金剛經(jīng)
《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra�!督饎偨�(jīng)》傳入中國后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]
金剛般若波羅蜜經(jīng)現(xiàn)代文:法會因由分第一
- 缂傚倸鍟崹褰掓偟椤栫偛绠抽柕濞垮妼缁€锟�闂佹寧鍐婚幏锟�
- 婵帗绋戠€氼剚鎯旀搴g焾闁哄秶鏁哥粣妤呮煏閸℃宸ョ紒鍝勫⒔缁辨帟绠涚€Q冧壕閻庯綆鍙庨崬褰掓偡濞嗘瑦瀚�
- 闂傚倸鍟悘婵堟媼閵夆晜鈷旈柍褜鍓涚槐鎺楁晸閿燂拷
- 闂侀潧妫楅敃銉ф兜閸洖纭€閹艰揪绲块惀鍛存煏閸℃鍎戦柍瑙勬尵閳ь剚绋掗崝鏇㈠蓟閿濆鍎嶉柛鏇ㄥ墯濞呭﹤霉濠婃劖瀚�
- 婵炶揪绲剧粙鎾跺垝閿涘嫮涓嶉柍褜鍓氱粋鎺楁晸閿燂拷
- 闂佺娉涚€氼喚鍒掗垾鎰佹桨闁靛鏅╅埀顒婃嫹
- 闂佸搫鍟版繛鈧柛锝堟閳ь兛绲诲▔鏇犲垝閿涘嫮涓嶉柍褜鍓氱粋鎺楁晸閿燂拷
- 闂佺懓宕悧濠勬兜鐠鸿 鏋栭柡鍥╁仧閻熷海鈧鍠掗崑鎾剁磼閳ь剟骞侀幒鍡椾壕濠电姴鍊绘俊鍥╃磽娴e摜绠為柍褜鍓ㄩ幏锟�
- 闂佽 鍋撻柛鎾楀嫭娅㈢紓鍌欑缁绘垿寮搁崘顓犵杸闂傚牊绋掗幉鍨槈閹垮啩绨婚柕鍫滅矙閺佸秹鏁撻敓锟�
- 闂佸憡鐟﹂〃鍡欌偓鍨⒒閹风娀寮拌箛锝呮闂侀潧妫楅敃顏堝闯妤e啫绀嗘慨妯夸含閻ュ懘鏌曢崱妤婂剱婵犫偓娴e湱顩烽柍褜鍓氱粙濠囧醇濠婂懐鈻曢梺姹囧焺閻撳妲愰敓锟�
法會因由分第一
【經(jīng)文】
如是我聞:一時(shí),佛在舍衛(wèi)國,祗樹給孤獨(dú)園,與大比丘眾,千二百五十人俱。
爾時(shí),世尊食時(shí),著衣持缽,入舍衛(wèi)大城乞食。于其城中,次第乞已,還至本處。飯食訖,收衣缽,洗足已,敷座而坐。
【譯語】
第一章 證信序文 發(fā)起因緣
這部無上的《金剛般若波羅蜜經(jīng)》①是我阿難在般若法會上親耳聆聽佛陀宣說的,[現(xiàn)在,請讓我如實(shí)地給大家背誦出來②]。
有一天,在舍衛(wèi)城(僑薩羅國的首都)郊外那肅穆靜美的祗樹給孤獨(dú)園中③,至尊的佛陀與一千二百五十位大比丘[常隨弟子]④愉快地相聚在一起。
時(shí)近午齋,佛陀身著僧伽梨大衣,手托應(yīng)量器(食缽),法度安詳,徐步走入舍衛(wèi)大城,向城內(nèi)的信施們乞食。佛陀[不擇富貴貧賤,以平等的心地]挨戶乞化。齋飯化好了,佛陀回到祗園,靜靜地用完午餐,仔細(xì)整理好法衣,放好食缽,清水凈足,鋪就尼師壇(坐具),盤起雙腿,結(jié)跏趺坐,[寂然入定]。
【注釋】
①據(jù)佛經(jīng)記載,釋尊成道后,說法四十九年,期間以宣講般若大法時(shí)間最長,達(dá)二十二年之久,分別在四個(gè)地方,先后共說了十六次,所謂“四處十六會”。《金剛般若波羅蜜經(jīng)》是釋尊在第九次般若會上說的(約在我國西周時(shí)代,周穆王九年間)。這部經(jīng)以法(般若波羅蜜)、喻(金剛)立名為題。
金剛。本是世間稀有珍貴的寶石,按化學(xué)成分,屬于碳單質(zhì),有三個(gè)特點(diǎn):一是其質(zhì)最堅(jiān),硬性為十度,鐵石不能摧毀。二是其體最明,通體透澈,晶瑩光亮,純凈無雜質(zhì)。三是其用最利,力學(xué)作用極強(qiáng),能破壞一切堅(jiān)固的礦物。這是比喻般若的本體、相狀、與功用。
梵語“般若”。漢意是智慧。這種智慧不同于世間法的聰慧,他是我人理體本具的正智凈慧,但為無始以來的無明所障蔽,不能顯現(xiàn),一旦徹悟,自性顯明,照見世間諸相皆虛幻不實(shí),本性是空,是成佛的根本�!洞笾嵌日摗吩疲�“般若波羅蜜是諸佛之母;諸佛以法為師,法者,即是般若波羅蜜。”說明般若是佛法中的根本大法。“波羅蜜”也是梵語,漢語是“到彼岸”。意思是有情在生死苦惱的此岸,駕乘般若之舟,渡過無窮煩惱的中流,即可到達(dá)涅槃常樂的彼岸。經(jīng)題的大意是:般若如金剛一樣堅(jiān)固,能破壞萬物而不能為萬物所壞;如金剛一樣明凈,能照體照用,洞悉世間諸相皆空;如金剛一樣銳利,能消滅一切魔障,斷除所有煩惱。總而言之,人有了智慧,便能空盡一切情執(zhí),證知諸法實(shí)相,親見自身的真如佛性,得成無上菩提,永斷受生三界之苦。這是以喻明法,法喻雙顯。般若是波羅蜜的本體,波羅蜜是般若的功用,故名《金剛般若波羅蜜經(jīng)》。般若是一切佛法的總綱與核心,得此一卷經(jīng),一切佛法盡在其中了。
