楞伽經(jīng)

《楞伽經(jīng)》的重要性,大家都知道是震旦禪宗初祖達(dá)摩祖師傳燈印心的無(wú)上寶典,因此是歷來(lái)禪者修習(xí)如來(lái)禪、明心見性最主要的依據(jù)之一。除此之外,佛于本經(jīng)中詳示五法、三自性、八識(shí)、二種無(wú)我,而這些法門,也都是法相宗、唯識(shí)學(xué)主要研習(xí)的對(duì)象,尤其是..[詳情]

楞伽經(jīng)詳解

  【原文】:如修行者入禪三昧,微細(xì)習(xí)氣轉(zhuǎn)而不覺知,而作是念:識(shí)滅,然后入禪正受。實(shí)不識(shí)滅而入正受,以習(xí)氣種子不滅故不滅,以境界轉(zhuǎn)攝受不具,故滅。

  【解說(shuō)】:如果修行者進(jìn)入禪定境界,有微細(xì)習(xí)氣流轉(zhuǎn)卻不覺知,而起這樣的念頭:我的識(shí)已滅,入于禪定三昧(正受)。其實(shí)并非是諸識(shí)滅而入三昧,因?yàn)檫有無(wú)始妄想習(xí)氣種子在藏識(shí)中尚未滅。因此說(shuō),識(shí)并沒有滅盡,只是暫時(shí)伏住六識(shí)不取境界罷了。以境界轉(zhuǎn)攝受不具,意思就是原來(lái)隨境界轉(zhuǎn)的六識(shí)不再具攝受境界中六塵的功能。故滅,意思是故以之為滅,其實(shí)并沒有滅。什么沒滅呢?微細(xì)的妄想習(xí)氣沒滅。

  【原文】:大慧!如是微細(xì)藏識(shí)究竟邊際,除諸如來(lái)及住地菩薩,諸聲聞、緣覺、外道修行所得三昧智慧之力,一切不能測(cè)量決了。

  【解說(shuō)】:大慧!這微細(xì)藏識(shí)(阿賴耶識(shí))究竟邊際在哪里呢?除諸如來(lái)和住于如如不動(dòng)地以上的大乘菩薩之外,其余的像聲聞、緣覺、外道他們修行所得的所謂三昧智慧之力,再高,即便使出一切力量來(lái),那也是無(wú)法測(cè)量解決得了的。

  【原文】:余地相智慧,巧便分別,決斷句義,最勝無(wú)邊善根成熟,離自心現(xiàn)妄想虛偽,宴坐山林,下中上修,能見自心妄想流注。無(wú)量剎土諸佛灌頂,得自在力神通三昧,諸善知識(shí),佛子眷屬;彼心意意識(shí)自心所現(xiàn)自性境界虛妄之想。生死有海,業(yè)愛無(wú)知,如是等因悉已超度。是故大慧!諸修行者,應(yīng)當(dāng)親近最勝知識(shí)!

  【解說(shuō)】:余地相智慧,巧便分別,是指菩薩們以智慧力巧妙了別諸地之相。余地相就是指從初地到十地各住地之相。

  決斷句義,意思是善達(dá)佛所說(shuō)諸法。

  最勝無(wú)邊善根成熟,意思就是依最勝修,廣大無(wú)邊的善根逐步圓滿成熟。

  離自心現(xiàn)妄想虛偽,遠(yuǎn)離自心所現(xiàn)諸妄想。

  宴坐山林,下中上修,能見自心妄想流注。意思是安于山林之中,從低到高逐步修行,漸升諸地,可見自心妄想微細(xì)相之流注生滅(普通人是無(wú)法見到的,這是指變易生死,需實(shí)證)。宴,安逸、安閑之意。

  無(wú)量剎土,諸佛灌頂,得自在力神通三昧,諸善知識(shí),佛子眷屬,意思是(變易生死過(guò)后,微細(xì)妄想不存,一念頓證無(wú)生)十方諸佛同時(shí)來(lái)為你灌頂加持,從而得神通正定之大自在力,一切真理、善知識(shí)了然于胸,廣大的佛弟子圍繞在你周圍,聽你傳經(jīng)授法。佛子就是學(xué)佛的弟子。眷屬,圍繞在你周圍,依附于你,成了一家人,佛門。

  彼心意意識(shí)自心所現(xiàn)自性境界虛妄之想,生死有海,業(yè)愛無(wú)知,如是等因,悉已超度。意思是八識(shí)所現(xiàn)的一切虛妄境界,虛妄之想,三界之生死苦海,所造諸業(yè)無(wú)明,所有這些因緣,全部了斷超度。生死有海中的“有”是三有即三界的意思,海就是三界苦海。無(wú)知是指無(wú)明。

  最后一句譯為,因此大慧,如實(shí)修行者,應(yīng)當(dāng)與最勝的善知識(shí)親近,(不可與二乘以及諸外道為伍)。

  【原文】:爾時(shí),世尊欲重宣此義,而說(shuō)偈言:“譬如巨海浪,斯由猛風(fēng)起,洪波鼓冥壑,無(wú)有斷絕時(shí);藏識(shí)海常住,境界風(fēng)所動(dòng),種種諸識(shí)浪,騰躍而轉(zhuǎn)生。青赤種種色,珂乳及石蜜,淡味眾華果,日月與光明,非異非不異;海水起波浪,七識(shí)亦如是,心俱和合生。譬如海水變,種種波浪轉(zhuǎn)。七識(shí)亦如是,心俱和合生。謂彼藏識(shí)處,種種諸識(shí)轉(zhuǎn)。謂以彼意識(shí),思惟諸相義。不壞相有八,無(wú)相亦無(wú)相。譬如海波浪,是則無(wú)差別;諸識(shí)心如是,異亦不可得。心名采集業(yè),意名廣采集,諸識(shí)識(shí)所識(shí),現(xiàn)等境說(shuō)五。”

