當(dāng)前位置:華人佛教 > 禪宗 > 禪宗文化 >

寒山《欲得安身處》的禪意

\

欲得安身處,寒山可長(zhǎng)保。

微風(fēng)吹幽松,近聽聲愈好。

下有斑白人,喃喃讀黃老。

十年歸不得,忘卻來(lái)時(shí)道。

【作者】

  寒山,唐代著名詩(shī)僧。少年時(shí),過(guò)著富家子弟的生活。青年時(shí),進(jìn)京參加科舉考試,多次落第,無(wú)顏回鄉(xiāng),滯留京城,成為一個(gè)流浪書生。因?yàn)樗麩o(wú)法在世俗生活中求得榮耀,于是帶著傷痛的記憶,浪游天下,最后選擇了上山去隱居這種生活方式。在歷史上,連真實(shí)的姓名也沒(méi)有留下,只是留下了“寒山”這樣的一個(gè)名號(hào),以及他的詩(shī)歌—《寒山子詩(shī)集》。

  五四運(yùn)動(dòng)時(shí)期,中國(guó)文學(xué)界開始大力倡導(dǎo)白話文,寒山的白話風(fēng)格受到喜愛和關(guān)注。從二十世紀(jì)五十年代起,寒山詩(shī)遠(yuǎn)涉重洋傳入西方,被翻譯成英語(yǔ)和法語(yǔ),為眾多的讀者所接受。

  寒山詩(shī)中最有價(jià)值的內(nèi)容是隱逸詩(shī)、禪趣詩(shī),難能可貴的是寒山景物詩(shī)中所體現(xiàn)的禪意之美。寒山詩(shī)所獨(dú)有的風(fēng)格為后代文人所模仿,從而形成獨(dú)特的“寒山體”。

【譯文】

  想要找到一個(gè)安身立命的地方,

  幽遠(yuǎn)的寒山,就是最好的去處。

  輕微的山風(fēng),吹過(guò)幽靜的松樹,

  愈走近就愈會(huì)發(fā)現(xiàn)聲音的美妙。

  松樹下有一位頭發(fā)花白的老者,

  喃喃自語(yǔ)地在讀著黃老的圖書。

  他來(lái)此修行已有十年樂(lè)而忘返,

  對(duì)回到紅塵的道路已全然忘卻。

【禪意】

  白隱禪師曾提醒修行僧:“寒山雖佳境,易見而悟難。”人們對(duì)寒山詩(shī)中所寫的景百看不厭,但對(duì)它所象征的禪機(jī),卻很難悟得到。寒山詩(shī)往往有不能用語(yǔ)言文字來(lái)表達(dá)的深義。

  不論是儒家的修身之說(shuō),道家的養(yǎng)身之道,還是佛教參禪悟道,都有兩個(gè)途徑,一是內(nèi)在的心境,二是外在的環(huán)境。“安身處”就是指外在的環(huán)境。

  微風(fēng)吹動(dòng)幽松,發(fā)出美妙的聲音,距離愈近,聲音愈加悅耳動(dòng)聽。怎樣才是“近聽”??jī)H僅是身體與它接近是不夠的,你要在精神上走近它,走到它的里面,與它融為一體。你就是松,松就是你,這時(shí)的你,就會(huì)覺得有帶著體貼的微風(fēng),拂過(guò)你松樹枝干般的每一寸肌膚,你的心里會(huì)充滿喜悅:“噢,這就是生命的寧?kù)o,生命的喜悅,生命的奧妙!”

  當(dāng)你與紅塵遠(yuǎn)了的時(shí)候,你才能與大自然近,你才能成為松樹,成為微風(fēng),成為一朵花,一片葉,一滴露。

  在如此美好的境界里修行的人是非常幸福的。你看,松樹下面,有位白發(fā)蒼蒼的老人,喃喃地翻讀著道家修身養(yǎng)性的書,這樣的感受是多么美妙!佛教傳入中國(guó)后,與儒家學(xué)說(shuō)以及道家思想結(jié)合起來(lái),形成了獨(dú)具特色的中國(guó)式佛學(xué)。禪宗思想里,也有黃老“休養(yǎng)生息”的成份。這里的黃老,指代的就是修身養(yǎng)性的智慧

  心無(wú)雜念的時(shí)候,人就很容易入定。這位年老的修行者,他在讀書之時(shí),也儼然進(jìn)入了禪定。他從哪里來(lái)?紅塵世界又發(fā)生了什么?他已經(jīng)沉湎于悟道之中,忘卻了回到紅塵俗世的路了。該放下的已經(jīng)放下,該忘卻的自然就會(huì)忘卻。只有忘卻了過(guò)去,不幻想將來(lái),才能安安心心、踏踏實(shí)實(shí)、幸幸福福地活在現(xiàn)在。

精彩推薦