�、卺屪鸹�眾生的因緣將盡,在拘尸羅伽的娑羅雙樹林中,臨入滅前,在側(cè)的阿難與眾弟子跪在他臥的繩床周圍,以十分沉重的心情,請示四個(gè)問題,其中一個(gè)是:佛陀涅槃后,弟子們結(jié)集佛的一生教法時(shí),開端應(yīng)怎樣說?怎樣教后人生信?佛陀回答:在一切經(jīng)的首句,用“如是我聞”可以教人生信。“如是”就是指所述之經(jīng);“我聞”是阿難在結(jié)集時(shí)說明此經(jīng)是他當(dāng)時(shí)親聞佛陀宣講的,現(xiàn)在一字不漏地誦出來。在場參加結(jié)集的眾弟子均皆印可,證明阿難誦出的這部經(jīng),無有錯(cuò)訛,不違真義,完全契合佛心。因此,以后所有大小乘諸經(jīng),首句皆用“如是我聞”,證實(shí)無疑。
�、垤髽浣o孤獨(dú)園。在舍衛(wèi)城外的東南面,距城約五、六里。園內(nèi)樹木蔥籠,花草遍地,樓閣重重。景物宜人,是一座寬廣美麗的林園,本為僑薩羅國太子祗陀所有。給孤獨(dú)本名須達(dá)多,為僑薩首富,生平樂善好施,常救濟(jì)貧苦孤獨(dú)的人,因此被譽(yù)為“給孤獨(dú)”長者。他要買一座幽靜美好的處所,供養(yǎng)佛陀,以便常聞佛法,乃以黃金鋪滿園內(nèi)之地,買下祗陀太子的這座園子。太子被他的誠敬精神感動,就將園內(nèi)的樹木奉獻(xiàn)給佛陀,因此定名為“祗樹給孤獨(dú)園”,以后成為佛陀經(jīng)常說法居住的地方。
④比丘。是梵語,漢意為“乞士”,是佛陀的四眾弟子之首。乞有兩種涵義,上乞佛法,資養(yǎng)慧命,得成佛果;下乞施食,資養(yǎng)色身,凈修梵行。大比丘是出家時(shí)間較長,修持精進(jìn),證得阿羅漢果的圣者之稱。
- 跟著《金剛經(jīng)》學(xué)好心態(tài)!
- 《金剛經(jīng)》“空”的境界是什么?
- 讀誦《金剛經(jīng)》的功德殊勝
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 如何把邏輯思維提升到悟性?《金剛經(jīng)》的悟性思維
- 《金剛經(jīng)》應(yīng)無所住而生其心是什么意思?
- 《金剛般若波羅蜜》經(jīng)名是什么意思?
- 是凡夫者、即非凡夫、是名凡夫是什么意思?
- 在家怎樣去學(xué)佛修行?依《金剛經(jīng)》修菩薩行
- 金剛經(jīng)分幾部分?講什么內(nèi)容?
- 《金剛經(jīng)》都說了些什么?
- 《金剛經(jīng)》教眾生做什么呢?不要執(zhí)著
- 《金剛經(jīng)》譯文及注解評析
- 《金剛經(jīng)》里的法、非法和非非法
- 《金剛經(jīng)》的中心思想是什么?
- 《金剛經(jīng)》的核心思想是什么?離相修行
- 《金剛經(jīng)》是我們學(xué)佛的基礎(chǔ)
- 怎么理解“一切賢圣,以無為法而有差別”?
- 六祖慧能是怎么開悟的?通過《金剛經(jīng)》開悟
- 《金剛經(jīng)》可以解決修行中遇到的誹謗和委屈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來贊嘆品
- 第二卷 分身集會品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢,這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解