  【解說(shuō)】:本段所說(shuō)偈言是對(duì)前面知識(shí)的總結(jié),但楞伽經(jīng)的偈言遠(yuǎn)沒有經(jīng)文全面,要想全面了解楞伽經(jīng)大義,必須看經(jīng)文,偈言只能做參考,因此不做深入詮注,只翻譯大義。

  這時(shí),世尊想要重宣前面所講的內(nèi)容,以偈言說(shuō)道:“譬如海上的巨浪,是由猛風(fēng)掀起,巨大的波濤猶如在深不可測(cè)的深谷中怒號(hào),沒有停下來(lái)的時(shí)候;阿賴耶識(shí)的心海本來(lái)是平靜的,境界的塵風(fēng)將它鼓動(dòng),卷起七識(shí)的波浪,騰躍轉(zhuǎn)而生起。青赤種種色指的是色塵。珂指馬勒上珂佩的聲響,表聲塵。乳指香塵。石蜜在梵語(yǔ)中是冰糖的意思,硬而甜,能引起觸覺和味覺,指觸塵和味塵。淡味就是能分辨出濃淡等的味道,這是意識(shí)作用,指法塵,現(xiàn)在之花,未來(lái)之果,花果喻法塵,眾花果就是種種法塵。天上的日月以及它們所散發(fā)的出來(lái)的光明,日月喻性,是本體,光明喻心,這是心與性的關(guān)系,所有這一切,不是相同也不是不同;正如大海掀起的波浪,七識(shí)的流轉(zhuǎn)也是如此,八識(shí)心與七轉(zhuǎn)識(shí)和合而生諸法也。譬如海水之變換,種種波浪輾轉(zhuǎn)生起,七轉(zhuǎn)識(shí)也是這樣,與八識(shí)心和合而生諸法也。(前后有重復(fù))。藏識(shí)之處,種種識(shí)輾轉(zhuǎn)而起。因?yàn)槟莻(gè)意識(shí),分別種種相之故,才導(dǎo)致諸識(shí)各異。八個(gè)識(shí)本來(lái)一如不壞,無(wú)能相也無(wú)所相,就是無(wú)能辨之相,也無(wú)所辨之相。譬如海水與波浪,根本沒什么差別,都是水。諸轉(zhuǎn)識(shí)與藏識(shí)心也是一樣的,是沒有差別的。叫做藏識(shí)的能采集一切有漏無(wú)漏種子,被稱為意的能廣泛采集一切有漏業(yè),意就是第七末那識(shí),前六識(shí)造業(yè)皆以它為根。諸識(shí)識(shí)所識(shí)意思是前五識(shí)所攝五塵皆被第六識(shí)所識(shí)別,諸識(shí)是前五識(shí),第二個(gè)識(shí)是意識(shí),第三個(gè)識(shí)是識(shí)別,意識(shí)一分別,前五識(shí)便由無(wú)有分別的一體之識(shí)轉(zhuǎn)化為五了別識(shí)(也就是說(shuō),意識(shí)一分別,眼睛就表示看到了,鼻子表示嗅到了等等。前五識(shí)具有了別作用,但無(wú)分別和分析作用,分別和分析是意識(shí)作用)。

  【原文】:爾時(shí),大慧菩薩以偈問(wèn)曰:“青赤諸色像,眾生發(fā)諸識(shí),如浪種種法,云何唯愿說(shuō)!”

  【解說(shuō)】:這時(shí),大慧菩薩以偈問(wèn)佛祖:“面對(duì)青赤等諸多色相,眾生會(huì)生起諸轉(zhuǎn)識(shí),諸轉(zhuǎn)識(shí)像波浪一樣種種法,這些法具體如何,只愿聽您說(shuō)。”

  【原文】:爾時(shí),世尊以偈答曰:“青赤諸雜色,波浪悉無(wú)有;采集業(yè)說(shuō)心,開悟諸凡夫。彼業(yè)悉無(wú)有,自心所攝離;所攝無(wú)所攝,與彼波浪同。受用建立身,是眾生現(xiàn)識(shí);于彼現(xiàn)諸業(yè),譬如水波浪。”

  【解說(shuō)】:這時(shí),世尊以偈回答說(shuō):“青赤這些雜色,像波浪一樣本來(lái)都沒有;說(shuō)心能采集諸業(yè)種子,是要令凡夫明白諸業(yè)產(chǎn)生之由而開悟啊。如果能取的心遠(yuǎn)離所取的境,那些業(yè)全都沒有了。攝無(wú)所攝,取無(wú)所取,與那波浪一樣,不為風(fēng)所動(dòng)。受用建立,指的是我們?nèi)∮孟硎艿耐饩呈澜,包括資財(cái)和物質(zhì)世界。身,就是我們的根身。眾生身心內(nèi)外的一切境界都是現(xiàn)識(shí)也就是阿賴耶識(shí)變現(xiàn)出來(lái)的;因藏識(shí)而現(xiàn)諸業(yè),(導(dǎo)致七識(shí)流轉(zhuǎn)),這些業(yè)相就像波浪一樣起伏不斷,但都是水變的,看上去不同,其實(shí)都一樣。

  【原文】:爾時(shí),大慧菩薩復(fù)說(shuō)偈言:“大海波浪性,鼓躍可分別,藏與業(yè)如是,何故不覺知?”

