佛陀跋陀羅在長安僧團被擯原因考索

  一、緒言

  佛陀跋陀羅(359—429),是原名Buddha—Hhadra的音譯,意為覺賢,迦維羅衛(wèi)(在今尼泊爾境內(nèi))人,自幼在北印度出家修道,以“禪律馳名”。后于罽賓(在今克什米爾)游學(xué),依止來自印度的佛大先(佛陀斯那)禪師學(xué)習(xí)禪法。

  佛陀跋陀羅在罽賓學(xué)習(xí)期間,遇漢地僧人智嚴(yán)也在其地學(xué)習(xí)。智嚴(yán)本人“衲衣宴坐,蔬食永歲”[1],表現(xiàn)出禪師本色,由此可知,智嚴(yán)在去西域之前,于禪法是有一定造詣的。因此,智嚴(yán)在西域?qū)W習(xí)期間:

  覩睹法眾清勝,乃慨然東顧曰:我諸同學(xué),斯有道志,而不遇真匠,發(fā)悟莫由。

  即諮訊國眾,孰能流化東土?僉曰:有佛馱跋陀者,出生天竺那呵利城,族姓相承,

  世遵道學(xué),其童齡出家,已通解經(jīng)論。少受業(yè)于大禪師佛大先。先時亦在罽賓,乃

  謂嚴(yán)曰:可以振維僧徒,授禪法者,佛馱跋陀羅其人也。[2]

  可見,智嚴(yán)受國眾及佛大先的推薦,欲請佛陀跋陀羅來漢地傳授禪法。以上是《高僧傳》卷二<佛陀跋陀羅傳>記載的情況。

  另在《高僧傳》卷三<智嚴(yán)傳>中說:

  時有佛陀跋陀羅比丘,亦是彼國禪匠,嚴(yán)乃請東歸,欲傳法東土。跋陀嘉其懇

  至,遂共東行。[3]

  可見,跋陀對智嚴(yán)的求法精神是很受感動的,于是與智嚴(yán)一起赴漢地傳授禪法。

  《佛陀跋陀羅傳》[4]記載,佛陀跋陀羅來漢地是受國眾及佛大先向智嚴(yán)的推薦;《智嚴(yán)傳》[4]說佛陀跋陀羅是受智嚴(yán)的請求和感動而來漢地的,可見佛陀跋陀羅來漢地傳授禪法的史實應(yīng)是不虛的。

  但對于佛陀跋陀羅這樣一位在當(dāng)?shù)仡H負(fù)盛名的禪師,歷經(jīng)波折來漢地傳授禪法,到長安住下不久,便在長安僧團被擯,這其中的原因,是很值得探討的。然而,佛陀跋陀羅在長安僧團被擯的原因,《高僧傳》和《出三藏記集》中均有記載,但二書的記載是有些出入的;并且,近現(xiàn)代學(xué)者在他們的著作中敘述此事時,對于佛陀跋陀羅在長安僧團被擯的原因的看法,也是不盡相同的。有鑒于此,筆者試想通過對《高僧傳》(簡稱《傳》,以下不再說明)和《出三藏記集》(簡稱《祐錄》,以下不再說明)二書記載的比較分析和近現(xiàn)代學(xué)者不同意見的分析,以及相關(guān)經(jīng)序的分析,力圖廓清這一史實的真正原因。以此就教方家,敬請批評指正。

  二、 《傳》和《祐錄》的記載與分析

  (一)、《傳》中的記載

  關(guān)于佛陀跋陀羅在長安僧團被擯的情況,《傳》中是這樣記載的:

  秦主姚興,專志佛法供養(yǎng)三千余僧,并往來宮闕,盛修人事。唯賢守靜,不與眾同,后語弟子云:我昨見本鄉(xiāng),有五舶俱發(fā)。既而弟子傳告外人。關(guān)中舊僧,咸以為顯異惑眾。又賢在長安,大弘禪業(yè),四方樂靖者,并聞風(fēng)而至。但染學(xué)有淺深,得法有濃淡,澆偽之徒,因而詭滑。有一弟子,因少觀行,自言得阿那含果。賢未即檢問,遂致流言,大被謗瀆,將有不測之禍。于是徒眾,或藏名潛去,或逾踰墻夜走,半日之中,眾散殆盡。賢乃夷然,不以介意。

