無(wú)心論

  夫至理無(wú)言,要假言而顯理。大道無(wú)相,為接而見(jiàn)形。今且假立二人,共談無(wú)心之論矣。

  弟子問(wèn)和尚曰:“有心無(wú)心?”

  答曰:“無(wú)心。”

  問(wèn)曰:“既云無(wú)心,誰(shuí)能見(jiàn)聞?dòng)X知,誰(shuí)知無(wú)心?”

  答曰:“還是無(wú)心既見(jiàn)聞?dòng)X知,還是無(wú)心能知無(wú)心。”

  問(wèn)曰:“既若無(wú)心,即合無(wú)有見(jiàn)聞?dòng)X知,云何得有見(jiàn)聞?dòng)X知?”

  答曰:“我雖無(wú)心,能見(jiàn)能聞能覺(jué)能知。”

  問(wèn)曰:“既能見(jiàn)聞?dòng)X知,即是有心,那得稱無(wú)?”

  答曰:“只是見(jiàn)聞?dòng)X知,即是無(wú)心。何處更離見(jiàn)聞?dòng)X知?jiǎng)e有無(wú)心。我今恐汝不解,一一為汝解說(shuō)。令汝得悟真理,假如見(jiàn)終日見(jiàn)由為無(wú)見(jiàn),見(jiàn)亦無(wú)心;聞終日聞?dòng)蔀闊o(wú)聞,聞亦無(wú)心;覺(jué)終日覺(jué)由為無(wú)覺(jué),覺(jué)亦無(wú)心;知終日知由為無(wú)知,知亦無(wú)心;終日造作,作亦無(wú)作,作亦無(wú)心。故云見(jiàn)聞?dòng)X知總是無(wú)心。”

  問(wèn)曰:“若為能得知是無(wú)心?”

  答曰:“汝但仔細(xì)推求看,心作何相貌?其心復(fù)可得,是心不是心。為復(fù)在內(nèi)、為復(fù)在外、為復(fù)在中間?如是三處推求,覓心了不可得,乃至于一切處求覓亦不可得。當(dāng)知即是無(wú)心。”

  問(wèn)曰:“和尚既云,一切處總是無(wú)心,即合無(wú)有罪福,何故眾生輪回六聚生死不斷?”

  答曰:“眾生迷妄,于無(wú)心中而妄生心,造種種業(yè),妄執(zhí)為有,足可致使輪回六趣,生死不斷。譬有人,于暗中見(jiàn)杌為鬼,見(jiàn)繩為蛇,便生恐怖。眾生妄執(zhí),亦復(fù)如是。于無(wú)心中,妄執(zhí)有心,造種種業(yè),而實(shí)無(wú)不輪回六趣。如是眾生,若遇大善知識(shí),教令坐禪,覺(jué)悟無(wú)心,一切業(yè)障,盡皆銷滅,生死即斷。譬如暗中,日光一照,而暗皆盡。若悟無(wú)心,一切罪滅亦復(fù)如是。”

  問(wèn)曰:“弟子愚昧,心猶未了,審一切處,六根所用者應(yīng)?”

  答曰:“語(yǔ)種種施為煩惱菩提,生死涅槃,定無(wú)心否?”

  答曰:“定是無(wú)心,只為眾生妄執(zhí)有心,即有一切煩惱生死、菩提涅槃。若覺(jué)無(wú)心,即無(wú)一切煩惱生死涅槃。是故,如來(lái)為有心者,說(shuō)有生死,菩提對(duì)煩惱得名,涅槃?wù)邔?duì)生死得名,此皆對(duì)治之法。若無(wú)心可得,即煩惱菩提亦不可得,乃至生死涅槃亦不可得。”

  問(wèn)曰:“菩提涅槃既不可得,過(guò)去諸佛皆得菩提,此謂可乎?”

