妙法蓮華經(jīng)
《妙法蓮華經(jīng)》,簡(jiǎn)稱《法華經(jīng)》,(梵語(yǔ):Saddharma Pu??arīka Sūtra),後秦鳩摩羅什譯,七卷二十八品,六萬(wàn)九千馀字,收錄於《大正藏》第9冊(cè),經(jīng)號(hào)262。梵文Saddharma,中文意為「妙法」。Pundarika 意譯為「白蓮花」,以蓮花(蓮華)為喻...[詳情]
卷五 安樂行品 第十四
妙法蓮華經(jīng)卷第五
后秦龜茲國(guó)三藏法師鳩摩羅什奉詔譯
妙法蓮華經(jīng)安樂行品第十四
爾時(shí)文殊師利法王子菩薩摩訶薩、白佛言:‘世尊,是諸菩薩,甚為稀有,敬順佛故,發(fā)大誓愿,于后惡世、護(hù)持讀說是法華經(jīng)。世尊,菩薩摩訶薩、于后惡世、云何能說是經(jīng)。’佛告文殊師利:‘若菩薩摩訶薩,于后惡世、欲說是經(jīng),當(dāng)安住四法。一者、安住菩薩行處及親近處,能為眾生演說是經(jīng)。’
‘文殊師利,云何名菩薩摩訶薩行處,若菩薩摩訶薩住忍辱地,柔和善順、而不卒暴,心亦不驚,又復(fù)于法、無(wú)所行,而觀諸法如實(shí)相,亦不行、不分別,是名菩薩摩訶薩行處。’
‘云何名菩薩摩訶薩親近處。菩薩摩訶薩不親近國(guó)王、王子、大臣、官長(zhǎng),不親近諸外道梵志、尼犍子等,及造世俗文筆、贊詠外書,及路伽耶陀、逆路伽耶陀者,亦不親近諸有兇戲、相叉相撲、及那羅等種種變現(xiàn)之戲,又不親近旃陀羅、及畜豬羊雞狗、畋獵漁捕、諸惡律儀。如是人等、或時(shí)來(lái)者,則為說法,無(wú)所希望。又不親近求聲聞比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷,亦不問訊。若于房中,若經(jīng)行處,若在講堂中,不共住止;驎r(shí)來(lái)者,隨宜說法,無(wú)所希求。’
‘文殊師利,又菩薩摩訶薩不應(yīng)于女人身、取能生欲想相,而為說法,亦不樂見。若入他家,不與小女、處女、寡女等共語(yǔ)。亦復(fù)不近五種不男之人、以為親厚,不獨(dú)入他家,若有因緣、須獨(dú)入時(shí),但一心念佛。若為女人說法,不露齒笑,不現(xiàn)胸臆,乃至為法、猶不親厚,況復(fù)余事。不樂畜年少弟子、沙彌、小兒,亦不樂與同師。常好坐禪,在于閑處、修攝其心。文殊師利,是名初親近處。’
‘復(fù)次、菩薩摩訶薩觀一切法空,如實(shí)相,不顛倒,不動(dòng),不退,不轉(zhuǎn),如虛空,無(wú)所有性。一切語(yǔ)言道斷,不生、不出、不起,無(wú)名、無(wú)相,實(shí)無(wú)所有,無(wú)量、無(wú)邊,無(wú)礙、無(wú)障,但以因緣有,從顛倒生,故說。常樂觀如是法相,是名菩薩摩訶薩第二親近處。’
爾時(shí)世尊欲重宣此義,而說偈言:
若有菩薩, 于后惡世, 無(wú)怖畏心, 欲說是經(jīng),
應(yīng)入行處、 及親近處。 常離國(guó)王、 及國(guó)王子、
大臣官長(zhǎng), 兇險(xiǎn)戲者, 及旃陀羅、 外道梵志。
亦不親近, 增上慢人, 貪著小乘、 三藏學(xué)者,
破戒比丘, 名字羅漢。 及比丘尼, 好戲笑者,
深著五欲, 求現(xiàn)滅度, 諸優(yōu)婆夷, 皆勿親近。
若是人等、 以好心來(lái), 到菩薩所、 為聞佛道、
菩薩則以, 無(wú)所畏心, 不懷希望、 而為說法。
寡女處女、 及諸不男, 皆勿親近、 以為親厚。
亦莫親近, 屠兒魁膾, 畋獵漁捕, 為利殺害,
販肉自活, 炫賣女色, 如是之人, 皆勿親近。
兇險(xiǎn)相撲, 種種嬉戲, 諸淫女等, 盡勿親近。
莫獨(dú)屏處、 為女說法, 若說法時(shí), 無(wú)得戲笑。
入里乞食, 將一比丘, 若無(wú)比丘, 一心念佛。
是則名為, 行處近處, 以此二處, 能安樂說。