  【解說(shuō)】:這時(shí),大慧又以偈問(wèn)道:“大海波浪之性,我們通過(guò)聽它們?nèi)鐡艄陌愕霓Z鳴聲和騰躍的姿態(tài)而能分辨得到,如果說(shuō)藏識(shí)與業(yè)相也像大海和波浪那樣,我們?yōu)楹螀s感覺不到呢?

  【原文】:爾時(shí),世尊以偈答曰:“凡夫無(wú)智慧,藏識(shí)如巨海,業(yè)相猶波浪,依彼譬類通。”

  【解說(shuō)】:這時(shí),世尊以偈答道:“凡夫無(wú)智慧,藏識(shí)如大海,業(yè)識(shí)就像波浪,這不過(guò)是依這個(gè)比喻令凡夫能觸類旁通而已,并非業(yè)識(shí)真的有像波浪那樣的相可見啊!

  【原文】:爾時(shí),大慧菩薩復(fù)說(shuō)偈言:“日出光等照,下中上眾生,如來(lái)照世間,為愚說(shuō)真實(shí),已分部諸法,何故不說(shuō)實(shí)?”

  【解說(shuō)】:這時(shí),大慧又以偈問(wèn)道:“太陽(yáng)升起普照四方,高低貴賤一切眾生皆受惠澤,平等平等,如來(lái)也像太陽(yáng)那樣照耀世間,本該為凡夫們說(shuō)如來(lái)藏識(shí)的真實(shí)之法,何故(要根據(jù)眾生不同的根性)分講不同的法,而不普說(shuō)阿賴耶識(shí)的真實(shí)之義?豈不墮不平等之過(guò)嗎?

  【原文】:爾時(shí),世尊以偈答曰:“若說(shuō)真實(shí)者,彼心無(wú)真實(shí)。譬如海波浪,鏡中像及夢(mèng),一切俱時(shí)現(xiàn),心境界亦然。境界不具故,次第業(yè)轉(zhuǎn)生:識(shí)者識(shí)所識(shí),意者意謂然,五則以顯現(xiàn),無(wú)有定次第。譬如工畫師,及與畫弟子,布彩圖眾形,我說(shuō)亦如是。彩色本無(wú)文,非筆亦非素,為悅眾生故,綺錯(cuò)繪眾像。言說(shuō)別施行,真實(shí)離名字;分別應(yīng)初業(yè),修行示真實(shí)。真實(shí)自悟處,覺想所覺離,此為佛子說(shuō),愚者廣分別。種種皆如幻,雖現(xiàn)無(wú)真實(shí),如是種種說(shuō),隨事別施設(shè)。所說(shuō)非所應(yīng),于彼為非說(shuō);彼彼諸病人,良醫(yī)隨處方,如來(lái)為眾生,隨心應(yīng)量說(shuō)。妄想非境界,聲聞亦非分,哀湣者所說(shuō),自覺之境界。”

  【解說(shuō)】:這時(shí),世尊以偈答道:“我倒是想說(shuō)真實(shí),可是那些凡夫的心不真實(shí),(你說(shuō)了他們能信嗎?能引起共鳴嗎?就如同對(duì)一個(gè)木頭人說(shuō)法,它聽得懂嗎?話若不投機(jī)都是廢話!只能因材施教,循序漸進(jìn),因勢(shì)利導(dǎo))。心本來(lái)就如同幻像一樣,無(wú)境界可得,就像那海波浪,鏡中相、夢(mèng)境等,雖一切俱現(xiàn),但卻都不具有真實(shí)性,心境界也是如此。境界指外境界六塵,六塵不是心本來(lái)具有的東西,但卻會(huì)隨業(yè)力作用而次第轉(zhuǎn)生,(比如當(dāng)你第一次吃肉造業(yè),知道肉好吃之后,業(yè)力便開始形成,當(dāng)你下次再見到肉時(shí),肉的色塵會(huì)立刻撲入你的眼中,香塵會(huì)立刻撲入你的鼻中,當(dāng)你聽到有人說(shuō)真好吃,聲塵便進(jìn)入了你的耳朵,你還沒等吃涎水先淌了出來(lái),味塵撲在了你的舌頭上。“真好吃”這是意識(shí)思維作用,是法塵。如果你不知道肉好吃,可能就會(huì)視而不見。),就這樣色香聲味等諸塵次第隨業(yè)力而生。六識(shí)分別五識(shí)而識(shí)別外塵,第七識(shí)是意識(shí)生起之根,取法塵也是如此,五識(shí)隨五塵而顯現(xiàn),諸識(shí)并沒有絕對(duì)的次第順序可以遵循。這就像工畫師和他的弟子,畫師畫素像,打輪廓,弟子往里面填彩,我說(shuō)法也是這樣,言語(yǔ)相當(dāng)于畫筆,諸法相當(dāng)于畫好的彩色像,言語(yǔ)非言語(yǔ)。畫筆非畫筆,它們不過(guò)是中介而已,我通過(guò)言語(yǔ)把諸法描述出來(lái)就相當(dāng)于畫師用畫筆將彩色畫描繪出來(lái)。諸法本身上面并沒有言語(yǔ)文字,就像彩色畫本身并沒有實(shí)質(zhì)的意義一樣,就是一堆顏料而已,有實(shí)質(zhì)意義嗎?那是真的嗎?只是為了讓眾生心聲新奇欣喜之故,應(yīng)機(jī)利物,錯(cuò)綜綺飾出眾圖像。以言說(shuō)分別施教,而真實(shí)是離名和字的,分別施教只是為應(yīng)初學(xué)之人,有一定修為了以后再向他們示現(xiàn)真實(shí),而真實(shí)只在自覺自悟處啊,非言說(shuō)所能抵達(dá),是離能覺想和所覺想的。這只能為佛子說(shuō)啊。而對(duì)于那些愚者,你不對(duì)他們廣為分別,他們是無(wú)法了知的!一切皆如幻,雖顯現(xiàn)但卻無(wú)真實(shí),這些種種的說(shuō)法是隨事而分別施設(shè)的,如果所說(shuō)不能被聽者接受,話不投機(jī),那聽者會(huì)認(rèn)為你胡說(shuō)八道。良醫(yī)要根據(jù)不同的病人來(lái)開處方,如來(lái)也是隨順眾生不同的心量而說(shuō)不同的法,如來(lái)境界非凡夫妄想和聲聞小乘等以及諸外道所能