  答曰:“但以世諦文字之言得,于真諦實(shí)無(wú)可得。故《維摩經(jīng)》云:‘菩提者,不可以身得,不可以心得。’又《金剛經(jīng)》云:‘無(wú)有少法可得’。諸佛如來(lái),但以不可得而得。當(dāng)知有心,即一切有,無(wú)心,一切無(wú)。”

  問(wèn)曰:“和尚既云,于一切處,盡皆無(wú)心。木石亦無(wú)心,豈不同于木石乎?”

  答曰:“而我無(wú)心,心不同木石。何以故?譬如天鼓,雖復(fù)無(wú)心,自然出種種妙法,教化眾生。又如如意珠,雖復(fù)無(wú)心,自然能作種種變現(xiàn)。而我無(wú)心,亦復(fù)如是。雖復(fù)無(wú)心,善能覺(jué)了諸法實(shí)相,具真般若,三身自在,應(yīng)用無(wú)妨。故《寶積經(jīng)》云:‘以無(wú)心意而現(xiàn)行’,豈同木石乎?夫無(wú)心者,即真心也,真心者,即無(wú)心也。”

  問(wèn)曰:“今于心中,作若為修行?”

  答曰:“但于一切事上覺(jué)了,無(wú)心即是修行,更不別有修行。故知無(wú)心,即一切。寂滅即無(wú)心也。”

  弟子于是忽然大悟,始知心外無(wú)物,物外無(wú)心,舉止動(dòng)用,皆得自在,斷諸疑網(wǎng),更無(wú)掛礙。即起作禮,而銘無(wú)心。乃為頌曰:

  “心神向寂,無(wú)色無(wú)形。睹之不見(jiàn),聽(tīng)之無(wú)聲。似暗非暗,如明不明。舍之不滅,取之無(wú)生。大即廓周法界,小即毛竭不停。煩惱混之濁,涅槃澄之不清。真如本無(wú)分別,能辯有情無(wú)情。收之一切不立,散之普遍含靈。妙神非知所測(cè),正覓絕于修行。滅則不見(jiàn)其懷,生則不見(jiàn)其成。大道寂號(hào)無(wú)相,萬(wàn)像窈號(hào)無(wú)名。如斯運(yùn)用自在,總是無(wú)心之精。”

  和尚又告曰:“諸般若中,以無(wú)心般若,而為最上。故《維摩經(jīng)》云:‘以無(wú)心意無(wú)受行,而悉拙伏外道。’又《法鼓經(jīng)》:‘若知無(wú)心可得,法即不可得,罪福亦不可得,生死涅槃,亦不可得,乃至一切盡不可得,不可得,亦不可得。’”

  乃為頌曰:“昔日迷時(shí)為有心,爾時(shí)悟罷了無(wú)心。雖復(fù)無(wú)心能照用,照用常寂即如如。”

  重曰:“無(wú)心無(wú)照亦無(wú)用,無(wú)照無(wú)用即無(wú)為。此是如來(lái)真法界,不同菩薩為辟支。言無(wú)心者,即無(wú)妄相心也。”

  又問(wèn):“何名為太上?”

  答曰:“太者大也,上者高也。窮高之妙理,故云太上也。又太者,通泰位也。三界之天,雖有延康之壽福盡。是故,終輪回六趣,未足為太。十住菩薩,雖出離生死,而妙理未極,亦未為太。十住修心,妄有入無(wú)。又無(wú)其無(wú)有雙遣,不妄中道,亦未為太。又忘中道,三處都盡,位皆妙覺(jué)。菩薩雖遣三處,不能無(wú)其所妙,亦未為太。又忘其妙,則佛道至極,則無(wú)所存。無(wú)存思,則無(wú)思慮,兼妄心智永息,覺(jué)照俱盡,寂然無(wú)為,此名為太也。太是理極之義,上是無(wú)等色,故云太上。即之,佛如來(lái)之別名也。”

  無(wú)心論一卷。

精彩推薦
熱門(mén)推薦