華嚴經(jīng)

《華嚴經(jīng)》全名《大方廣佛華嚴經(jīng)》(梵文:☉〉,mahā-vaipulya-buddhavata猞愀欀愀-sūtra) 。大方廣為所證之法,佛為能證之人,證得大方廣理之佛也,華嚴二字為喻此佛者。因位之萬行如華,以此華莊嚴果地,故曰華嚴。又佛果地之萬德如華,以此華莊嚴法身,故曰華嚴。華嚴經(jīng)是大乘佛教修學最..[詳情]

譬如幻師作眾事,種種形相皆非實,菩薩智幻……

經(jīng)句出處

  譬如幻師作眾事,種種形相皆非實,菩薩智幻亦如是,雖現(xiàn)一切離有無。

  ——唐·實叉難陀譯

  《大方廣佛華嚴經(jīng)·十地品第二十六之五》

經(jīng)句語譯

  好比幻師所做的一切事,種種形相并非實際發(fā)生;菩薩的智幻也是如此,雖然示現(xiàn)一切,卻是離開有無二邊。

詞語解釋

  幻師:又稱幻人、幻士,即行幻術(shù)之人。

經(jīng)句的智慧

  菩薩示現(xiàn)種種方便,為了度化眾生,不起執(zhí)著。正如《金剛經(jīng)》所云:“凡所有相,皆是虛妄。若見諸相非相,則見如來。”說的就是菩薩的智幻。

  《大智度論》記載:“譬如幻化象馬及種種諸物,雖知無實,然色可見,聲可聞,與六情相對,不相錯亂。諸法亦如是,雖空而可見可聞,不相錯亂。”說明了眼見種種的現(xiàn)象,都是由因緣假和合而生的,空無實性,是為假有的幻相。

隨喜思惟讀經(jīng)

  從前,印度北方有一位木師,別具匠心、技藝高超。

  有一次他以木頭雕塑一尊相貌端正、衣飾華麗的女子,雕像栩栩如生,取名無雙。因為她如同真人般,世上再無第二。無雙可以為客人斟酒,只是不能行酒令助興,因為她不能說話。

  當時,南方亦有一位畫師,聞名遐邇,木師便邀來做客,準備上好酒食宴請畫師。畫師一到,就令無雙殷勤款待,斟酒夾菜,含情脈脈侍候畫師。不知不覺夕陽西下,明月悄然升起,畫師徽醺,但已醉翁之意不在酒。木師善解人意,請客留宿,又說:“就讓無雙留下吧!”畫師欣然應(yīng)允。

  畫師進屋后,看見無雙站在燈火邊,便喚無雙,可是她原地不動。畫師以為女子害羞,所以上前用手牽她。畫師一牽,才知原來她是木頭做的!

  畫師不禁滿臉羞愧,說:“這木師居然騙我,我也得戲弄他一番。”畫師靈機一動,在墻上畫了一幅自己的像,頸子套著一根繩子,仿佛吊死模樣,還畫上蒼蠅和鳥,正在啄畫中人的嘴巴。畫完后,畫師關(guān)上門,躲在床下。

  隔日清晨,主人見客房的門還關(guān)著,便往門縫里瞧,哎呀!出人命了,畫師竟然吊死在墻上。木師嚇壞了,以為畫師真的死了,立刻破門而入,捉刀砍斷繩子。

  這時,畫師從床下鉆了出來,看見木師一臉羞赧,畫師拍拍主人肩膀說:“你能誑我,我也能誑你,我們算是扯平了。”賓主盡歡,各釋前嫌。兩人因此深知世間多虛惑假相,各自出家修行求道。

精彩推薦