  時舊僧僧  ,道恒等謂賢曰:佛尚不聽說己所得法,先言五舶將至,虛而無實,又門徒誑惑,互起同異,既于律有違,理不同止,宜可時去,勿得停留。賢曰:我身若流萍,去留甚易,但恨懷抱未申,以為慨然耳。于是與弟子慧觀等四十余人俱發(fā),神志從容,初無異色,識真之眾,咸共嘆惜,白黑送者千有余人。姚興聞去悵恨,乃謂道恒曰:佛賢沙門,協(xié)道來游,欲宣遺教,緘言未吐,良用深慨,豈可以一言之咎,令萬夫無導(dǎo)?因勒令追之。賢報使曰:誠知恩旨,無預(yù)聞命。于是率侶宵征,南指廬岳。[5]

  以上是《傳》中對佛陀跋陀羅在長安僧團被擯經(jīng)過的記錄。佛陀跋陀羅在長安之所以被擯,是因為“先言五舶將至,虛而無實。”被長安僧團認(rèn)為是“顯異惑眾”;另外,其“門徒誑惑,互起同異”,而佛陀跋陀羅“未及檢問。”因此,在長安僧團被擯。盡管如此,佛陀跋陀羅于此事的修養(yǎng)和風(fēng)范,體現(xiàn)了禪師的本色,自己不但未作任何解釋,離開長安時“神志從容,初無異色”,即使秦主姚興派遣使者追令重返,唯謝恩而已,并未返回。這些都是普通禪僧所難以做到的,也正說明了佛陀跋陀羅禪法修持是極深廣的。

 。ǘⅰ兜v錄》中的記載

  關(guān)于佛陀跋陀羅在長安僧團被擯的情況,《祐錄》中是這樣記載的:

  時偽秦主姚興,專志經(jīng)法,供養(yǎng)三千余僧,并往來宮闕,盛修人事。唯佛賢守靜,不與眾同。后語弟子云:我昨見本鄉(xiāng),有五舶俱發(fā),既而弟子傳告外人。關(guān)中舊僧道恒等,以為顯異惑眾,乃與三千僧?dāng)P遣佛賢,驅(qū)逼令去。門徒數(shù)百,并驚懼奔散。乃與弟子慧觀等四十余人俱發(fā),神志從容,初無異色。識真者咸共嘆惜,白黑送者數(shù)千人。興尋悵恨,遣使追之,佛賢謝而不還。[6]

  以上是《祐錄》中對佛陀跋陀羅在長安僧團被擯經(jīng)過的記錄。佛陀跋陀羅在長安僧團所以被擯,是因為“語弟子云:我昨見本鄉(xiāng)有五舶俱發(fā)”,在長安僧團看來,“以為顯異惑眾”,于是將其擯遣。其余記載,與《傳》中記載相比,唯是簡略有別,大同小異而已。

  (三)對《傳》、《祐錄》二書記載情況的分析

  以上是慧皎在《傳》中和僧祐在《祐錄》中對佛陀跋陀羅在長安僧團被擯這一事實的經(jīng)過的記載。從慧皎在《傳》中和僧祐在《祐錄》中的記載來看,關(guān)于佛陀跋陀羅在長安僧團被擯的原因,二者的記錄是有明顯差別的。

  慧皎在《傳》的記載中,佛陀跋陀羅在長安僧團被擯的原因,是因為兩件事情而起,一是因為本人,二是因為弟子。在長安僧團看來,佛陀跋陀羅本人“先言五舶將至,虛而無實”,而其弟子“門徒誑惑,互起同異”,這樣就是“于律有違,理不同止”。這是慧皎的記載。

  而僧祐在《祐錄》的記錄中,佛陀跋陀羅是因為一件事情所起,而被長安僧團擯棄,即佛陀跋陀羅本人預(yù)言“有五舶俱發(fā)”之事,在長安僧團看來,是“顯異惑眾”,理當(dāng)被遣。

  以上是《傳》和《祐錄》中所記載的佛陀跋陀羅在長安僧團被擯原因的差異。然根據(jù)《傳》和《祐錄》中所載,慧遠對此事曾做過善后工作,我們不妨從慧遠對此事的態(tài)度中來作一些分析,或者可以從兩者記錄的差異中找到一點共同之處,從而找出佛陀跋陀羅在長安僧團被擯的原因。

  慧遠對于此事的態(tài)度,慧皎在《傳》中是這樣記載的:

  過由門人,若懸記五事,止說在同意,亦于律無犯。乃遣弟子曇邕,致書姚主及關(guān)中眾僧,解其擯事,遠乃請出禪數(shù)諸經(jīng)。[7]

