妙法蓮華經(jīng)

《妙法蓮華經(jīng)》,簡(jiǎn)稱《法華經(jīng)》,(梵語(yǔ):Saddharma Pu??arīka Sūtra),後秦鳩摩羅什譯,七卷二十八品,六萬(wàn)九千馀字,收錄於《大正藏》第9冊(cè),經(jīng)號(hào)262。梵文Saddharma,中文意為「妙法」。Pundarika 意譯為「白蓮花」,以蓮花(蓮華)為喻...[詳情]

卷五 安樂(lè)行品 第十四

  妙法蓮華經(jīng)卷第五

  后秦龜茲國(guó)三藏法師鳩摩羅什奉詔譯

  妙法蓮華經(jīng)安樂(lè)行品第十四

  爾時(shí)文殊師利法王子菩薩摩訶薩、白佛言:‘世尊,是諸菩薩,甚為稀有,敬順?lè)鸸剩l(fā)大誓愿,于后惡世、護(hù)持讀說(shuō)是法華經(jīng)。世尊,菩薩摩訶薩、于后惡世、云何能說(shuō)是經(jīng)。’佛告文殊師利:‘若菩薩摩訶薩,于后惡世、欲說(shuō)是經(jīng),當(dāng)安住四法。一者、安住菩薩行處及親近處,能為眾生演說(shuō)是經(jīng)。’

  ‘文殊師利,云何名菩薩摩訶薩行處,若菩薩摩訶薩住忍辱地,柔和善順、而不卒暴,心亦不驚,又復(fù)于法、無(wú)所行,而觀諸法如實(shí)相,亦不行、不分別,是名菩薩摩訶薩行處。’

  ‘云何名菩薩摩訶薩親近處。菩薩摩訶薩不親近國(guó)王、王子、大臣、官長(zhǎng),不親近諸外道梵志、尼犍子等,及造世俗文筆、贊詠外書(shū),及路伽耶陀、逆路伽耶陀者,亦不親近諸有兇戲、相叉相撲、及那羅等種種變現(xiàn)之戲,又不親近旃陀羅、及畜豬羊雞狗、畋獵漁捕、諸惡律儀。如是人等、或時(shí)來(lái)者,則為說(shuō)法,無(wú)所希望。又不親近求聲聞比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷,亦不問(wèn)訊。若于房中,若經(jīng)行處,若在講堂中,不共住止。或時(shí)來(lái)者,隨宜說(shuō)法,無(wú)所希求。’

  ‘文殊師利,又菩薩摩訶薩不應(yīng)于女人身、取能生欲想相,而為說(shuō)法,亦不樂(lè)見(jiàn)。若入他家,不與小女、處女、寡女等共語(yǔ)。亦復(fù)不近五種不男之人、以為親厚,不獨(dú)入他家,若有因緣、須獨(dú)入時(shí),但一心念佛。若為女人說(shuō)法,不露齒笑,不現(xiàn)胸臆,乃至為法、猶不親厚,況復(fù)余事。不樂(lè)畜年少弟子沙彌、小兒,亦不樂(lè)與同師。常好坐禪,在于閑處、修攝其心。文殊師利,是名初親近處。’

  ‘復(fù)次、菩薩摩訶薩觀一切法空,如實(shí)相,不顛倒,不動(dòng),不退,不轉(zhuǎn),如虛空,無(wú)所有性。一切語(yǔ)言道斷,不生、不出、不起,無(wú)名、無(wú)相,實(shí)無(wú)所有,無(wú)量、無(wú)邊,無(wú)礙、無(wú)障,但以因緣有,從顛倒生,故說(shuō)。常樂(lè)觀如是法相,是名菩薩摩訶薩第二親近處。’

  爾時(shí)世尊欲重宣此義,而說(shuō)偈言:

  若有菩薩,   于后惡世,   無(wú)怖畏心,   欲說(shuō)是經(jīng),

  應(yīng)入行處、   及親近處。   常離國(guó)王、   及國(guó)王子、

  大臣官長(zhǎng),   兇險(xiǎn)戲者,   及旃陀羅、   外道梵志。

  亦不親近,   增上慢人,   貪著小乘、   三藏學(xué)者,

  破戒比丘,   名字羅漢。   及比丘尼,   好戲笑者,

  深著五欲,   求現(xiàn)滅度,   諸優(yōu)婆夷,   皆勿親近。

  若是人等、   以好心來(lái),   到菩薩所、   為聞佛道、

  菩薩則以,   無(wú)所畏心,   不懷希望、   而為說(shuō)法。

  寡女處女、   及諸不男,   皆勿親近、   以為親厚。

  亦莫親近,   屠兒魁膾,   畋獵漁捕,   為利殺害,

  販肉自活,   炫賣(mài)女色,   如是之人,   皆勿親近。

  兇險(xiǎn)相撲,   種種嬉戲,   諸淫女等,   盡勿親近。

  莫獨(dú)屏處、   為女說(shuō)法,   若說(shuō)法時(shí),   無(wú)得戲笑。

  入里乞食,   將一比丘,   若無(wú)比丘,   一心念佛。

  是則名為,   行處近處,   以此二處,   能安樂(lè)說(shuō)。

  又復(fù)不行,   上中下法,   有為無(wú)為,   實(shí)不實(shí)法,

  亦不分別,   是男是女,   不得諸法,   不知不見(jiàn),

  是則名為,   菩薩行處。   一切諸法,   空無(wú)所有,

  無(wú)有常住,   亦無(wú)起滅,   是名智者,   所親近處。

  顛倒分別,   諸法有無(wú),   是實(shí)非實(shí),   是生非生。

  在于閑處、   修攝其心,   安住不動(dòng),   如須彌山。

  觀一切法、   皆無(wú)所有、   猶如虛空,   無(wú)有堅(jiān)固、

  不生不出,   不動(dòng)不退,   常住一相,   是名近處。

  若有比丘,   于我滅后,   入是行處、   及親近處,

  說(shuō)斯經(jīng)時(shí),   無(wú)有怯弱。   菩薩有時(shí)、   入于靜室,

  以正憶念、   隨義觀法。   從禪定起。   為諸國(guó)王、

  王子臣民、   婆羅門(mén)等,   開(kāi)化演暢,   說(shuō)斯經(jīng)典,

  其心安隱,   無(wú)有怯弱。   文殊師利,   是名菩薩,

  安住初法,   能于后世、   說(shuō)法華經(jīng)。

  ‘又、文殊師利,如來(lái)滅后,于末法中、欲說(shuō)是經(jīng),應(yīng)住安樂(lè)行。若口宣說(shuō)、若讀經(jīng)時(shí),不樂(lè)說(shuō)人、及經(jīng)典過(guò)。亦不輕慢諸余法師,不說(shuō)他人好惡、長(zhǎng)短。于聲聞人,亦不稱名說(shuō)其過(guò)惡,亦不稱名贊嘆其美,又亦不生怨嫌之心。善修如是安樂(lè)心故,諸有聽(tīng)者、不逆其意,有所難問(wèn),不以小乘法答,但以大乘而為解說(shuō),令得一切種智。’

  爾時(shí)世尊欲重宣此義,而說(shuō)偈言:

  菩薩常樂(lè)     安隱說(shuō)法,    于清凈地、    而施床座,

  以油涂身,    澡浴塵穢,    著新凈衣,    內(nèi)外俱凈。

  安處法座,    隨問(wèn)為說(shuō)。    若有比丘、    及比丘尼,

  諸優(yōu)婆塞、    及優(yōu)婆夷,    國(guó)王王子、    群臣士民,

  以微妙義,    和顏為說(shuō)。    若有難問(wèn),    隨義而答。

  因緣譬喻,    敷演分別、    以是方便,    皆使發(fā)心,

  漸漸增益、    入于佛道。    除懶惰意、    及懈怠想,

  離諸憂惱,    慈心說(shuō)法。    晝夜常說(shuō),   無(wú)上道教,

  以諸因緣、    無(wú)量譬喻、    開(kāi)示眾生,    咸令歡喜。

  衣服臥具,    飲食醫(yī)藥,    而于其中,    無(wú)所希望。

  但一心念,    說(shuō)法因緣、    愿成佛道,    令眾亦爾,

  是則大利、    安樂(lè)供養(yǎng)。    我滅度后,    若有比丘、

  能演說(shuō)斯     妙法華經(jīng),    心無(wú)嫉恚、    諸惱障礙,

  亦無(wú)憂愁、    及罵詈者,    又無(wú)怖畏     加刀杖等,

  亦無(wú)擯出,    安住忍故。    智者如是,   善修其心,

  能住安樂(lè),    如我上說(shuō)。    其人功德,    千萬(wàn)億劫、

  算數(shù)譬喻、    說(shuō)不能盡。

  ‘又、文殊師利菩薩摩訶薩,于后末世、法欲滅時(shí),受持、讀誦、斯經(jīng)典者,無(wú)懷嫉妒諂誑之心,亦勿輕罵學(xué)佛道者、求其長(zhǎng)短。若比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷,求聲聞?wù),求辟支佛者,?a href="/remen/pusadao.html" class="keylink" target="_blank">菩薩道者,無(wú)得惱之,令其疑悔。語(yǔ)其人言:“汝等去道甚遠(yuǎn),終不能得一切種智,所以者何?汝是放逸之人,于道懈怠故。”又亦不應(yīng)戲論諸法,有所諍競(jìng)。當(dāng)于一切眾生、起大悲想,于諸如來(lái)、起慈父想,于諸菩薩、起大師想,于十方諸大菩薩,常應(yīng)深心、恭敬禮拜。于一切眾生,平等說(shuō)法,以順?lè)ü,不多不少,乃至深(lèi)?ài)法者、亦不為多說(shuō)。’