  外道所能了知的,發(fā)大悲心者說(shuō),真實(shí)是自覺自悟的境界!

  【原文】:“復(fù)次大慧!若菩薩摩訶薩欲知自心現(xiàn)量,攝受及攝受者妄想境界,當(dāng)離群聚、習(xí)俗、睡眠,初中后夜常自覺悟,修行方便;當(dāng)離惡見經(jīng)論言說(shuō),及諸聲聞、緣覺乘相,當(dāng)通達(dá)自心現(xiàn)妄想之相。”

  【解說(shuō)】:現(xiàn)量,這是個(gè)重要的佛學(xué)概念,F(xiàn)就是顯現(xiàn),量就是五識(shí)心對(duì)外境的量度,比如形狀、體積、狀態(tài)等。五識(shí)心照見外塵,尚無(wú)意識(shí)反應(yīng),所照之物未經(jīng)人類思維和意識(shí)加工過(guò),只是那么大的一個(gè)東西,處于最質(zhì)樸的原生態(tài),直逼物自體,即自相,也就是事物自身沒有任何修飾的本來(lái)面目。比如一件紅毛衣進(jìn)入了我們的眼睛,那么這件紅毛衣在現(xiàn)量的狀態(tài)下,我們感覺到什么了呢?首先我們能不能感覺到“一件”?不能!如果你知道那是一件,而不是兩件,那是意識(shí)的分別作用,不是現(xiàn)量。能不能感覺到“紅”?不能!因?yàn)榧t不是這件毛衣的自體像,紅是人們的規(guī)定,是人們從各種紅的事物中抽象出來(lái)的概念,比如紅蘋果、血液、紅花、紅云等等,因此紅是共相,而不是這件毛衣的自體相,說(shuō)紅,紅就會(huì)在共相上轉(zhuǎn),比如人與動(dòng)物都有眼睛,眼睛是人與動(dòng)物的共相,你能用眼睛來(lái)區(qū)分人與動(dòng)物的不同嗎?顯然不能,必須用人獨(dú)有的自相的東西才能將人與動(dòng)物區(qū)分開來(lái)。因此上面所說(shuō)的紅不是毛衣的自體相,不是現(xiàn)量。必須將一切華而不實(shí)的東西徹底清除干凈,才是現(xiàn)量。那么在現(xiàn)量狀態(tài)下能不能感覺到“毛”?不能!因?yàn)槊彩枪蚕啵侨藦呢i毛、牛毛、馬毛等等毛發(fā)中抽象出來(lái)的概念,不能反映毛衣的自體,不是現(xiàn)量。還剩最后一個(gè)字“衣” ,“衣”能不能反映這件毛衣的自體?也不能!因?yàn)橐乱彩枪蚕,是人們從各種衣服當(dāng)中抽象出來(lái)的概念,“衣”這個(gè)概念不是這件毛衣本來(lái)具有的東西,說(shuō)它是衣它是衣,說(shuō)它不是衣它就不是衣,它與石頭又有何異?衣也不是現(xiàn)量。沒有一個(gè)字能真實(shí)地反映現(xiàn)量,現(xiàn)量是離言說(shuō)的,是不能用語(yǔ)言來(lái)描述的。由此足見人類語(yǔ)言的貧瘠。一件紅毛衣了無(wú)可得,一切法如幻啊!

  掌握現(xiàn)量,還要知道現(xiàn)量的三種相,其一為非不現(xiàn)見相,是指能被五識(shí)清楚照見的相,如果因天黑或眼睛壞了,耳朵聾了,或者在極遠(yuǎn)的地方等等,五識(shí)無(wú)法照見,則不是現(xiàn)量;其二是非思構(gòu)所成相,就是不是人大腦想出來(lái)的相;其三是非錯(cuò)亂所見相,如有人挨打后,眼冒金星,那不是現(xiàn)量。

  人要想真實(shí)地見到現(xiàn)量,必須親身證到第八菩薩地以上,否則凡夫俗子想見現(xiàn)量那是做夢(mèng)!見不到現(xiàn)量,就是凡夫,搞鬼弄神、自以為是、自欺欺人,修也白修。

  佛說(shuō):“大慧!若大菩薩們想要了知自心所現(xiàn)的真實(shí)境界,能攝受以及所攝受的妄想境界,應(yīng)當(dāng)離開群聚、習(xí)俗、睡眠,從早至晚、通宵達(dá)旦,無(wú)人干擾,才方便修行,常自覺悟不要理解錯(cuò),意思是要恒常地保持在自覺入定的狀態(tài),不要三心二意(這是對(duì)大菩薩所說(shuō)的話,大菩薩們能夠做到這一切)。還要遠(yuǎn)離一切外道惡見言說(shuō),及聲聞、緣覺等乘相,只有這樣才能徹悟一切都是自心所現(xiàn)的妄想之相啊!”

