當(dāng)前位置:華人佛教 > 凈土宗 > 凈土論著 >

復(fù)胡宅梵居士書三

  手書備悉。既欲利人,當(dāng)依經(jīng)文。無量壽經(jīng),何可作大阿彌陀經(jīng)。大藏中,原有吳譯之阿彌陀經(jīng),又有宋王龍舒所校之大阿彌陀經(jīng)。若作大阿彌陀經(jīng),則令人不知究為何經(jīng)。名字萬不可改,改則久迷其原。居士序中,稍有不圓滿處,僭為改竄。無量壽經(jīng)義疏,乃隋之慧遠(yuǎn)所著。居士以為晉之遠(yuǎn)公。小說每以回名。吾人解經(jīng),自有成規(guī),何得反效小說之用回乎。竊謂以白話解,須先列經(jīng)文,后再以白話簡略注之。凡不關(guān)緊要之閑字,概不用,既明了又不枝蔓。每見有白話不幾個(gè)字,便弄成十?dāng)?shù)字,反費(fèi)事。若完全把經(jīng)文編做白話,萬萬不可。何以故,以久則不得其要,而失本源故。光老矣,目力不給,已于二十二年冬登新,申報(bào)(按即新聞報(bào),申報(bào))半月刊,拒絕一切信札差事。序文不能作,以無精力目力,非不愿為經(jīng)效勞也。即此來往信,乃以手眼二鏡強(qiáng)勉從事。若用其一,尚不能見。當(dāng)憫光老而業(yè)重障深,不以見怪,則幸甚。以白話解用譯字,未免有僭譯經(jīng)之過,不可不慎。凡說話須按事實(shí),汝之推尊于光,何異以平民稱皇帝,欲不累我以凡濫圣之愆,何可得乎。切戒切戒。

精彩推薦
相關(guān)閱讀