六祖壇經(jīng)

《六祖壇經(jīng)》,佛教禪宗典籍。亦稱《壇經(jīng)》、《六祖大師法寶壇經(jīng)》,全稱《南宗頓教最上大乘摩訶般若波羅蜜經(jīng)六祖惠能大師于韶州大梵寺施法壇經(jīng)》。禪宗六祖惠能說,弟子法海集錄!夺岄T正統(tǒng)》卷八《義天傳》有“大遼皇帝詔有司令義學(xué)沙門詮曉等再定經(jīng)錄,世所謂《六祖壇經(jīng)》、《寶林傳》等..[詳情]

六祖壇經(jīng)原文注釋及釋義

懺悔品第六

  原文:時,大師見廣韶洎四方士庶,駢集山中聽法,于是升座告眾曰:“來,諸善知識,此事須從自性中起,于一切時,念念自凈其心,自修其行,見自己法身,見自心佛,自度自戒,始得不假到此。既從遠來,一會于此,皆共有緣。今可各各胡跪,先為傳自性五分法身香,次授無相懺悔。眾胡跪。”

  釋義:那時,大師看到廣州、韶州以及四方學(xué)者、庶民都來山中聽聞佛法,于是上法座告大眾說:“各位善知識!修行必須要從自性中做起。在任何時候,念念都能清凈自心,努力實踐,見自己法身、見自己佛性,始終自己度自己、自己持戒才能得到,不枉此行。大家遠道而來,同在此聚會,都是有緣人。現(xiàn)在請各位就地胡跪,我先為你們傳授自性五分法身香,再傳無相懺悔。大眾依言各自胡跪。”

  原文:師曰:“一戒香,即自心中無非無惡,無嫉妒,無貪嗔,無劫害,名戒香。二定香,即睹諸善惡境相,自心不亂,名定香。三慧香,自心無礙,常以智慧觀照自性,不造諸惡,雖修眾善,心不執(zhí)著,敬上念下,矜恤孤貧,名慧香。四解脫香,即自心無所攀緣,不思善,不思惡,自在無礙,名解脫香。五解脫知見香,自心既無所攀緣善惡,不可沉空守寂,即須廣學(xué)多聞,識自本心,達諸佛理,和光接物,無我無人,直至菩提,真性不易,名解脫知見香。”

  釋義:大師說:“一是戒香,即是自己心中沒有是非、善惡,沒有嫉妒心,沒有貪婪、急躁心,沒有不善心,這即叫作戒香。二是定香,即是看到一切善惡事物,自心不亂,這即叫作定香。三是慧香,即是自心沒有障礙,常以智慧觀照自己本性,不造一切惡,雖修各種善,心不執(zhí)著。尊長愛幼,憐憫孤苦救濟貧窮,這即是慧香。四是解脫香,即是自心不攀緣一切,不思善,也不思惡,身心自在沒有執(zhí)著,這即是解脫香。五是解脫知見香,即自心對于善惡都不攀緣,也不求空求靜不加思考。應(yīng)廣學(xué)多聞,認識本心,通達佛法義理,待人要謙虛和善,做到無我無人,直到菩提,真如自性不變,這即是解脫知見香。”

  原文:善知識,此香各自內(nèi)熏,莫向外覓。今與汝等授無相懺悔,滅三世罪,令得三業(yè)清凈。善知識,各隨我語一時道:‘弟子等,從前念今念及后念,念念不被愚迷染,從前所有惡業(yè)愚迷等罪,悉皆懺悔,愿一時消滅,永不復(fù)起。’善知識,以上是為無相懺悔。云何名懺?云何名悔?懺者懺其前愆。從前所有惡業(yè),愚迷、驕狂、嫉妒等罪,悉皆盡懺,永不復(fù)起,是名為懺;谡,悔其后過,從今以后,所有惡業(yè),愚迷、驕狂、嫉妒等罪,今已覺悟,悉皆永斷,更不復(fù)作,是名為悔,故稱懺悔。凡夫愚迷,只知懺其前愆,不知悔其后過。以不悔故,前罪不滅,后過又生。前罪即不滅,后過復(fù)又生,何名懺悔?

  釋義:善知識!此香需向內(nèi)用功,不要離心向外尋求。現(xiàn)在我為你們傳授無相懺悔,滅除三世罪業(yè),使身、口、意三業(yè)清凈。善知識!大家一起隨我念:‘弟子等,從前念、現(xiàn)在念、一直到后念,念念都不被愚迷所污染,以前所作一切惡業(yè)以及愚迷等罪,現(xiàn)在全部懺悔,誓愿從此消除滅盡,永遠不再生起’。善知識!以上說的即是無相懺悔。什么叫作懺?什么叫作悔?懺就是懺自己以前所犯錯誤,從前所作的一切惡業(yè)、愚迷、憍狂、嫉妒等罪,現(xiàn)在全部反省,今后永不再犯,這就是懺;诩词蔷枰院罂赡軙俜稿e誤,從今以后,所有惡業(yè)、愚迷、憍狂、嫉妒等罪,現(xiàn)在已經(jīng)覺悟,全部永斷,永不重犯,這就是悔。所以稱懺悔。凡夫愚迷,只知道反省自己以前所犯錯誤,不知道警惕以后的錯誤再犯。是因不知悔改原因,所以從前罪業(yè)未能滅除,以后錯誤又重生。即然以前的罪業(yè)不能滅除,后來的錯誤又再生起,還談什么懺悔?

