金剛經(jīng)

《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra。《金剛經(jīng)》傳入中國后,自東晉到唐朝共有六個譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]

金剛般若波羅蜜經(jīng)現(xiàn)代文:如理實現(xiàn)分第五

  如理實現(xiàn)分第五

  【經(jīng)文】“須菩提,于意云何?可以身相見如來不(fǒu)?”

  “不(fū)也,世尊!不可以身相得見如來。

  何以故?如來所說身相,即非身相。”

  佛告須菩提:“凡所有相,皆是虛妄。若見諸相非相,則見如來。”

  【譯語】第五章 依法離相 則見如來

  “須菩提!說說你的看法,你認(rèn)為見到佛的種種身相就是見到如來的真身了嗎①?”

  “這是不可以的,世尊!看到佛陀示現(xiàn)的身相并不等于就見到真正如來。為什么這樣說呢?因為如來所說的這些身相②[是有生有滅的],不是如來的性德法身③,所以說不可以為看到佛的身相就是見到如來。”須菩提[十分恭敬地]回答佛陀道。

  佛陀[頷首稱許,進而]點化須菩提道:“不但如來的化身相是這樣,凡是依緣而起的種種色相,都是虛幻不實的,[只不過是我們的妄念而已];如果明白所有的色相都是虛幻的,[不起任何貪念,不為其所動],那就是真正見到如來的法身了!”

  【注釋】①如來有三身,即法身、報身、化身。法身是如來的真身(本體),但無形相,可是他的法性,卻又遍滿虛空,充塞法界,無處不在,常住不滅,這是佛的性德之身,只有佛佛之間能見。報身是佛無數(shù)劫來所修的功德智慧,感得的果報身,有“自受用身”與“他受用身”之別。自受用身是佛自己受用的內(nèi)證法樂之身;他受用身是佛為十地菩薩說法時顯現(xiàn)的功德之身;化身又名應(yīng)身,或應(yīng)化身,就是應(yīng)眾生的機緣,隨類變化,為現(xiàn)前示現(xiàn)的種種身相,觀機說教,令聞?wù)叩枚?傃灾鹚哂械娜N身,一是自性——法身,處于常寂光土;二是受用——報身,處于實報土;三是變化——應(yīng)身,處于同居土(與大地眾生同住一個地球)。

  ②如來所說的身相。為佛陀住世度生的種種相,如出入來去相、著衣乞食相、坐禪法相、成道示寂相等等,都是四大五蘊所構(gòu)成,虛幻不實,有生滅的,是如來的應(yīng)化生,不是如來的真性法身。

 、坌缘路ㄉ。是如來的清凈本體,無形無相,非言語所能表達(dá),非思慮所能憶及,不可見,不可取,不可得,既無生,也無滅,既不住于有,也不住于無,湛然常住。

 、芤磺猩(物質(zhì))的相狀,不論是物理的、生理的、心理的、人為的、自然的現(xiàn)象,都屬于有為法,按著“生住異滅”的規(guī)律,運動不息,變幻無常,不能久住,所謂緣成則生,緣盡則滅,故認(rèn)為是虛妄不實。

精彩推薦