  而僧祐在《祐錄》中是這樣記載的:

  先是廬山釋慧遠,久服其風(fēng),乃遣使入關(guān)致書祈請。后聞其被斥,乃致書姚主,解其擯事,欲迎出禪法。[8]

  以上是《傳》和《祐錄》中對慧遠于佛陀跋陀羅被擯后的態(tài)度的記載;垧ú粌H記載了慧遠曾派弟子曇邕帶著自己給姚興及長安僧團的親筆信到長安替佛陀跋陀羅“解其擯事”,而且還替佛陀跋陀羅解釋事情的原委,在慧遠看來,此事“過由門人,若懸記五舶,止說在同意,亦于律無犯”。但僧祐對此事的記錄,僅說明慧遠寫了親筆信給姚興,“解其擯事”,但“擯事”是怎樣解的,憑什么可以“解其擯事”,僧祐沒有記載,甚至也無法通過僧祐的記錄來了解這一情況。

  雖然《傳》和《祐錄》對慧遠態(tài)度的記載有些差異,但與前面各自在《傳》和《祐錄》中記載的被擯經(jīng)過確是相符的。因此,筆者以為,應(yīng)將《傳》中對被擯經(jīng)過和慧遠的態(tài)度的記載與《祐錄》中對被擯經(jīng)過和慧遠的態(tài)度綜合起來,放在一塊兒來分析,或許可以比較客觀地了解真實情況。

  先從慧皎在《傳》中對被擯經(jīng)過的記載和慧遠的態(tài)度來看,慧遠替佛陀跋陀羅作解釋,與《傳》中在前面對被擯經(jīng)過的記載是一致的。首先,由于其弟子“誑惑,互起同異”,而佛陀跋陀羅本人事先“未即檢問”,在長安僧團看來,佛陀跋陀羅似乎未盡“人天師表”的職責(zé),于是引起長安僧團的不滿,道恒等人就出來說話,將佛陀跋陀羅本人曾預(yù)言的“五舶俱發(fā)”一事聯(lián)系在一起,“新帳舊帳”一起清理,指責(zé)他“于律有違,理不同止”?梢,盡管《傳》中記載佛陀跋陀羅被擯是由兩件事所起,而且于佛陀跋陀羅本人之事是在先,而“門徒誑惑”是在后,為什么一開始長安僧團并未擯棄佛陀跋陀羅呢?所以,事情的原因,應(yīng)視作是因為其弟子的“誑惑”只是導(dǎo)火線。因此,慧遠替佛陀跋陀羅向姚興和長安僧團解釋說“過由門人”,責(zé)任是在弟子一邊,并不在佛陀跋陀羅“未即檢問”之責(zé);對于佛陀跋陀羅曾預(yù)言“五舶俱發(fā)”一事,在長安僧團看來,“佛尚不聽說己所得法”,所以將佛陀跋陀羅的預(yù)言視為“妄語”而指責(zé)他“于律有違”,于此,慧遠也向姚興及長安僧團作了解釋,在慧遠看來,佛陀跋陀羅的預(yù)言是“懸記”,所以慧遠解釋說“懸記五事,止說在同意,于律無犯”。

  至于僧祐在《祐錄》中的記載,佛陀跋陀羅在長安僧團被擯的原因,是由于預(yù)言“五舶將至”而被長安僧團視為“顯異惑眾”。因為佛陀對弟子有明確的教誡,不可“顯異惑眾”,既然是佛陀留下的遺教,也是與“律”有同等效力的。這樣的話,佛陀跋陀羅被長安僧團視為“顯異惑眾”也就等于違反了佛陀的教誡,所以長安僧團說他“顯異惑眾”,就是要說他“與律有違”罷了。

  因此,綜合《傳》和《祐錄》中對被擯經(jīng)過和慧遠的態(tài)度的分析,佛陀跋陀羅在長安僧團被擯的原因,最重要的一點,就在于“于律有犯”。由此,也可說明在這一時期,僧團對戒律的重視。

  另外,從僧祐在《錄祐》中的記載,仍可以作這樣的分析。那就是《祐錄》中所載,長安僧團在欲擯棄佛陀跋陀羅時,“乃與三千僧?dāng)P遣佛賢,驅(qū)逼令去”。這就傳遞給我們一條信息,在當(dāng)時,僧團不僅重視戒律,羯磨法也在日趨完善。為什么呢?首先,長安僧團不是以少數(shù)幾個人的意見而擯遣佛陀跋陀羅,而是“與三千僧”,是代表了僧團的大多數(shù)意見,是民主的,這就是“羯磨法”的具體表現(xiàn)形式。