  原文:善知識,即懺悔已,與善知識發(fā)四弘誓愿,各須用心正聽:“自心眾生無邊誓愿度!自心煩惱無邊誓愿斷!自性法門無盡誓愿學(xué)!自性無上佛道誓愿成”!

  釋義:善知識!無相懺悔傳授完了,再給你們講四弘誓愿,大家用心諦聽:“自心眾生無邊我誓愿度!自心的煩惱無邊我誓愿斷!自性里的法門無量我誓愿修學(xué)!自性佛道無上我誓愿成!”

  原文:善知識,大家豈不道‘眾生無邊誓愿度’?恁么道,且不是惠能度。善知識,心中眾生,所謂邪迷心,狂妄心,不善心,嫉妒心,惡毒心,如是等心,盡是眾生。各須自性自度,是名真度。

  釋義:善知識!大家不是都說“眾生無邊誓愿度?”憑什么說,是慧能來度你們。善知識,其實心中眾生,即是自己的邪迷心、誑妄心、不善心、嫉妒心、惡毒心,如是等等不善之心,都是自己心中的眾生,眾生必須改變自己錯誤心態(tài),才是真度。

  原文:何名自性自度?即自心中邪見煩惱愚癡眾生。將正見度。既有正見。使般若智打破愚癡迷妄眾生。各各自度。邪來正度。迷來悟度。愚來智度。惡來善度。如是度者。名為真度。

  釋義:什么是自性自度?即是自己心中的邪見、煩惱、愚癡等眾生,用正確思想來解決。即然有了正確的認識,即能用般若智慧打破自心中愚癡、迷妄眾生,使它們各各自度。邪時用正度,迷惑時用覺悟度,愚癡時用智慧度,惡用善度,這樣度自己心中眾生,即是真度。

  原文:又煩惱無邊誓愿斷。將自性般若智,除卻虛妄思想心是也。又法門無盡誓愿學(xué)。須自見性。常行正法。是名真學(xué)。又無上佛道誓愿成,既常能下心,行于真正。離迷離覺,常生般若。除真除妄。即見佛性。即言下佛道成。常念修行是愿力法。

  釋義:還有煩惱無盡誓愿斷。需用自性般若智慧,除去虛妄思想。還有法門無量誓愿學(xué),必須見自本性。常用正確方法,這才是真學(xué)。還有無上佛道誓愿成,需常下決心,用正確方法指導(dǎo)自己行為。遠離迷妄不執(zhí)著覺悟。內(nèi)心常生般若智慧,真妄俱除,即能見到自己佛性,也即能當(dāng)下悟道成佛。堅持不斷這樣修行即是發(fā)心立愿方法。

  原文:善知識,今發(fā)四弘愿了,更與善知識授無相三皈依戒。善知識,皈依覺,兩足尊,皈依正,離欲尊,皈依凈,眾中尊。從今日起,稱覺為師,更不皈依邪魔外道。以自性三寶,常自證明。勸善知識,皈依自性三寶。佛者覺也,法者正也,僧者凈也。自心皈依覺,邪迷不生,少欲知足,能離財色,名兩足尊。自心皈依正,念念無邪見,以無邪見故,即無人我貢高、貪愛、執(zhí)著,名離欲尊。自心歸依凈,一切塵勞愛欲境界,自性皆不染著,名眾中尊。若修此行,是自皈依。凡夫不會,從日至夜,受三皈戒,若然皈依佛,佛在何處,若不見佛,憑何所皈,言卻成妄。

  釋義:善知識!現(xiàn)在已經(jīng)發(fā)四弘誓愿了,再給各位善知識傳授無相三歸依戒。善知識!歸依覺,就是;具足的至尊;歸依正,就是遠離塵欲的至尊;歸依凈,就是眾生敬重的至尊。從今以后,應(yīng)當(dāng)稱覺者為本師,再也不去歸依其它邪魔外道,常常以自性的佛法僧三寶來為自己證明。奉勸各位善知識,要歸依自性三寶:所謂佛, 就是覺者;所謂法,就是正;所謂僧,就是清凈。自心歸依覺,則邪迷之念不生,少欲知足而能遠離財色,所以叫作福慧具足的至尊。自心歸依正,念念都無邪見,因為沒有邪見的原故,就沒有人我、高傲、貪愛等執(zhí)著,所以叫作遠離塵欲的至尊。自心歸依凈,在一切塵勞愛欲的境界中,自性都不被染著,所以叫作眾生敬重的 至尊。如果能如此修行,就是自性歸依。一般凡夫不能理解無相歸依,所以從早到晚求受形式上的三歸依戒;如果說歸依佛,佛在那里呢?如果見不到佛,憑借甚么來作為自己歸依的對象呢?所以說歸依佛反成為虛妄。

