六祖壇經(jīng)
《六祖壇經(jīng)》,佛教禪宗典籍。亦稱《壇經(jīng)》、《六祖大師法寶壇經(jīng)》,全稱《南宗頓教最上大乘摩訶般若波羅蜜經(jīng)六祖惠能大師于韶州大梵寺施法壇經(jīng)》。禪宗六祖惠能說,弟子法海集錄!夺岄T正統(tǒng)》卷八《義天傳》有“大遼皇帝詔有司令義學(xué)沙門詮曉等再定經(jīng)錄,世所謂《六祖壇經(jīng)》、《寶林傳》等..[詳情]
新版·敦煌新本六祖壇經(jīng)·正文(四)
五祖忽來廊下,見慧能偈,即知識大意?直娙酥,五祖乃謂眾人曰:“此亦未得了。”
五祖夜至三更,喚慧能堂內(nèi)說《金剛經(jīng)》;勰芤宦,言下便悟[一]。其夜受法,人盡不知便傳
頓教及衣,以為六代祖。將衣為信稟,代代相傳;法即[二]以心傳心,當(dāng)令自悟,五祖言:“慧能,
自古傳法[三],氣如懸絲[四],若住此間,有人害汝,即須速去!”
能得衣法,三更發(fā)去。五祖自送能至[五]九江驛,登時便別。五祖處分:“汝去努力!將法向南
,三年勿弘此法。難起已[六]後,弘化善誘,迷人若得心開,與悟無別。”辭違已了,便發(fā)向[七]南
。
兩月中旬,至大庾嶺。不知向後有數(shù)百人來,欲擬捉慧能,奪衣法。來至半路,盡總卻迴。唯有
一僧,姓陳名惠順,先是三品將軍,性行粗惡,直至嶺上,來趁把著;勰芗催法衣。又不肯取,言
。“我故遠(yuǎn)來求法,不要其衣。”能於嶺上便傳法[八]惠順;蓓樀寐,言下心開。能使惠順即卻向
北化人。
校記
[一]“悟”原作“吾”。
[二]“即”字據(jù)惠昕本補。
[三]“法”原本誤寫“去”字。
[四]“絲”原作“茲”,據(jù)敦煌本改。
[五]“至”原本作“生”字。
[六]“已”原作“在”,參惠昕本改。
[七]“向”字原本缺,據(jù)敦煌本加。
[八]原本“法”下衍“買”字。
慧能來於縫合線地,與諸官僚道俗,亦有累劫之因。教是先聖傳傳,不是慧能自知。願聞先聖教
者,各須淨(jìng)心聞了,願自除迷。如先代悟下是法。[一]
校記
[一]以上是慧能在韶州大梵寺向韋璩等僧俗信徒所作的自述,從“善知識,淨(jìng)聽……”至此為所
述內(nèi)容。“下是法”三字,原本用小字寫。
慧能大師喚言:善知識,菩提般若之智,世人本自有之,即緣心迷,不能自悟,須求大善知識示
道見性。善知識,愚人智[一]人,佛性本亦無差別,只緣迷悟;迷即為愚,悟即成智。
善知識,我此法門,以定慧為本。第一勿為言定慧[二]別。定慧[三]體不一不二,即定是慧體,
即慧是定用;即慧之時定在慧,即定之時慧在定。善知識,此義即是定[四]慧等。學(xué)道之人作意,莫
言先定發(fā)慧,先慧發(fā)定,定慧各別。作此見者,法有二相:口說善,心不善,定慧[五]不等。心口俱
善,內(nèi)外一種,定慧即等。自悟修行,不在口諍。若諍先後,即是迷人,不斷勝負(fù),卻生法我,不離
四相。
一行三昧者,於一切時中行住坐臥,常行直[六]心是。《淨(jìng)名經(jīng)》云:直[七]心是道場,直心是
淨(jìng)土。莫行心諂曲,口說法直,口說一行三昧,不行直[八]心,非佛弟子。但行直[九]心,於一切法
上無有執(zhí)著,名一行三昧,迷人著法相,執(zhí)一行三昧,直言[一〇]坐不動,除妄不起心,即是一行三
昧。若如是,此法同無情,卻是障道因緣。道須通流,何以卻滯?心不住法,道即通流[一一],住即
被[一二]縛。若坐不動,是維摩詰不合呵舍利弗宴坐林中。善知識,又見有人教人坐看心淨(jìng),不動不
起,從些致[一三]功。迷人不悟,便執(zhí)成顛倒。即有數(shù)百般如此教道者,故知大錯。
善知識,定慧猶如何等?如燈光。有燈即有光,無燈即無光。燈是光之體,光是燈之用。名即有
二,體無兩般。此定慧法,亦復(fù)如是。
校記
[一]“智”原作“知”。
[二]、[三]原作“慧定”,據(jù)惠昕本改作“定慧”。
[四]“定”字原本缺,據(jù)惠昕本補加。
[五]“定慧”原作“慧定”。
[六]“直”原作“真”。
[七]此“直”及下“直”字,原皆作“真”,據(jù)《維摩經(jīng)?菩薩品》改。