  【原文】:復(fù)次大慧!菩薩摩訶薩建立智慧相住已,于上圣智三相,當(dāng)勤修學(xué)。何等為圣智三相當(dāng)勤修學(xué)?所謂無(wú)所有相,一切諸佛自愿處相,自覺圣智究竟之相。修行得此已,能舍跛驢心智慧相,得最勝子第八之地,則于彼上三相修生。

  【解說(shuō)】:佛說(shuō):“大慧!大菩薩們已經(jīng)建立起智慧之相并能持住了,但若要證得上圣智三相,還應(yīng)當(dāng)修學(xué)。什么是圣智三相?就是無(wú)所有相,一切諸佛自愿處相,自覺圣智究竟之相。若修行得此三相,就能到達(dá)最勝的第八菩薩地,而不會(huì)像一頭瘸驢那樣因?yàn)榈肋h(yuǎn)而不能行或行起來(lái)費(fèi)勁。第七菩薩地叫遠(yuǎn)行地,第七菩薩地前的修行是相當(dāng)漫長(zhǎng)的,有好多佛子會(huì)在這段時(shí)期內(nèi)出現(xiàn)懈怠情緒,常常停滯不前,就像瘸驢,佛祖因之而斥責(zé)之,勉勵(lì)佛子應(yīng)當(dāng)勤修三相得生圣智。

  【原文】:大慧!無(wú)所有相者,謂聲聞、緣覺、及外道相,彼修習(xí)生。大慧!自愿處相者,謂諸先佛自愿處修生。大慧!自覺圣智究竟相者,一切法相無(wú)所計(jì)著,得如幻三昧身,諸佛地處進(jìn)趣行生。大慧!是名圣智三相。若成就此圣智三相者,能到自覺圣智究竟境界。是故大慧!圣智三相,當(dāng)勤修學(xué)。

  【解說(shuō)】:佛說(shuō):“大慧!無(wú)所有相,是聲聞、緣覺和外道修習(xí)所生的相(無(wú)所有相既然被稱作圣智三相之一,為何還說(shuō)是聲聞緣覺和外道所修呢?魏譯云:謂觀聲聞緣覺外道相。一個(gè)“觀”說(shuō)明了一切。無(wú)所有是空相也,聲聞緣覺等外道證了無(wú)所有相之后,便起斷滅之心,認(rèn)為一切皆空而入住空相,這對(duì)于他們來(lái)說(shuō)就算修到頭了,最終一切枉然不是打輪回就是墮小乘。而菩薩則與之不同,證得無(wú)所有相之后,只觀,了知而不取證、不入住,站在三界之外觀照而已,勤觀勤修,不斷精進(jìn))。大慧!所謂自愿處相,就是諸先佛(為救度眾生故,為佛種不斷故)自心發(fā)愿住持世間諸法(如地藏王菩薩發(fā)愿:等度盡一切眾生之后再成佛,而眾生是度不盡的,因而地藏王菩薩永遠(yuǎn)也成不了佛)。大慧!所謂自覺圣智究竟相,就是對(duì)于一切法相都不再執(zhí)著,得如幻三昧之報(bào)身(已脫離肉體凡胎),在一切佛地隨意趣行。大慧!這就是圣智三相,如果能成就此圣智三相,就能到自覺圣智究竟境界。因此大慧,此圣智三相,應(yīng)當(dāng)修學(xué)。

  凈土推薦看凈土五經(jīng),《無(wú)量壽經(jīng)》,《觀無(wú)量壽佛經(jīng)》,《阿彌陀經(jīng)》,《大勢(shì)至菩薩念佛圓通章》、《普賢菩薩行愿品》,不過(guò)和當(dāng)下的人最契機(jī)的還是《無(wú)量壽經(jīng)》,另外推薦你可以先從印光大師的《印光法師文鈔》入手,末學(xué)接觸佛教22年,但是真正認(rèn)識(shí)凈土是從這本書開始的。

  十分感謝

  第五節(jié)

  【原文】:爾時(shí),大慧菩薩摩訶薩,知大菩薩眾心之所念名圣智事分別自性經(jīng),承一切佛威神之力而白佛言:“世尊!唯愿為說(shuō)圣智事分別自性經(jīng),百八句分別所依,如來(lái)、應(yīng)供、等正覺依此分別說(shuō)菩薩摩訶薩入自相共相妄想自性。以分別說(shuō)妄想自性故,則能善知周遍觀察人法無(wú)我,凈除妄想;照明諸地,超越一切聲聞、緣覺及諸外道諸禪定樂(lè),觀察如來(lái)不可思議所行境界,畢定舍離五法、自性;諸佛如來(lái)法身智慧,善自莊嚴(yán),起幻境界,升一切佛剎兜率天宮乃至色究竟天宮,逮得如來(lái)常住法身。”