  原文:善知識,各自觀察,莫錯用心,經(jīng)文分明言自皈依佛,不言皈依他佛,自佛不皈,無所依處,今既自悟,各須皈依自心三寶,內(nèi)調(diào)心性,外敬他人,是自皈依也。

  釋義:善知識!你們要自己去體會觀察,不要錯用心思!經(jīng)文上分明說自歸依佛,不說歸依他佛。自性佛不歸,即沒有所歸依處。現(xiàn)在即然已經(jīng)自己理解,你們必須各自歸依自性三寶。向內(nèi)要善調(diào)自己心性,向外要恭敬他人,這即是自歸依。

  原文:善知識,既皈依自三寶竟,各各志心,吾與說“一體三身自性佛”。令汝等見三身,了然自悟自性?傠S我道:‘于自色身皈依清凈法身佛,于自色身皈依千百億化身佛,于自色身皈依圓滿報身佛’。

  釋義:善知識!即然已經(jīng)歸依自性三寶了,各位再專心諦聽!我為你們再說“一體三身自性佛”,使你們都能見到自性三身,明白理解自己的真如自性。大家跟隨我念:“在自己的色身中歸依清凈法身佛,在自己的色身中歸依千百億化身佛,在自己的色身中歸依圓滿報身佛。”

  原文:善知識,色身是舍宅,不可言皈,向者三身佛在自性中,世人總有,為自心迷,不見內(nèi)性,外覓三身如來,不見自性中有三身佛。汝等聽說,令汝等于自身中見自性有三身佛。此三身佛,從自性生,不從外得。

  釋義:善知識,色身如我們自己的住宅,不可說歸依。剛才所說的三身佛,都在我們的自性之中,世間上每個人本都具有。只因自己的心性被妄想覆蓋,不能認識自己內(nèi)在自性,而總是向外去尋覓三身如來,卻看不見自性中的三身佛。你們聽我說,能使你們在自身中,見到自性所具有的三身佛。這三身佛,是從自性中產(chǎn)生,不是從外面得到。

  原文:何名清凈法身佛。世人性本清凈,萬法從自性生。思量一切惡事,即生惡行,思量一切善事,即生善行。如是諸法在自性中。如天常清,日月常明,為浮云蓋覆,上明下暗,忽遇風(fēng)吹云散,上下俱明,萬象皆現(xiàn),世人心常浮游,如彼天云。

  釋義:什么是清凈法身佛?世人自性本來清凈,萬法都由自性而生。如果自己思量一切惡事,便會產(chǎn)生惡的行為;如果心中思量一切善事,便會產(chǎn)生善的行為。這樣一切法在自性中。如同天空清明、日月明亮,只因被浮云遮蓋,云上明亮云下昏暗,忽然一陣風(fēng)來把浮云吹散,這時候天空上下全明,萬象都會顯現(xiàn)出來。世人心性經(jīng)常浮游不定,如同天空浮云一樣。

  原文:善知識,智如日,慧如月,智慧常明。于外著境,被妄念浮云蓋覆自性,不得明朗。若遇善知識,聞?wù)嬲,自除迷妄,?nèi)外明徹。于自性中,萬法皆現(xiàn)。見性之人,亦復(fù)如是,此名清凈法身佛。

  釋義:善知識,智如同太陽,慧如月亮,智慧如日月常明。向外執(zhí)著塵境,既會被妄念的浮云遮蓋自性,自性不能明朗。如果能遇到善知識,聽聞佛法真理,自己能除去心中的迷惑妄想,內(nèi)外即會光明澄徹,在自性中,萬法顯現(xiàn)。見性之人,也是如此。這即是清凈法身佛。

  原文:善知識,自心皈依自性,是皈依真佛。自皈依者,除卻自性中,不善心,嫉妒心,諂曲心,吾我心,誑妄心,輕人心,慢他心,邪見心,貢高心,及一切時中不善之行。常見自己過,不說他人好惡,是自皈依,常須下心,普行恭敬,即是見性通達,更無滯礙,是自皈依。