  ‘文殊師利,是菩薩摩訶薩,于后末世、法欲滅時(shí),有成就是第三安樂(lè)行者,說(shuō)是法時(shí),無(wú)能惱亂,得好同學(xué)、共讀誦是經(jīng),亦得大眾而來(lái)聽(tīng)受,聽(tīng)已、能持,持已、能誦,誦已、能說(shuō),說(shuō)已、能書(shū),若使人書(shū),供養(yǎng)經(jīng)卷,恭敬、尊重、贊嘆。’

  爾時(shí)世尊欲重宣此義,而說(shuō)偈言:

  若欲說(shuō)是經(jīng),    當(dāng)舍嫉恚慢、    諂誑邪偽心,    常修質(zhì)直行,

  不輕蔑于人,    亦不戲論法,    不令他疑悔,    云汝不得佛。

  是佛子說(shuō)法,    常柔和能忍,    慈悲于一切,    不生懈怠心。

  十方大菩薩,    愍眾故行道,    應(yīng)生恭敬心,    是則我大師。

  于諸佛世尊,    生無(wú)上父想,    破于憍慢心,    說(shuō)法無(wú)障礙,

  第三法如是,    智者應(yīng)守護(hù),    一心安樂(lè)行,    無(wú)量眾所敬。

  ‘又、文殊師利,菩薩摩訶薩,于后末世、法欲滅時(shí),有持是法華經(jīng)者,于在家出家人中、生大慈心,于非菩薩人中、生大悲心,應(yīng)作是念:“如是之人,則為大失。如來(lái)方便隨宜說(shuō)法,不聞不知不覺(jué)、不問(wèn)不信不解,其人雖不問(wèn)不信不解是經(jīng),我得阿耨多羅三藐三菩提時(shí),隨在何地,以神通力、智慧力、引之,令得住是法中。”文殊師利,是菩薩摩訶薩,于如來(lái)滅后、有成就此第四法者,說(shuō)是法時(shí),無(wú)有過(guò)失,常為比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷、國(guó)王、王子、大臣、人民、婆羅門(mén)、居士、等,供養(yǎng)、恭敬、尊重、贊嘆。虛空諸天、為聽(tīng)法故,亦常隨侍,若在聚落、城邑、空閑林中,有人來(lái)、欲難問(wèn)者,諸天晝夜、常為法故而衛(wèi)護(hù)之,能令聽(tīng)者皆得歡喜。所以者何。此經(jīng)是一切過(guò)去未來(lái)現(xiàn)在諸佛、神力所護(hù)故。文殊師利,是法華經(jīng),于無(wú)量國(guó)中、乃至名字不可得聞,何況得見(jiàn)、受持讀誦?’

  ‘文殊師利,譬如強(qiáng)力轉(zhuǎn)輪圣王,欲以威勢(shì)降伏諸國(guó),而諸小王不順其命,時(shí)轉(zhuǎn)輪王、起種種兵而往討罰。王見(jiàn)兵眾、戰(zhàn)有功者,即大歡喜,隨功賞賜,或與田宅、聚落、城邑,或與衣服、嚴(yán)身之具,或與種種珍寶,金銀、琉璃,硨磲、瑪瑙,珊瑚、琥珀,象、馬、車(chē)乘,奴婢、人民,惟髻中明珠、不以與之。所以者何。獨(dú)王頂上有此一珠,若以與之,王諸眷屬、必大驚怪。’

  ‘文殊師利,如來(lái)亦復(fù)如是,以禪定智慧力、得法國(guó)土,王于三界,而諸魔王不肯順?lè)。如?lái)賢圣諸將、與之共戰(zhàn),其有功者,心亦歡喜,于四眾中、為說(shuō)諸經(jīng),令其心悅,賜以禪定、解脫、無(wú)漏根力、諸法之財(cái),又復(fù)賜與涅槃之城,言得滅度,引導(dǎo)其心,令皆歡喜,而不為說(shuō)是法華經(jīng)。’

  ‘文殊師利,如轉(zhuǎn)輪王、見(jiàn)諸兵眾有大功者,心甚歡喜,以此難信之珠、久在髻中,不妄與人,而今與之。如來(lái)亦復(fù)如是,于三界中、為大法王,以法教化一切眾生、見(jiàn)賢圣軍,與五陰魔、煩惱魔、死魔、共戰(zhàn),有大功勛,滅三毒,出三界,破魔網(wǎng),爾時(shí)如來(lái)亦大歡喜,此法華經(jīng),能令眾生至一切智,一切世間、多怨難信,先所未說(shuō),而今說(shuō)之。’