  【解說(shuō)】:圣智事包括五法、三自性、二無(wú)我、八識(shí)等。自性是指三自性,前面大慧等眾已經(jīng)聞聽佛所說(shuō)的八識(shí)法,此再請(qǐng)佛說(shuō)關(guān)于三自性的法。兜率天,欲界六天的第四天,意譯為妙足天,知足天。色究竟天,色界四禪天的最頂位

  這時(shí),大慧菩薩明了大菩薩們心之所念是圣智事分別自性的法門,承一切佛威神之力而對(duì)佛說(shuō):“世尊!只愿聽您說(shuō)我前述的那百八句分別所依圣智事自性的法門;如來(lái)、應(yīng)供、等正覺若能依這百八句分別說(shuō)大菩薩們墮于自相共相妄想執(zhí)著的原因,分別解說(shuō)妄想自性的含義,知此,就能善知全面觀察人無(wú)我和法無(wú)我,清除一切妄想,無(wú)染污,心如凈水澄澈,諸菩薩地自然一一現(xiàn)見,超越一切聲聞、緣覺及諸外道之所謂的禪定境界樂(lè),不執(zhí)著樂(lè)中,從而證得如來(lái)不可思議境界,(畢定舍離就是究竟舍離的意思,即是舍非舍,是離非離)五法自性不離而離,不舍而舍,諸佛如來(lái)的智慧法身自發(fā)地莊嚴(yán),無(wú)造作,起如幻三昧之自覺境界,能以幻化之身度化眾生。遍行一切佛剎,在兜率天則示現(xiàn)應(yīng)身佛,在色究竟天則示現(xiàn)報(bào)身佛,隨類現(xiàn)身,想怎么變就怎么變,幻化無(wú)窮,獲如來(lái)常住法身(其他皆為分身、化身,而法身不變,這是佛法的神奇之處)。”

  【原文】:佛告大慧:“有一種外道,作無(wú)所有妄想計(jì)著。覺知因盡,兔無(wú)角想;如兔無(wú)角,一切法亦復(fù)如是。大慧!復(fù)有余外道,見種、求那、極微、陀羅驃、形處、橫法各各差別,見已計(jì)著;無(wú)兔角橫法,作牛有角想。”

  【解說(shuō)】:佛說(shuō):“有一種外道,執(zhí)無(wú)所有妄想見。認(rèn)為人的感覺、知覺隨因滅而滅(如認(rèn)為因?yàn)槿怂懒耍鸵粺o(wú)所有了,不會(huì)有來(lái)世),就像兔子沒長(zhǎng)角一樣確定無(wú)疑。兔子本來(lái)無(wú)角硬說(shuō)兔子長(zhǎng)角了,是不是很荒唐?根本不存在的事;人死了什么都沒有了,硬說(shuō)有,是不是也同樣很荒唐?就像兔子無(wú)角一樣,其他一切法也都是這樣。這就是外道的斷滅論。(這種論調(diào)很容易破,首先該外道認(rèn)為人死了就一無(wú)所有了,所有的一切全都消失了,這可能嗎?不可能!因?yàn)槿怂懒酥辽龠有尸體呢!尸體是物質(zhì)的,按照佛學(xué)的觀點(diǎn),物質(zhì)雖然是由自心所變現(xiàn),但在世間法中物質(zhì)是不滅的,物質(zhì)無(wú)論怎樣變化也只能是從一種形式轉(zhuǎn)化成另一種形式而已。其次,從日常生活的經(jīng)驗(yàn)看,人死了之后還有許多因緣沒有斷滅,比如,這個(gè)人生前的一些事跡、音容笑貌還會(huì)長(zhǎng)久地留在親朋好友甚至仇人的記憶中。如果這個(gè)人生前成就很大,他的思想和精神可能還會(huì)流芳百世。這怎么能說(shuō)是徹底斷滅了呢?人雖死,但他與人間的緣并沒有徹底斷,還以精神的狀態(tài)與世間存在這樣或那樣的聯(lián)系!這是從日常經(jīng)驗(yàn)上來(lái)說(shuō)的。再次從這個(gè)比喻的本身上看并不恰當(dāng)。兔子與角的關(guān)系是物質(zhì)與物質(zhì)之間的關(guān)系。而人的生死是物質(zhì)與精神的關(guān)系,這兩者本質(zhì)不同怎么可以做類比?按照現(xiàn)代科學(xué)的觀點(diǎn),想讓兔子長(zhǎng)角并非難事,只要改變它的基因就行了。但人的精神怎么改變?)。大慧!還有一些外道,見四大種(地水火風(fēng))、求那(功德塵,極微細(xì))、極微(極微塵,如現(xiàn)代的原子)、陀羅驃(塵)等等諸物形處(這些塵所處的狀態(tài)),便橫生種種差別執(zhí)著,認(rèn)為這些差別相都是自己親眼所見,是實(shí)的,與兔無(wú)角那種斷滅完全相反,于是他們由執(zhí)兔無(wú)角遂生牛有角想的“有見” 。他們認(rèn)為四大等微塵就像?偵且粯,是永恒不變的。外道們認(rèn)為世界上的事情不是常見就是斷見。因而墮于兩邊之見。”