  關(guān)于這一點,還可以從律典的翻譯得到證明。如《摩訶僧祇律》、《四分律》、《十誦律》在這一時期相繼譯出。據(jù)載,《摩訶僧祗律》于東晉時譯出,佛陀跋陀羅本人就參與了譯事,《十誦律》于弘始六(404)年至弘始十(408)年譯出,鳩摩羅什也曾參與譯事,《四分律》于弘始十二(410)年譯出。幾部律典的相繼譯出,說明這一時期戒律弘揚的流行。另據(jù)載,這一時期不僅重視戒律的完備,而且還健全了僧團的羯磨制度。這些情況表明,在這一時期戒律的奉行和羯磨制度的完善是日趨嚴(yán)密的。因此,對于佛陀跋陀羅之事件,長安僧團以“于律有犯”而擯棄,也就顯得是順理成章的事情了。反過來說,長安僧團以“于律有犯”為由擯棄佛陀跋陀羅,也正說明了戒律在當(dāng)時的重視程度。

  三、近現(xiàn)代中外學(xué)者的意見對于佛陀跋陀羅在長安僧團被擯的原因,近現(xiàn)代學(xué)者在他們各自的著作中,都有提及或論述,表達他們對此事的不同意見,現(xiàn)列舉幾位比較有代表性的學(xué)者的意見,如:日本孤峰智燦、湯用彤、呂澂。

 。ㄒ唬、孤峰智燦的意見

  孤峰智燦(1879—1967),是日本曹洞宗大禪師,被譽為近代日本精通曹洞宗義第一人。在他所著《中印禪宗史》[9]一書中,表達了他對此事的意見,該書說:

  但是覺賢來到長安之后的境遇,與羅什相異其趣,什受朝廷保護,聲勢赫赫,覺賢則避俗,權(quán)修禪業(yè),教養(yǎng)弟子,樂靜者皆入覺賢門下。當(dāng)時在長安佛教界,似乎成為羅什與覺賢兩者相對立的情勢,結(jié)果羅什門徒虛構(gòu)事實放逐覺賢。[10]

  在孤峰智燦看來,佛陀跋陀羅在長安僧團被擯,完全是由于與羅什的對立,佛陀跋陀羅被長安僧團指責(zé)為“于律有犯”的事件也是虛構(gòu)的,似乎成了羅什門下對佛陀跋陀羅的玷污。

 。ǘ、湯用彤先生的意見

  湯用彤(1893—1964),是我國近代著名的佛教學(xué)者,以治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),說理有據(jù)而聞名于世,在其所著《漢魏兩晉南北朝佛教史》一書中,也表達了他對此事的意見,并作了詳細(xì)的論述和引證。如該書說:

  總之,覺賢之被擯,必非僅過在門人,而其與羅什學(xué)問不同,以致雙方徒眾不和,則為根本之原因也。[11]

  在湯先生看來,佛陀跋陀羅在長安僧團被擯,不只是如慧遠所說的“過由門人”,而真正的原因,是由于佛陀跋陀羅與羅什所學(xué)不盡相同,而導(dǎo)致“雙方徒眾不和”。至于佛陀跋陀羅在學(xué)問上是如何與羅什不同,湯先生在其著作中也作了詳細(xì)的論述和引證。湯先生的論述和引證,似乎是從三方面來說明的:

  1、  宗派不相合。湯先生認(rèn)為:

  覺賢與關(guān)中眾僧之沖突,慧遠謂其“過由門人”。實則原因在于與羅什宗派上之不相合。[12]

  那么,佛陀跋陀羅與羅什在宗派上到底是怎么不相合呢?湯先生又分析說:

  蓋賢學(xué)于罽賓,其學(xué)屬于沙婆多部。羅什雖亦游學(xué)罽賓,精一切有學(xué),但其間則在居沙勒以后,已棄小就大。[13]也就是說,在湯先生看來,佛陀跋陀羅所學(xué)系一切有部,而羅什雖曾習(xí)一切有部,但后來已舍小向大,這便是宗派的不相合。

  2、  禪法相異趣。湯先生認(rèn)為:據(jù)當(dāng)時所傳,佛教分為五部。不惟各有戒律,且各述贊禪經(jīng)。羅什于戒律雖奉《十誦》,但于禪法則似乎與覺賢異趣。[14]