又復(fù)不行, 上中下法, 有為無(wú)為, 實(shí)不實(shí)法,
亦不分別, 是男是女, 不得諸法, 不知不見,
是則名為, 菩薩行處。 一切諸法, 空無(wú)所有,
無(wú)有常住, 亦無(wú)起滅, 是名智者, 所親近處。
顛倒分別, 諸法有無(wú), 是實(shí)非實(shí), 是生非生。
在于閑處、 修攝其心, 安住不動(dòng), 如須彌山。
觀一切法、 皆無(wú)所有、 猶如虛空, 無(wú)有堅(jiān)固、
不生不出, 不動(dòng)不退, 常住一相, 是名近處。
若有比丘, 于我滅后, 入是行處、 及親近處,
說斯經(jīng)時(shí), 無(wú)有怯弱。 菩薩有時(shí)、 入于靜室,
以正憶念、 隨義觀法。 從禪定起。 為諸國(guó)王、
王子臣民、 婆羅門等, 開化演暢, 說斯經(jīng)典,
其心安隱, 無(wú)有怯弱。 文殊師利, 是名菩薩,
安住初法, 能于后世、 說法華經(jīng)。
‘又、文殊師利,如來(lái)滅后,于末法中、欲說是經(jīng),應(yīng)住安樂行。若口宣說、若讀經(jīng)時(shí),不樂說人、及經(jīng)典過。亦不輕慢諸余法師,不說他人好惡、長(zhǎng)短。于聲聞人,亦不稱名說其過惡,亦不稱名贊嘆其美,又亦不生怨嫌之心。善修如是安樂心故,諸有聽者、不逆其意,有所難問,不以小乘法答,但以大乘而為解說,令得一切種智。’
爾時(shí)世尊欲重宣此義,而說偈言:
菩薩常樂 安隱說法, 于清凈地、 而施床座,
以油涂身, 澡浴塵穢, 著新凈衣, 內(nèi)外俱凈。
安處法座, 隨問為說。 若有比丘、 及比丘尼,
諸優(yōu)婆塞、 及優(yōu)婆夷, 國(guó)王王子、 群臣士民,
以微妙義, 和顏為說。 若有難問, 隨義而答。
因緣譬喻, 敷演分別、 以是方便, 皆使發(fā)心,
漸漸增益、 入于佛道。 除懶惰意、 及懈怠想,
離諸憂惱, 慈心說法。 晝夜常說, 無(wú)上道教,
以諸因緣、 無(wú)量譬喻、 開示眾生, 咸令歡喜。
衣服臥具, 飲食醫(yī)藥, 而于其中, 無(wú)所希望。
但一心念, 說法因緣、 愿成佛道, 令眾亦爾,
是則大利、 安樂供養(yǎng)。 我滅度后, 若有比丘、
能演說斯 妙法華經(jīng), 心無(wú)嫉恚、 諸惱障礙,
亦無(wú)憂愁、 及罵詈者, 又無(wú)怖畏 加刀杖等,
亦無(wú)擯出, 安住忍故。 智者如是, 善修其心,
能住安樂, 如我上說。 其人功德, 千萬(wàn)億劫、
算數(shù)譬喻、 說不能盡。
‘又、文殊師利菩薩摩訶薩,于后末世、法欲滅時(shí),受持、讀誦、斯經(jīng)典者,無(wú)懷嫉妒諂誑之心,亦勿輕罵學(xué)佛道者、求其長(zhǎng)短。若比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷,求聲聞?wù),求辟支佛者,?a href="/remen/pusadao.html" class="keylink" target="_blank">菩薩道者,無(wú)得惱之,令其疑悔。語(yǔ)其人言:“汝等去道甚遠(yuǎn),終不能得一切種智,所以者何?汝是放逸之人,于道懈怠故。”又亦不應(yīng)戲論諸法,有所諍競(jìng)。當(dāng)于一切眾生、起大悲想,于諸如來(lái)、起慈父想,于諸菩薩、起大師想,于十方諸大菩薩,常應(yīng)深心、恭敬禮拜。于一切眾生,平等說法,以順法故,不多不少,乃至深愛法者、亦不為多說。’
‘文殊師利,是菩薩摩訶薩,于后末世、法欲滅時(shí),有成就是第三安樂行者,說是法時(shí),無(wú)能惱亂,得好同學(xué)、共讀誦是經(jīng),亦得大眾而來(lái)聽受,聽已、能持,持已、能誦,誦已、能說,說已、能書,若使人書,供養(yǎng)經(jīng)卷,恭敬、尊重、贊嘆。’