  【原文】:大慧!彼墮二見,不解心量,自心境界妄想增長(zhǎng),身受用建立妄想根量。大慧!一切法性,亦復(fù)如是,離有無(wú)不應(yīng)作想。大慧!若復(fù)離有無(wú)而作兔無(wú)角想,是名邪想。彼因待觀,故兔無(wú)角不應(yīng)作想,乃至微塵分別事性,悉不可得。大慧!圣境界離,不應(yīng)作牛有角想。

  【解說(shuō)】:身,眼耳鼻舌身意六根。受用,就是被我們身根所感受利用的物質(zhì)世界,也就是六塵,器界。身受用建立妄想根量,就是六根與器界六塵互相作用而建立起來(lái)的妄想根識(shí)之量度。

  大慧!外道們墮于兩邊之見,是因?yàn)椴欢米孕默F(xiàn)量的道理,自心境界妄想不斷,六根和與器界六塵互相作用而建立起來(lái)的妄想六根識(shí)之量度造成的。大慧!一切法性都是這樣的,皆是離有無(wú)的,不應(yīng)去想是有呢還是無(wú)呢?大慧!若你們修證過(guò)程中在離開有無(wú)之見的情況下,生起兔無(wú)角這樣的想法,那就是邪想,也就是說(shuō),在你們的心里千萬(wàn)不要生出一個(gè)兔無(wú)角這樣的相來(lái)。“彼因”就是指兔無(wú)角產(chǎn)生的原因,“待”就是互相對(duì)待、對(duì)比、比較。“觀”就是觀察其他動(dòng)物如牛等頭上有角。彼因?qū)Υ囊馑季褪侵詴?huì)產(chǎn)生兔無(wú)角這樣的念頭,就是因?yàn)槟銈冊(cè)?jīng)見過(guò)某些動(dòng)物如牛等頭上有角,經(jīng)觀察比較就產(chǎn)生了兔無(wú)角的想法。因此兔無(wú)角這樣的想法不應(yīng)該有,一有必然引起妄想,就如同見牛有角便心生妄想,這兔子怎么沒角呢?感覺很奇怪,結(jié)果越想越遠(yuǎn),妄想心一去千里。即便是那微塵等的分別事自性,全都不可得。大慧!圣境界遠(yuǎn)離二見,不應(yīng)作牛有角而妄自分別。

  【原文】:爾時(shí),大慧菩薩摩訶薩白佛言:“世尊!得無(wú)妄想者,見不生相已,隨比思量觀察,不生妄想言無(wú)耶?”

  【解說(shuō)】:這幾句看似簡(jiǎn)單,但意義深遠(yuǎn),如果不解其意,那定會(huì)把人繞迷糊了。世上的人多數(shù)都不懂“無(wú)”是怎么回事,以為修佛修空了,修徹底無(wú)了,什么也沒有了,就是悟道了,這實(shí)在是大錯(cuò)特錯(cuò)!

  大慧問(wèn)佛:“世尊!得到?jīng)]有妄想的人,見自己心中已經(jīng)可以不生起相了,便隨之將不生妄想與‘無(wú)’這兩種境界進(jìn)行對(duì)比思量觀察,于是便說(shuō)不生妄想就是無(wú)嗎?”

  佛曾對(duì)這樣的觀點(diǎn)曾給予嚴(yán)厲斥責(zé),人之所以不成佛,就是因?yàn)樵谛薜倪^(guò)程中墮入“無(wú)”的境界中了,而且好多人都無(wú)法從中擺脫出來(lái),簡(jiǎn)直就是一大頑疾。佛的境界并非是“無(wú)” ,也并非是有。不生妄想不等于無(wú),試問(wèn)“無(wú)”是不是妄想?“無(wú)”不也是人想出來(lái)的一種境界嗎?“無(wú)”是關(guān)于“無(wú)”的一種思想!只有人才有“有”或“無(wú)”這樣的觀念,如果你是一個(gè)木頭人,你會(huì)不會(huì)產(chǎn)生關(guān)于“無(wú)”的想法?顯然不會(huì)! 即便你擺脫了自心內(nèi)外一切現(xiàn)實(shí)“有”境界,但你的心卻立刻被一大片“無(wú)”給侵占了,有和無(wú)是兩邊對(duì)立的境界,脫離了有就是無(wú),脫離了無(wú)就是有,總在有無(wú)兩邊轉(zhuǎn)換,那不就是輪回嗎?因此執(zhí)著有或執(zhí)著無(wú)是無(wú)法跳出三界的。三界都是什么?欲界、色界、無(wú)色界。你跳出了欲界和色界,卻墮入無(wú)色界中,怎么出三界?因此修行者在修證過(guò)程中千萬(wàn)不要起分別心,一動(dòng)念就是妄想,當(dāng)你知道自己心內(nèi)外皆空的時(shí)候,你一定墮入了空境。有的人說(shuō)我已經(jīng)修空了,那他一定沒空,因?yàn)樗辽龠有心空這個(gè)念頭。不生妄想是指不生“有無(wú)”兩種妄想。

  【原文】:佛告大慧:“非觀察不生妄想言無(wú)。所以者何?妄想者,因彼生故。依彼角生妄想,以依角生妄想,是故言依因故,離異不異,故非觀察不生妄想言無(wú)角。大慧!若復(fù)妄想異角者,則不因角生,若不異者,則因彼故。乃至微塵分析推求悉不可得,不異角故。彼亦非性,二俱無(wú)性者,何法何故而言無(wú)耶?大慧!若無(wú)故無(wú)角,觀有故言兔無(wú)角者,不應(yīng)作想。大慧!不正因故而說(shuō)有無(wú),二俱不成。”