  至于二師于禪法是如何相異趣,湯先生分析說:

  而覺賢之禪,乃西域沙婆多部,佛陀斯那大師所傳之正宗。其傳授歷史,認(rèn)為灼然可信(慧觀序譯,敘傳授歷史,而舊有覺賢師資相承傳。蓋禪法重傳授家法,不獨戒律為然也。)。覺賢弟子慧觀等,必對什先出禪法不甚信任。慧遠為覺賢所作譯《禪經(jīng)序》,謂覺賢為禪訓(xùn)之宗,出于達磨多羅與佛大先(即佛陀斯那)。羅什乃宣述馬鳴之業(yè),而“其道未融”,則于什公所出,直加以指摘(筆者按:“摘”似“責(zé)”之誤)。按什公譯《首楞嚴(yán)經(jīng)》又自稱為菩薩禪。而覺賢之禪則屬于小乘一切有部,其學(xué)不同,其黨徒間意見自易發(fā)生也。[15]

  所以,在湯先生看來,二師禪法的異趣,羅什之禪是菩薩禪,而佛陀跋陀羅的禪是小乘一切有部的禪,所以二者的禪法自然有異。

  3、 談空不同。湯先生于此引用了《傳》中羅什與佛陀跋陀羅二人于空義的問答,如《傳》說:

  秦太子泓,欲聞賢說法,乃要命群僧,集論東宮。羅什與賢數(shù)番往復(fù)。什問:“法云何空?”答曰:“眾微成色,色無自性,故唯色?。”又問:“既以極微破色空,復(fù)云何破一微。”答曰:“群師咸破析一微,我意謂不爾。”又問:“微是常耶?”答曰:“以一微故眾微空,以眾微故一微空。”時寶云譯出此語,不解其意。道繪咸謂賢之所計微塵之事。余日長安學(xué)僧復(fù)請更釋。賢曰:“夫法不自生,緣合故生。緣一微故有眾微。微無自性,則為空矣。寧可言不破一微,常而不空乎?”此是問答空之大意也。[16]

  于此,湯先生分析說:

  據(jù)此,賢之談空必有什公之意不同。而其主有極微,以致引起誤會,謂極微是常。而什言大乘空義說無極微,則似賢之學(xué)不言畢竟空寂如什師也。[17]

  在湯先生看來,佛陀跋陀羅談空,不如羅什談空徹底,所以二者談空不同。

  以上三項,是湯先生在其著作中對佛陀跋陀羅與羅什二師間學(xué)問不同的分析和論述,正如湯先生的分析,于是作了“覺賢在長安被擯,其與羅什學(xué)問不同,以致雙方徒眾不和,則為根本原因也。”的結(jié)論。

  (三)、呂澂先生的意見

  呂澂(1896 --1989),是我國現(xiàn)代著名的佛教學(xué)專家,在其著作《中國佛學(xué)源流略講》一書中,表達了他的意見,如該書說:

  覺賢之禪既與羅什異途,所以他在長安住了不久,就受到羅什門人的排擠,并籍故說他犯戒擯之而離開長安。[18]

  在呂先生看來,佛陀跋陀羅在長安僧團被擯,是由于“覺賢之禪與羅什異途”,所以羅什的門下籍故說他犯戒而有意讓他離開長安的。但佛陀跋陀羅的禪與羅什是如何的異途,呂先生并未深入分析,只是介紹了佛陀跋陀羅的門下對羅什的不滿情緒,認(rèn)為羅什之禪“沒有師承,不講源流,不得宗旨。”[19]

  以上幾位學(xué)者的不同意見,實際上給上我們一條重要的啟示,那就是佛陀跋陀羅被擯,與羅什門下關(guān)系甚大,如孤峰智燦認(rèn)為“羅什門徒虛構(gòu)事實放逐覺賢”,湯用彤先生認(rèn)為學(xué)問不同而導(dǎo)致“雙方徒眾不和”,呂澂先生認(rèn)為,是“受到羅什門下的排擠,并籍故說他犯戒”。但是,雙方徒眾為什么不和?羅什門下為什么排擠佛陀跋陀羅?孤峰智燦以為是二師的對立形勢,湯用彤先生以為二師學(xué)問不同,呂澂先生以為是禪法有異。

  既然幾位學(xué)者都認(rèn)為佛陀跋陀羅被擯與羅什門人有關(guān),但各自找原因時又不盡相同,我們便不妨從二師各自的門下及相關(guān)的慧遠在譯經(jīng)序中所說的情況進行一番分析。

