楞嚴(yán)經(jīng)

《楞嚴(yán)經(jīng)》,大乘佛教經(jīng)典,全名《大佛頂如來(lái)密因修證了義諸菩薩萬(wàn)行首楞嚴(yán)經(jīng)》,又名《中印度那爛陀大道場(chǎng)經(jīng),于灌頂部錄出別行》,簡(jiǎn)稱《楞嚴(yán)經(jīng)》、《首楞嚴(yán)經(jīng)》、《大佛頂經(jīng)》、《大佛頂首楞嚴(yán)經(jīng)》。唐般剌密諦傳至中國(guó),懷迪證義,房融筆受。..[詳情]

第六卷 第十六章 地水火風(fēng)空見(jiàn)識(shí) 隨緣施設(shè)無(wú)實(shí)義之三

  楞嚴(yán)經(jīng)白話解 第六卷 第十六章 地水火風(fēng)空見(jiàn)識(shí) 隨緣施設(shè)無(wú)實(shí)義之三

  原文

  爾時(shí),阿難及諸大眾,蒙佛如來(lái),微妙開(kāi)示,身心蕩然,得無(wú)掛礙。

  是諸大眾,各各自知,心遍十方。見(jiàn)十方空,如觀手中所持葉物。一切世間諸所有物,皆即菩提妙明元心。心精遍圓,含裹十方。

  反觀父母所生之身,猶彼十方虛空之中,吹一微塵,若存若亡。如湛巨海,流一浮漚,起滅無(wú)從。了然自知,獲本妙心,常住不滅。

  白話解

  這時(shí),阿難及大眾蒙佛如來(lái)微妙開(kāi)示,頓時(shí)身心蕩然,滌除塵垢,無(wú)有掛礙。

  大眾向內(nèi)觀心,可鑒十方,映照十方世界,猶如觀看手中拿著的一張葉子,葉脈紋理,看得分明。一切世間所有事物,當(dāng)下即是菩提妙凈圓明的本心,周遍圓融,包含十方色空。

  反觀父母所生我的色身,猶如那十方虛空中飄蕩的一粒微塵,若存若亡。又如大海中的一泡浮漚,隨波逐流,忽起忽滅。了然自知,清凈的本來(lái)妙心,湛然常住,不生不滅。

  原文

  禮佛合掌,得未曾有。于如來(lái)前,說(shuō)偈贊佛。

  妙湛總持不動(dòng)尊首楞嚴(yán)王世希有銷(xiāo)我億劫1顛倒想不歷僧祇2獲法身

  愿今得果成寶王。

  還度如是恒沙眾將此深心奉塵剎是則名為報(bào)佛恩伏請(qǐng)世尊為證明

  五濁惡世3誓先入如一眾生成佛終不于此取泥洹4十雄大力大慈悲

  希更審除微細(xì)惑5令我早登無(wú)上覺(jué)于十方界坐道場(chǎng)6舜若多性可銷(xiāo)亡7

  爍迦羅心8無(wú)動(dòng)轉(zhuǎn)。

  【注】

  1劫梵文Kalpa,音譯劫,是一個(gè)很大的時(shí)間單位。一小劫約一千七百萬(wàn)年,一大劫約十三億年。

  2僧祗梵文Asanknya,音譯阿僧祗,表示一個(gè)很大的數(shù)。一阿僧祗為一千萬(wàn)萬(wàn)萬(wàn)萬(wàn)萬(wàn)萬(wàn)萬(wàn)萬(wàn)兆(一兆為一百億),即是1045,1后面帶著四十五個(gè)零。

  3五濁惡世形容我們現(xiàn)在所居住的世界是一個(gè)很不干凈的世界。五濁是:1、劫濁,2、見(jiàn)濁,3、煩惱濁,4、眾生濁,5、命濁。(詳見(jiàn)卷第八·第二十一章)

  4泥洹即涅槃異譯。

  5微細(xì)惑當(dāng)自心不作意,已離六識(shí)之時(shí),在寂靜中還有惑亂相,引起煩惱,這是藏識(shí)引起的無(wú)明煩惱,把這種無(wú)明煩惱稱為微細(xì)惑。

  6道場(chǎng)在此,指修入如來(lái)地,已獲無(wú)上覺(jué)的境界。

  7舜若多性可銷(xiāo)亡梵文Sunya,音譯舜若多,意譯空。有相皆空,空相亦空。

  8爍迦羅心堅(jiān)固如金剛之心。

相關(guān)閱讀
精彩推薦