  【解說(shuō)】:佛說(shuō):“不是觀察不生妄想就說(shuō)是無(wú)。為什么這么說(shuō)呢?妄想是因他而生的,就像那兔無(wú)角之相是依牛有角之相而生的,否則怎么會(huì)憑空出來(lái)一個(gè)兔有無(wú)角的想法?角的觀念從何而來(lái)?還不是因?yàn)橐姷搅伺5葎?dòng)物頭上有角嗎?因有角和無(wú)角這兩種想法都是依角這個(gè)觀念而生的妄想,因此說(shuō)有無(wú)角的妄想是依角這個(gè)因生起的。要遠(yuǎn)離有角之妄想與無(wú)角之妄想是相同還是不同的兩邊邪見。因此并非觀察不生妄想就說(shuō)像兔子無(wú)角一樣是無(wú)。大慧!若說(shuō)有角之妄想與無(wú)角之妄想不一樣,那么它們就不應(yīng)該由角而生起,有角應(yīng)該有“有角”的自性,無(wú)角應(yīng)該有無(wú)角的自性,它們應(yīng)各有各的自性,完全不一樣,而事實(shí)上呢,不管有角還是無(wú)角這樣的觀念都是因角而生的,從這個(gè)角度上看,有無(wú)兩種妄想都是一樣的;若說(shuō)一樣,一個(gè)有角,一個(gè)卻是無(wú)角,從這個(gè)角度看,又是不一樣的,因角而生不同。因此有無(wú)兩種妄想非相同非不同,非一非異。乃至從微塵上分析推求,這句是指牛有角說(shuō)的,這里的分析是無(wú)限分割的意思,絕不是現(xiàn)代意義上的思維分析,將牛角無(wú)限分割下去,會(huì)越分越小,數(shù)學(xué)上有個(gè)概念叫無(wú)窮小,無(wú)窮小的極限是什么呢?當(dāng)然是0,因此牛角分至最后會(huì)化成0,一無(wú)所有,同兔無(wú)角完全一樣了,都是無(wú),有角無(wú)角沒分別,因此說(shuō)角不異,一切皆空,皆不可得。佛祖在那個(gè)時(shí)代里能認(rèn)識(shí)到無(wú)限可分的結(jié)果最終是0,這是到了牛頓時(shí)代才有的微積分極限思想,而在中國(guó)古代卻認(rèn)為一根木棒對(duì)折下去萬(wàn)世不竭,無(wú)窮匱也,永遠(yuǎn)也分不完,就沒能認(rèn)識(shí)到無(wú)限可分的結(jié)果就是一無(wú)所有。從微塵方面推知,有角是沒有自性的,有和無(wú)兩者都是無(wú)自性的,沒有自性怎么還弄出來(lái)一個(gè)永遠(yuǎn)不變的“無(wú)”?顯然荒唐。大慧!把不生妄想當(dāng)作無(wú),就說(shuō)像兔子無(wú)角一樣,兔子無(wú)角這樣的想法怎么出來(lái)的?這不是妄想嗎?或者觀牛有角便生兔無(wú)角的想法,這兩者都是邪見,不應(yīng)有這樣的想法。大慧!邪因才產(chǎn)生有無(wú)對(duì)立的兩邊見觀念,二者都不成立。

  【原文】:“大慧!復(fù)有余外道見,計(jì)著色空事、形處橫法,不能善知虛空分齊,言色離虛空,起分齊見妄想。”

  【解說(shuō)】:復(fù)有余外道見,譯為還有其他外道的邪見。計(jì)著就是執(zhí)著。色空事,就是色(物質(zhì))與空的事相,外道認(rèn)為色是色,空是空,將兩者完全對(duì)立起來(lái)。形處,譯為形狀、形態(tài)和處所,認(rèn)為有形的東西是色相,處所是空相,色相住于空相之中。橫法就是因執(zhí)著于色空事而形成種種不同的法門。

  不能善知虛空分齊,這里的分齊是分際、邊界的意思,意譯為不能了知色與空的究竟邊界在哪里,因?yàn)闊o(wú)法找到色與空轉(zhuǎn)化的界限,因而將色與空完全對(duì)立起來(lái)。色與空的界限在哪里呢?在上一段中佛祖已經(jīng)舉例說(shuō)明了,譬如說(shuō)將那個(gè)牛角無(wú)限分割下去,最終會(huì)一無(wú)所有,這樣有就轉(zhuǎn)化成了無(wú),在有與無(wú)相互轉(zhuǎn)化的剎那就是色與空的界限,由此我們也就明白了原來(lái)色相的本質(zhì)就是一無(wú)所有。

  言色離虛空,起分齊見妄想,譯為外道們一說(shuō)色便離虛空,認(rèn)為色與虛空是兩碼事,由此生起差別之相而產(chǎn)生妄想。妄想心皆是因有差別才產(chǎn)生的。若一切都一樣,就不會(huì)產(chǎn)生那么多的想法,一切都一樣還想什么呢?譬如單位發(fā)工資,如果人人都發(fā)一樣多,大家就不會(huì)生起攀比之心,但如果相差懸殊,那可能就會(huì)出很多問(wèn)題,這很多問(wèn)題就是由于生起妄想心造成的。再比如見一個(gè)美女嫁給一個(gè)十分丑陋的男人,便自然而然地生起一朵鮮花插在了牛糞上的妄想,等等,不勝枚舉。分齊在這句話里是差別的意思。

精彩推薦