  四、 從僧叡、慧觀、慧遠的譯經(jīng)序分析

 。ㄒ唬蛾P(guān)中出禪經(jīng)序》──僧叡法師作

  僧叡是羅什的弟子,并從羅什處稟受禪法,他在為羅什所譯禪經(jīng)作的《關(guān)中出禪經(jīng)序》中說:

  禪法者,向道之初門,泥洹之津徑也。此土先出修行,大小十二門,大小安般,雖是其事,既不根悉,又無受法,學(xué)之者,蓋闕如也。鳩摩羅什法師以辛丑之年十二月二十日,自姑臧至長安,予即以其月二十六日從受禪法。既蒙啟授,乃知學(xué)有成準(zhǔn),法有成修。首楞嚴(yán)經(jīng)云:人在山中學(xué)道,無師道終不成。是其事也。[20]

  在這段譯經(jīng)序中,僧叡法師首先開宗明義,說明了禪法的重要性,其次敘述了羅什之前所傳的禪法,在僧叡法師看來,這些禪法既不究竟,又無師承傳授,讓學(xué)禪的人沒有約制可依,而自己從羅什處稟受禪法,承蒙羅什開啟傳授,才知道學(xué)習(xí)禪法是有準(zhǔn)則可依的,禪法有依才能實踐修行。并且,僧叡法師在此還引用了《首楞嚴(yán)經(jīng)》的經(jīng)句來說明師道傳授的重要。由此我們可以看出,僧叡法師等習(xí)禪者,是重視禪法的師承傳授的。

  (二)《修行地不凈觀經(jīng)序》[21]──慧觀法師作

  慧觀法師是佛陀跋陀羅的弟子,當(dāng)佛陀跋陀羅在長安僧團被擯時,慧觀隨佛陀跋陀羅離開長安而到廬山,可見他對佛陀跋陀羅的忠實和敬仰。他在為佛陀跋陀羅所譯部分禪經(jīng)作的《修行地不凈觀經(jīng)序》中說:

  禪典要密,宜對之有宗,若漏失根原,則枝尋不全,群盲失旨,則上慢幽昏,可不懼乎![22]

  對以上這段引文,呂澄先生在其著作《中國佛學(xué)源流略講》中有精彩的解說,他說:

  關(guān)于禪法的典籍,要義深隱,必須有人指示教授,才能得到所宗,否則就失去了根源宗旨,產(chǎn)生增上慢(自以為是)。這顯然是指羅什說的,因為羅什綜合七家之說來編寫的禪法,無所專宗,也無傳授。[23]

  由此可知,慧觀法師也是十分重視禪法的師承傳授關(guān)系的。

  在《修行地不凈觀經(jīng)序》中,慧觀法師還說:

  若能審其根本,冥訓(xùn)道成,實觀今古·······然棄本尋條之士,各以開降小異,但令其宗,逆迷穴見。[24]

  接著又說:

  于諸法藏,開示教義,諸賢遂見,乃有五部之異。是化運有方,開徹有期,五部既畢,則深淺殊風(fēng),遂有支派之別。既有其別,可不究本,詳而后學(xué)耶?[25]

  慧觀法師在這兩段文字中,特別指出學(xué)禪之徒必須于禪法追本溯源,應(yīng)該弄清楚禪法的本末關(guān)系,了解其本源,不能胡亂行事。從“審其根本”,“可不究本”的字眼來看,這似乎是針對僧叡法師而說的。因為僧叡法師曾在為羅什作的譯經(jīng)序中談到自己是從羅什處而稟受禪法的,而羅什的禪法從何處而得到傳授,確是不得而知的,因此,慧觀法師才在《修行地不凈觀經(jīng)序》中說了上面的話,也更顯示出慧觀法師對禪法師承傳授的重視。

  慧觀法師不僅重視禪法的師承傳授,而且在其譯經(jīng)序中,還列出了他自己從佛陀跋陀羅所受禪法的師承傳授,如該序說:

  今遇西來宗匠,綜習(xí)大法,尋本至終,冥隅一開,千載之下,優(yōu)曇再隆,可不欣乎!遂乃推究高宗承嗣之范,云佛涅盤后,阿難曲奉圣旨,失與同行弟子摩田地,摩田地與舍那婆斯。此三應(yīng)真,不愿弘覆······傳此法至于罽賓,轉(zhuǎn)至富若蜜羅,富若蜜羅亦盡諸漏,具足六通。后至弟子富若羅,亦得應(yīng)真······富若羅去世后已來五十余年,弟子去世二十余年,曇摩多羅菩薩與佛陀斯那俱共諮得高勝,宣行法本。佛陀斯那化行罽賓,為第三訓(xùn)首······其涅盤時遺教言:我所化人,眾數(shù)甚多,入道之徒具有七百,富若羅所訓(xùn)為教師者十五六人······曇摩羅從天竺來,以是法要與婆陀羅,婆陀羅傳與佛陀斯那,故傳此法本流東州。[26]

  據(jù)學(xué)者考證,佛陀斯那,就是佛大先。佛陀跋陀羅在罽賓留學(xué)時,曾親受教于佛陀斯那,從佛陀斯那處得受禪法,這樣一來,佛陀跋陀羅所傳的禪法,其師承傳授關(guān)系,至少是可以追溯到阿難尊者座下了。于是,在慧觀法師看來,佛陀跋陀羅一系所傳授的禪法,就是正宗師資相授而無疑的了。

 。ㄈ稄]山出修行方便禪經(jīng)統(tǒng)序》──慧遠法師作

  對于羅什和佛陀跋陀羅所傳禪法,慧遠法師在為佛陀跋陀羅所譯禪經(jīng)作的《廬山出修行方便禪經(jīng)統(tǒng)序》中,表達了自己的意見,如該經(jīng)序說:

  每概大教東流,禪數(shù)尤寡,三業(yè)無統(tǒng),斯道殆廢。頃鳩摩耆婆宣馬鳴所述,乃有此業(yè),雖其道而未融,蓋是為山于一簣。[27]

  在慧遠法師看來,羅什在禪法的弘傳上,其功固不可滅,但認(rèn)為羅什所傳禪法,主要是馬鳴的著述,說禪并不透徹,所傳禪法也不完全。由此可見,慧遠法師對羅什所傳的禪法是不十分滿意的。

  而慧遠法師對佛陀跋陀羅所傳禪法的態(tài)度,卻不盡相同,如他在經(jīng)序中說:

  今之所譯(佛陀跋陀羅所譯禪經(jīng))······妙尋其極,其極非盡,亦非所盡,乃曰無盡,入于如來無盡法門。非夫道冠三乘,智通十地,孰能洞玄根于法身,歸宗一于無相,靜無遺照,動不離寂者哉![28]

  慧遠法師對佛陀跋陀羅所傳禪法的贊美之意,流于言表,躍然紙上。并且,在同一經(jīng)序中,慧遠法師還列舉了佛陀跋陀羅所傳禪法的師承傳授,如該經(jīng)序說:

  如來泥洹未久,阿難傳其共行弟子末田地,末田地傳舍那婆斯,此三應(yīng)真,咸乘至愿······其后有優(yōu)婆崛(以下不明)······今之所譯,出自達磨多羅與佛大先。[29]

  而佛陀跋陀羅正是從佛大先親受禪法的。所以,前面慧遠法師對鳩摩羅什所傳法不太滿意,而對佛陀跋陀羅所傳禪法無比贊美,其原因恐怕也正是在佛陀跋陀羅所傳禪法是有師承傳授這一點上。

  以上是引自《出三藏記集》中記載的僧叡、慧觀、慧遠三位法師各自所作的禪經(jīng)序?v觀三位法師在經(jīng)序中的態(tài)度,給了我們一條重要的啟示,那就是,羅什和佛陀跋陀羅二人的門下都十分重視禪法的師承傳授,特別是佛陀跋陀羅的門下,更是強調(diào)自己所學(xué)禪法的正統(tǒng)性,而對羅什所傳禪法則懷有極大的不信任感。

  五、 綜合分析及結(jié)論

  通過以上的分析可以知道,佛陀跋陀羅在長安僧團被擯的原因是不單一的。據(jù)《傳》及《祐錄》中對佛陀跋陀羅被擯經(jīng)過的記載,我們在第二部分中作了分析,佛陀跋陀羅在長安僧團被擯的主要原因,就在他“于律有犯”這一條。而諸位學(xué)者的意見卻不一致,孤峰智燦的意見,似乎置《傳》及《祐錄》中所記載事實經(jīng)過于不顧,認(rèn)為佛陀跋陀羅全無過失,只是由于羅什門下虛構(gòu)事實而硬加在佛陀跋陀羅的身上,頗有強行讓他離開的味道。這一意見,未免太輕浮。湯用彤先生的意見,是由于二人的學(xué)問不同(三方面,如前分析),導(dǎo)致徒眾不和而引起的。呂澂先生的意見,是由于二人所傳禪法不同,羅什門人借犯戒的事實發(fā)揮并作為理由,將佛陀跋陀羅從長安僧團擯棄。湯、呂二先生的意見可以說是中肯的,但不十分全面。在慧觀、慧遠二法師的經(jīng)序中,除了表示出對羅什所傳禪法的不滿,而且特別列出了佛陀跋陀羅所傳禪法的師承;而僧叡法師除了對羅什所傳禪法奉行贊嘆外,也有重視師承的傾向。

