當前位置:華人佛教 > 禪宗 > 禪宗文化 >

王維《過香積寺》的禪意

\

過香積寺

〔唐〕王維

不知香積寺,數(shù)里入云峰。

古木無人徑,深山何處鐘?

泉聲咽危石,日色冷青松。

薄暮空潭曲,安禪制毒龍。

【譯文】

  不知香積寺到底坐落在山的哪里,

  走了幾里路進入白云繚繞的峰巒。

  參天古樹掩映著一條無人的小徑,

  幽靜的深山里從何處傳來了鐘聲?

  泉水穿過巖石,聲音像是在嗚咽,

  日光照映青松,顏色看上去清冷。

  暮色降臨時分,在空曠的潭水邊,

  安然禪坐降伏了心中的欲念滾滾。

【禪意】

  香積寺在陜西長安縣南,唐時林木蔥郁,殿閣宏偉。此詩描寫香積寺的幽深景色,表達了詩人對佛門清凈生活的向往。

  “不知香積寺,數(shù)里入云峰。”詩題中的“過”,意思是“訪問”。既是去探訪香積寺,卻又“不知”寺在何處,雖則“不知”又要去探訪,這就是隨緣率性的禪趣。因為“不知”,便進入茫茫山林中去尋找,走了好幾里路,就進入白云繚繞的山峰之下,香積寺云封霧鎖的幽遠深邃已躍然紙上。

  “古木無人徑,深山何處鐘?”古樹參天的叢林,杳無人跡,只有一條長滿苔蘚的小路蜿蜒向前伸去。不知從何處隱隱傳來的鐘聲,在深山空谷中回響,使得本來寂靜的山林愈發(fā)靜謐。

  “泉聲咽危石,日色冷青松。”泉水在嶙峋的巖石間艱難地穿行,不能輕快地流淌,仿佛在發(fā)出幽咽之聲。山深林密,太陽似乎沒有了熱度,陽光照在幽深的松林上,反而讓人有清冷的感覺。“咽”字、“冷”字,用在這里精妙絕倫,被歷代詩評家譽為煉字的典范。

  “薄暮空潭曲,安禪制毒龍。”日暮時分,詩人來到寺中寧靜的水潭邊,安禪打坐,來制伏內(nèi)心的欲望。佛教故事說,在一個水潭中,曾有一毒龍藏身,累累害人。佛門高僧以無邊的法力制服了毒龍,使其永不傷人。制毒龍比喻克制心中的欲念。

  詩人過訪香積寺,沒有正面描摹,而是通過側(cè)寫周圍景物,來烘托香積寺的幽深寧靜。最后通過潭邊禪坐調(diào)心,體驗修行,點明探訪佛寺的收獲。全詩洋溢著恬淡安寧的氣氛。

精彩推薦