金剛經(jīng)

《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra!督饎偨(jīng)》傳入中國后,自東晉到唐朝共有六個譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]

如何讀懂《金剛經(jīng)》(二十七)

  “須菩提,于意云何?汝等勿謂如來作是念:我當(dāng)度眾生。須菩提,莫作是念。何以故?實(shí)無有眾生如來度者。若有眾生如來度者,如來則有我、人、眾生、壽者。

  佛又教誡須菩提:你不要認(rèn)為佛這樣想:我要度眾生,不要作此念。為何?因?yàn)闆]有任何眾生的實(shí)體被佛所度。如果我認(rèn)為實(shí)有眾生被我度化,那么我就墮于我、人、眾生、壽者四相,就不是佛。佛常見諸法實(shí)相,見眾生的實(shí)相——畢竟空,以此如實(shí)知見的智慧度化眾生,而不著能度的我,所度的人、眾生及眾生身內(nèi)的壽者,如果著了相,就不能度眾生,不可能成佛。

  須菩提,如來說有我者,則非有我,而凡夫之人以為有我。

  前面佛不得已自稱“我”,而與執(zhí)著有實(shí)我的凡夫不同,如《涅槃經(jīng)》中佛言:“如我說我而不著我”,佛只是就凡夫的認(rèn)知慣例,假名自稱我。佛明見諸法無我,即便執(zhí)有一個實(shí)我,這個我其實(shí)也不是符合“自在”定義的真我、實(shí)我,它依因緣而生,不能自作主宰,不能算作實(shí)我、真我,只是凡夫妄執(zhí)為實(shí)我、真我而已。

  須菩提,凡夫者,如來說則非凡夫,是名凡夫。”

  佛說凡夫,也是假名,馬上就破凡夫相了,告訴須菩提:“如來說凡夫則非凡夫,是名凡夫。”凡夫,指未見道證得諸法實(shí)相,即見道以下的眾生。他們雖然現(xiàn)為凡夫,但其本性與佛無異,皆是真如實(shí)相,皆有佛性,眾生看凡夫只是凡夫,佛看凡夫都是未來之佛,所以說凡夫則非凡夫,只是假名為凡夫。如只見凡夫?yàn)榉卜,則墮于眾生相。

原標(biāo)題:《金剛經(jīng)》講解—化無所化分第二十五

文章轉(zhuǎn)自微信公眾號:陳兵教授

精彩推薦