  ‘文殊師利,此法華經(jīng),是諸如來(lái)第一之說(shuō),于諸說(shuō)中、最為甚深,末后賜與,如彼強(qiáng)力之王、久護(hù)明珠,今乃與之。文殊師利,此法華經(jīng),諸佛如來(lái)秘密之藏,于諸經(jīng)中、最在其上,長(zhǎng)夜守護(hù),不妄宣說(shuō),始于今日、乃與汝等而敷演之。’

  爾時(shí)世尊欲重宣此義,而說(shuō)偈言:

  常行忍辱,    哀愍一切,    乃能演說(shuō),    佛所贊經(jīng)。

  后末世時(shí)、    持此經(jīng)者,    于家出家、    及非菩薩,

  應(yīng)生慈悲,    斯等不聞,   不信是經(jīng),    則為大失。

  我得佛道,    以諸方便、    為說(shuō)此法,    令住其中。

  譬如強(qiáng)力,    轉(zhuǎn)輪之王,    兵戰(zhàn)有功,    賞賜諸物,

  象馬車(chē)乘,    嚴(yán)身之具,    及諸田宅,    聚落城邑,

  或與衣服、    種種珍寶,    奴婢財(cái)物,    歡喜賜與。

  如有勇健、    能為難事,    王解髻中,   明珠賜之。

  如來(lái)亦爾,    為諸法王,    忍辱大力,    智慧寶藏,

  以大慈悲、    如法化世。    見(jiàn)一切人、    受諸苦惱,

  欲求解脫,    與諸魔戰(zhàn)。    為是眾生,   說(shuō)種種法,

  以大方便、   說(shuō)此諸經(jīng)。    既知眾生,   得其力已,

  末后乃為,   說(shuō)是法華,    如王解髻,    明珠與之。

  此經(jīng)為尊,   眾經(jīng)中上,    我常守護(hù),    不妄開(kāi)示,

  今正是時(shí),   為汝等說(shuō),    我滅度后,    求佛道者、

  欲得安隱,   演說(shuō)斯經(jīng),    應(yīng)當(dāng)親近,    如是四法。

  讀是經(jīng)者,   常無(wú)憂惱,    又無(wú)病痛,    顏色鮮白,

  不生貧窮、    卑賤丑陋。    眾生樂(lè)見(jiàn),    如慕賢圣,

  天諸童子、    以為給使。    刀杖不加,    毒不能害,

  若人惡罵,    口則閉塞。    游行無(wú)畏,    如師子王,

  智慧光明,    如日之照。    若于夢(mèng)中,    但見(jiàn)妙事。

  見(jiàn)諸如來(lái),    坐師子座,    諸比丘眾、    圍繞說(shuō)法。

  又見(jiàn)龍神、    阿修羅等,    數(shù)如恒沙,    恭敬合掌、

  自見(jiàn)其身,    而為說(shuō)法。    又見(jiàn)諸佛、    身相金色,

  放無(wú)量光、    照于一切,    以梵音聲、    演說(shuō)諸法。

  佛為四眾,   說(shuō)無(wú)上法,    見(jiàn)身處中,    合掌贊佛,

  聞法歡喜、    而為供養(yǎng),    得陀羅尼,    證不退智。

  佛知其心,   深入佛道,    即為授記、    成最正覺(jué)。

  汝善男子,   當(dāng)于來(lái)世,    得無(wú)量智、    佛之大道,

  國(guó)土嚴(yán)凈,   廣大無(wú)比,    亦有四眾、    合掌聽(tīng)法。

  又見(jiàn)自身、   在山林中,    修習(xí)善法,    證諸實(shí)相,

  深入禪定,    見(jiàn)十方佛。

  諸佛身金色,    百福相莊嚴(yán),    聞法為人說(shuō),    常有是好夢(mèng)。

  又夢(mèng)作國(guó)王,    舍宮殿眷屬、    及上妙五欲,    行詣?dòng)诘缊?chǎng)。

  在菩提樹(shù)下、    而處師子座,    求道過(guò)七日,    得諸佛之智。

  成無(wú)上道已,    起而轉(zhuǎn)法輪,    為四眾說(shuō)法、    經(jīng)千萬(wàn)億劫,

  說(shuō)無(wú)漏妙法,    度無(wú)量眾生。    后當(dāng)入涅槃,    如煙盡燈滅。

  若后惡世中、    說(shuō)是第一法,    是人得大利 ,   如上諸功德。

精彩推薦