[八]、[九]“直”原作“真”字。
[一〇]“直言”原本作“真心”,據(jù)惠昕本改。
[一一]原本作“心在住即通流”,據(jù)惠昕本改。
[一二]“被”原作“彼”字。
[一三]原本“致”作“置”字。
善知識,法無頓漸,人有利鈍。迷即漸勸[一],悟人頓修。識自本心,是見本性。悟即元無差別
,不悟即長劫輪迴。
善知識,我此[二]法門從上已來,頓漸皆立無念為宗,無相為體,無住為本。何名為相無相[三]
?於相而離相。無念香,於念而不念。無住者,為人本性。念念不住,前念、今[四]念、後念,念念
相續(xù)無有斷絕,若一念斷絕,法身即離色身;念念時中,於一切法上無;一念若住,名繫縛,於一
切法上念念不住,即無縛也。此是[五]以無住為本。善知識,外離一切相,是無相[六]。但能離相,
性體清淨(jìng),是以無相為體,於一切境上不染,名為無念。於自念上離境,不於法上生念[七]。莫百物
不思。念盡除卻。一念斷即死[八],別處受生。學(xué)道者用心不識法意。自錯尚可,更勸他人迷。不自
見迷,又謗經(jīng)法。是以癢癢無念為宗,即緣迷人於境上有念,念上便起邪[九]見,一切塵勞妄念從此
而生。然此教門立無念為宗,世人離境,不起於念。若無有念,無念亦不立。無者無何事,念者念[
一〇]何物?無者離二相諸塵勞;念者念真如本性[一一]。真如是念之體,念是真如之用。自[一二]
性起念,雖即見聞覺知,不染萬境,而常自在!毒S摩經(jīng)》云外能善分別諸法相,內(nèi)於第一義而不動
。
校記
[一]“勸”,敦煌本同。鈴木據(jù)惠昕本校作“契”字。從上下文看,用“勸”字亦可。“漸勸”
與“頓修”相對,意為漸次勉力修行。
[二]“此”字原作“自”,據(jù)惠昕本改。
[三]敦煌本此句作“何明為相無相,於相而離相”,鈴木校作“何名為相,無相者於相而離相。
”實際上,用原句“何名為相無相?於相而離相”更符合原意。。“無相”不是真正無相,如能“於
相而離相”,此即在精神境界中達(dá)到雖有相而無相,即“相無相”。
[四]“今”字原作“念”,參惠昕本改。
[五]“此是”二字原本缺,敦煌本同,鈴木參惠昕本加,今從之。
[六]原本作“是無相”三字,據(jù)敦煌本加。
[七]原本作“念生”。
[八]原本“死”作“無”,參惠昕本“一念絕即死”而改。
[九]原本“邪”和“取”,據(jù)敦煌本改。
[一〇]原本缺此“念”字,據(jù)惠昕本加。
[一一]原本和敦煌本皆無以上七字,鈴木校本據(jù)惠昕本補,今從之。
[一二]原本缺“自”字,惠昕本:“真如自性起念……”據(jù)此加“自”字。
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 六祖壇經(jīng)是誰寫的?講的是什么內(nèi)容?
- 透過《六祖壇經(jīng)》來看頓悟與漸悟的區(qū)別
- 菩提自性,本來清凈,但用此心,直了成佛的意思
- 從《六祖壇經(jīng)》中總結(jié)出的人生三境界
- 《六祖壇經(jīng)》二十四精論
- 《六祖壇經(jīng)》中“不立文字”的含義是什么?
- 依《壇經(jīng)》《地藏十輪經(jīng)》等談如何安頓身心?
- 依《六祖壇經(jīng)》等談如何安頓身心
- 佛教禪定是什么?
- 佛法究竟是出世還是入世?
- 造寺度僧、布施設(shè)齋是福報不是功德
- 向善向惡決定了你通往西方的路程
- 《六祖壇經(jīng)》是一部什么樣的書?壇經(jīng)內(nèi)容
- 修習(xí)菩薩道就要有這樣的大誓愿
- 你知道愚癡與智慧的真正差別嗎?
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來贊嘆品
- 第二卷 分身集會品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢,這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時,可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解