  綜觀以上意見,筆者以為,佛陀跋陀羅在長安僧團被擯的原因雖不是單一的,但有一點是值得肯定的,羅什與佛陀跋陀羅二人并沒有什么正面的沖突,只是徒眾的不和情緒,才導(dǎo)致問題的惡化。但是,徒眾為什么不和?這就正如湯先生所分析的那樣,二人的學(xué)問不同,徒眾為維護各自師資的尊嚴(yán),自然會產(chǎn)生相互抵觸的情緒,又加上在佛陀跋陀羅的門下看來,羅什所傳禪法,并無師承傳授,而本系所授禪法,師承傳授是上溯有源的,乃“次第慧燈傳授”,所以,更加劇了羅什門人的抵觸情緒。于是,正如呂先生所說,借犯戒的原因,將積壓在心中已久的情緒爆發(fā)出來,將佛陀跋陀羅從長安僧團擯棄。因此,綜合的看起來,佛陀跋陀羅在長安僧團被擯的原因,應(yīng)有以下三方面的原因:

  1、  于律有犯;

  2、  所學(xué)不同,包括宗派、禪法、談空三方面;

  3、  禪法有無師承的傳授。

  由于以上三方面的原因,佛陀跋陀羅在長安僧團被擯。但從三方面的原因來看,恐怕禪法有無師承傳授是最主要的原因。這一點,從佛陀跋陀羅所譯的《達磨多羅禪經(jīng)》中,也可以表現(xiàn)出來。如該經(jīng)說:

  佛滅度后尊者大迦葉、尊者阿難、尊者末田地、尊者舍那婆斯、尊者優(yōu)婆崛、尊者婆須蜜、尊者僧伽羅叉、尊者達摩多羅、乃至尊者不若蜜多羅,諸持法者,以此慧燈次第傳授。[30]

  這段經(jīng)文表明了佛陀跋陀羅所稟禪法的師承,雖與慧遠慧觀二師在經(jīng)序中所列師承有些出入,但至少可以看出這一系習(xí)禪者重視師承的態(tài)度。

  對于重視師承傳授這一點,洪修平、冉云華二位先生也曾在其著作中提到。如洪修平先生在《禪宗思想的形成與發(fā)展》一書中說:

  禪家特重師傳,“無師道終不成”,然佛陀跋陀羅到來之前,中土的禪法很不系統(tǒng),修習(xí)者也無師承。[31]

  冉云華先生在其《中國早期禪法的流傳和特點》一文中也說:

  另一點值得注意的事,就是覺賢所傳的一派禪法,是十分重視師承的。[32]

  因此,綜合二位先生的意見,佛陀跋陀羅的門下,的確十分注重師承的傳授。但羅什所譯的禪經(jīng),只是自己根據(jù)所知所學(xué),編集而成,如僧叡法師說:

  尋蒙抄撰眾家禪要,得此三卷,初四十三偈,是鳩摩羅什法師所造,后二十偈,是馬鳴菩薩所造也,其中五門,是······抄集之所出也······菩薩習(xí)禪法中,后更依持世經(jīng),蓋十二因緣一卷,要解二卷,別時撰出。[33]

  在佛陀跋陀羅的門下看來,這種抄集而成的禪經(jīng),比起佛陀跋陀羅次第傳授而來的禪法,自然要遜色多了。

  因此,禪法有無師承的傳承,應(yīng)視為是佛陀跋陀羅在長安僧團被擯的最主要的原因而不容忽視。湯用彤先生雖在其著作中提到“蓋禪法重傳授家法,不獨戒律為然也”[34],以及洪修平、冉云華二位先生也注意到了佛陀跋陀羅門下注重師承的態(tài)度,但三位先生似乎并未注意到這對佛陀跋陀羅在長安僧團被擯有著重要影響。

精彩推薦