝今徹也,宜名志徹。徹禮謝而退。
釋義:大師說,你現(xiàn)在徹悟佛法,應(yīng)取名志徹,志徹禮謝而退
原文:有一童子名神會,襄陽高氏子。年十三,自玉泉來參禮。師曰:“知識遠來艱辛,還將得本來否?若有本則合識主,試說看。”會曰:“以無住為本,見即是主。”師曰:“這沙彌爭合取次語?”會乃問曰:“和尚坐禪還見不見?”
釋義:有一童子名神會,是襄陽高家兒子。十三歲時,從荊南玉泉寺參禮六祖。六祖問:“善知識!你遠來辛苦,識自己本性沒有?若識本性,試說看。”神會答:“我以無住心為根本,見即是本性。”六祖說:“你怎么可以這樣輕率回答?”神會于是問:“大師坐禪是見還是不見?”
原文:師以柱杖打三下云:“吾打汝是痛不痛?”對曰:“亦痛亦不痛。”師曰:“吾亦見亦不見。”神會問:“如何是亦見亦不見?”師云:“吾之所見,常見自心過愆,不見他人是非好惡,是亦見亦不見。汝言亦痛亦不痛如何?汝若不痛,同其木石。若痛,則同凡夫,即起恚恨。汝向前見不見是二邊,痛不痛是生滅。汝自性且不見,敢爾弄人!”
釋義:六祖用拄杖打他三下說:“我打你是痛還是不痛?”神會回答:“也痛也不痛。”六祖說:“我也見也不見。”神會問:“什么是也見也不見?” 六祖說:“我說所見,是常見自己內(nèi)心過失,不見別人的是非、好壞。所以說是也見也不見。你說也痛也不痛又是什么?你如果不痛,即同木石;如果痛,如同凡夫,即起瞋恨心。你前面問是見還是不見是二種認識,痛不痛是生滅,你的自性還沒有認識到,還敢作弄人!”
原文:神會禮拜悔謝。師又曰:“汝若心迷不見,向善知識覓路;汝若心悟,即自見性。依法修行,汝自迷不見自心,卻來問吾見與不見。吾見自知,豈代汝迷?汝若自見,亦不代吾迷。何不自知自見,乃問吾見與不見?”神會再禮百余拜,求謝過愆,服勤給侍。不離左右。
釋義:神會聽了這一番話后,就向六祖頂禮,懺悔謝罪。六祖又說:“你如果心里愚迷,不能見性,可向善知識問取見性之路;如果心有所悟,就是自見本性,可以就此依法修行。你既自己愚迷不見自己的心性,卻反來問我見與不見。我見性,我自己知道,豈能代替得了你心中的愚迷?你如果自見本性,也不能代替我心中的愚迷。為甚么不去自知自見,卻來問我見與不見呢?”神會聽了,再向六祖頂禮一百多拜,請求大師恕罪,從此服侍六祖,不離左右。
原文:一日,師告眾曰:“吾有一物,無頭無尾,無名無字,無背無面。諸人還識否?”神會出曰:“是諸佛之本源,神會之佛性。”師曰:“向汝道無名無字,汝便喚作本源、佛性。汝向去有把茅蓋頭,也只成個知解宗徒。”祖師滅后,會入京洛,大弘曹溪頓教,著《顯宗記》。盛行于世。是謂荷澤禪師。
釋義:六祖對大眾說:“我有一樣東西,無頭也無尾,無名也無字,無背也無面,大家認識否?” 神會出來說:“這是諸佛本源,我的佛性。 ”六祖說:“向你說無名無字,你還稱是本源、佛性。你以后只配住茅蓬,也只能成為一個只認識佛法表相的和尚。”六祖圓寂后,神會入京城,大力弘揚曹溪頓教,寫(顯宗記),盛行一時。后稱荷澤禪師。
原文:師見諸宗難問,咸起惡心。多集座下,愍而謂曰:“學道之人,一切善念惡念,應(yīng)當盡除。無名可名,名于自性。無二之性,是名實性。于實性上建立一切教門。言下便須自見。”諸人聞?wù)f,總皆作禮,請事為師。
釋義:六祖看各個宗派的人問難佛法,都心存不善,于是就把他們集合到座下,憐憫地對他們說道:“學道的人,對一切善惡念頭都應(yīng)當盡行除卻。無名可名,名于自性。這無二的自性,就叫作真如實性。在實性上建立一切教門,言下就應(yīng)該見到自己的本性。大家聽完六祖大師的一番開示后,都虔誠頂禮,請求事奉六祖為師。
- 上一篇:六祖壇經(jīng)譯文
- 下一篇:六祖壇經(jīng)讀后感
- 地藏經(jīng)注音版
- 無量壽經(jīng)注音
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 《心經(jīng)》誦讀、讀誦的步驟
- 《金剛經(jīng)》全文-金剛經(jīng)原文、譯文及釋意
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)白話文
- 般若波羅蜜多心經(jīng)全文
- 觀世音菩薩普門品念誦及回向儀軌
- 《妙法蓮華經(jīng)觀世音菩薩普門品》全文
- 佛說阿彌陀經(jīng)注音版
- 普賢行愿品原文
- 藥師經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)注音版
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 觀世音菩薩普門品注音版
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 圓覺經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)原文
- 妙法蓮華經(jīng)原文與白話文對照版
- 楞嚴經(jīng)全文
- 普賢行愿品注音版
- 《心經(jīng)》全文-心經(jīng)全文注音及譯文
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)全文
- 普門品儀軌,觀世音菩薩普門品完整儀軌
- 金剛經(jīng)全文及譯文
- 華嚴經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)解釋-地藏經(jīng)全文白話解釋
- 心經(jīng)注音版
- 維摩詰經(jīng)原文
- 十善業(yè)道經(jīng)原文
- 心經(jīng)的作用和好處,心經(jīng)有什么作用?
- 觀世音菩薩普門品(全文)
- 佛說阿彌陀經(jīng)原文
- 《心經(jīng)》全文、心經(jīng)譯文解釋
- 無量壽經(jīng)白話文
- 金剛經(jīng)譯文
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴經(jīng)是怎么來的?楞嚴經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢,這是為什么?
- 《華嚴經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時,可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴經(jīng)有幾個版本?四十華嚴、六十華嚴、八十華嚴
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學習六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴經(jīng)講解
- 楞嚴經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴經(jīng)講解
- [放生起源]寺院設(shè)立放生池在經(jīng)典或傳統(tǒng)上有什么根據(jù)?
- [感應(yīng)故事]心經(jīng)故事
- [白茶]什么是白茶,有哪些品種?
- [白茶]什么是白茶?白茶的簡單介紹
- [佛與人生]面對別人的批評,應(yīng)該怎么做?
- [佛學常識]八關(guān)齋戒的解釋、戒相、功德利益
- [佛學常識]袈裟是什么意思?為什么叫福田衣?
- [佛學常識]為什么把佛法僧三者稱為“寶”?
- [佛學常識]為什么要皈依三寶?歸投三寶令身心安穩(wěn)
- [人物故事]佛教貧女供燈的故事與啟示
- [佛經(jīng)故事]釋迦牟尼佛和菩提達多的雙頭鳥故事
- [佛學常識]食存五觀指的是什么?
- [人物故事]阿育王的小王妃須阇哆,持戒穿素服得寶珠
- [禪宗公案]老修行人“三十年不冒煙”的故事
- [佛經(jīng)故事]富孩子變窮孩子,《法華經(jīng)》窮子喻的故事
- [佛學常識]布施的意思與種類
- [佛經(jīng)故事]伽尸比丘尼身披袈裟出生的因緣故事