  釋義:善知識,自心歸依自己本性,即是歸依自心真佛。自歸依者,除去自性中的不善心、嫉妒心、諂曲心、吾我心、誑妄心、輕人心、慢他心、邪見心、貢高心,以及任何時間不善行為。經(jīng)常反省自己過失,不說別人好壞是非,這即是自歸依。常懷謙下心,普遍對人恭敬,即是見性通達,沒有滯礙,這是自歸依。

  原文:何名千百億化身,若不思萬法,性本如空,一念思量,名為變化。思量惡事,化為地獄,思量善事,化為天堂。毒害化為龍蛇,慈悲化為菩薩,智慧化為上界,愚癡化為下方,自性變化甚多,迷人不能省覺。念念起惡,常行惡道,因一念善,智慧即生,此名自性化身佛。

  釋義:什么是千百億化身呢?如果不思一切,自性本如空。如果一念思量,即為變化。思量惡事,自心即變?yōu)榈鬲z;思量善事,自心即變?yōu)樘焯谩S卸竞χ钭優(yōu)辇埳,有慈悲之念變(yōu)槠兴_,有智慧心即變?yōu)樯辖缰T天,自性愚癡變化為下方三途。自性變化非常多,愚迷的人不能反省察覺,常懷惡念,即會在惡道中行走。若能轉(zhuǎn)惡為善,智慧即生,這即是自性化身佛。

  原文:何名圓滿報身,譬如一燈能除千年暗,一智能滅萬年愚。莫思向前,已過不可得,常思于后,念念圓明,自見本性。善惡雖殊,本性無二。無二之性,名為實性。于實性中,不染善惡,此名圓滿報身佛。自性起一念惡,滅萬劫善因,自性起一念善,得恒沙惡盡。直至無上菩提。念念自見,不失本念,名為報身。

  釋義:甚么叫做圓滿報身呢?譬如一燈能破除千年的黑暗,一智能滅除萬年的愚癡。不要經(jīng)常回想以前的事,已經(jīng)過去的事不可復(fù)得,要常思量以后的行為,念念圓明,自然能見到自心本性。善與惡雖然不同,但是本性并沒有兩樣,這無二之性,就叫作實性。在實性中,善惡無染,這就叫作圓滿報身佛。自性若起一念之惡,便能消滅萬劫以來所修的善因;自性若起一念之善,便可滅盡多如恒河沙的惡業(yè)。從初發(fā)心一直到成就無上菩提,念念之間自見本性,不失正念,這就叫作報身。

  原文:善知識,從法身思量,即是化身佛,念念自性自見,即是報身佛,自悟自修,自性功德,是真皈依,皮肉是色身,色身是宅舍,不言皈依也。但悟自性三身,即識自性佛。吾有一《無相頌》,若能誦持,言下令汝積劫迷罪,一時消滅。頌曰:

  迷人修福不修道 只言修福便是道 布施供養(yǎng)福無邊 心中三惡元來造

  擬將修福欲滅罪 后世得福罪還在 但向心中除罪緣 各自性中真懺悔

  忽悟大乘真懺悔 除邪行正即無罪 學(xué)道常于自性觀 即與諸佛同一類

  吾祖唯傳此頓法 普愿見性同一體 若欲當(dāng)來覓法身 離諸法相心中洗

  努力自見莫悠悠 后念忽絕一世休 若悟大乘得見性 虔恭合掌至心求

  釋義:善知識,從法身思量,即是化身佛。念念見自性清凈,即是報身佛,自己覺悟自己修行,自性是功德,即是真歸依。皮肉是色身,色身是住宅,不說歸依。但能了悟自性中本具三身,即能認識自性佛。我有一首無相頌,如果能讀誦實踐,現(xiàn)在即使你們累劫因迷惑所造的罪業(yè),當(dāng)下消滅。頌說:

  迷人修福不修道,只言修福便是道。布施供養(yǎng)福無邊,心中三惡元來造。

  擬將修福欲滅罪,后世得福罪還在。但向心中除罪緣,各自性中真懺悔。

  忽悟大乘真懺悔,除邪行正即無罪。學(xué)道常于自性觀,即與諸佛同一類。

  吾祖唯傳此頓法,普愿見性同一體。若欲當(dāng)來覓法身,離諸法相心中洗。

  努力自見莫悠悠,后念忽絕一世休。若悟大乘得見性,虔恭合掌至心求。

  釋義:師言:“善知識,總須誦取,依此修行,言下見性。雖去吾千里,如常在吾邊。于此言下不悟,即對面千里。何勤遠來。珍重好去。”一眾聞法,靡不開悟,歡喜奉行。”

  原文:大師說;“善知識,大家應(yīng)讀誦這首《無相頌》,依此頌修行,即能現(xiàn)在見性。雖然離我千里,也如常在我身邊一樣。若聽了以后不能覺悟,即使在對面,也如同相隔千里。又何必辛苦遠來求法。望大家各自珍重。” 大眾聞六祖說法,無不開悟,歡喜信受實踐。”

精彩推薦