爾時(shí)世尊欲重宣此義,而說偈言:
若欲說是經(jīng), 當(dāng)舍嫉恚慢、 諂誑邪偽心, 常修質(zhì)直行,
不輕蔑于人, 亦不戲論法, 不令他疑悔, 云汝不得佛。
是佛子說法, 常柔和能忍, 慈悲于一切, 不生懈怠心。
十方大菩薩, 愍眾故行道, 應(yīng)生恭敬心, 是則我大師。
于諸佛世尊, 生無(wú)上父想, 破于憍慢心, 說法無(wú)障礙,
第三法如是, 智者應(yīng)守護(hù), 一心安樂行, 無(wú)量眾所敬。
‘又、文殊師利,菩薩摩訶薩,于后末世、法欲滅時(shí),有持是法華經(jīng)者,于在家出家人中、生大慈心,于非菩薩人中、生大悲心,應(yīng)作是念:“如是之人,則為大失。如來(lái)方便隨宜說法,不聞不知不覺、不問不信不解,其人雖不問不信不解是經(jīng),我得阿耨多羅三藐三菩提時(shí),隨在何地,以神通力、智慧力、引之,令得住是法中。”文殊師利,是菩薩摩訶薩,于如來(lái)滅后、有成就此第四法者,說是法時(shí),無(wú)有過失,常為比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷、國(guó)王、王子、大臣、人民、婆羅門、居士、等,供養(yǎng)、恭敬、尊重、贊嘆。虛空諸天、為聽法故,亦常隨侍,若在聚落、城邑、空閑林中,有人來(lái)、欲難問者,諸天晝夜、常為法故而衛(wèi)護(hù)之,能令聽者皆得歡喜。所以者何。此經(jīng)是一切過去未來(lái)現(xiàn)在諸佛、神力所護(hù)故。文殊師利,是法華經(jīng),于無(wú)量國(guó)中、乃至名字不可得聞,何況得見、受持讀誦?’
‘文殊師利,譬如強(qiáng)力轉(zhuǎn)輪圣王,欲以威勢(shì)降伏諸國(guó),而諸小王不順其命,時(shí)轉(zhuǎn)輪王、起種種兵而往討罰。王見兵眾、戰(zhàn)有功者,即大歡喜,隨功賞賜,或與田宅、聚落、城邑,或與衣服、嚴(yán)身之具,或與種種珍寶,金銀、琉璃,硨磲、瑪瑙,珊瑚、琥珀,象、馬、車乘,奴婢、人民,惟髻中明珠、不以與之。所以者何。獨(dú)王頂上有此一珠,若以與之,王諸眷屬、必大驚怪。’
‘文殊師利,如來(lái)亦復(fù)如是,以禪定智慧力、得法國(guó)土,王于三界,而諸魔王不肯順伏。如來(lái)賢圣諸將、與之共戰(zhàn),其有功者,心亦歡喜,于四眾中、為說諸經(jīng),令其心悅,賜以禪定、解脫、無(wú)漏根力、諸法之財(cái),又復(fù)賜與涅槃之城,言得滅度,引導(dǎo)其心,令皆歡喜,而不為說是法華經(jīng)。’
‘文殊師利,如轉(zhuǎn)輪王、見諸兵眾有大功者,心甚歡喜,以此難信之珠、久在髻中,不妄與人,而今與之。如來(lái)亦復(fù)如是,于三界中、為大法王,以法教化一切眾生、見賢圣軍,與五陰魔、煩惱魔、死魔、共戰(zhàn),有大功勛,滅三毒,出三界,破魔網(wǎng),爾時(shí)如來(lái)亦大歡喜,此法華經(jīng),能令眾生至一切智,一切世間、多怨難信,先所未說,而今說之。’
‘文殊師利,此法華經(jīng),是諸如來(lái)第一之說,于諸說中、最為甚深,末后賜與,如彼強(qiáng)力之王、久護(hù)明珠,今乃與之。文殊師利,此法華經(jīng),諸佛如來(lái)秘密之藏,于諸經(jīng)中、最在其上,長(zhǎng)夜守護(hù),不妄宣說,始于今日、乃與汝等而敷演之。’
爾時(shí)世尊欲重宣此義,而說偈言:
常行忍辱, 哀愍一切, 乃能演說, 佛所贊經(jīng)。
后末世時(shí)、 持此經(jīng)者, 于家出家、 及非菩薩,
應(yīng)生慈悲, 斯等不聞, 不信是經(jīng), 則為大失。
我得佛道, 以諸方便、 為說此法, 令住其中。
譬如強(qiáng)力, 轉(zhuǎn)輪之王, 兵戰(zhàn)有功, 賞賜諸物,
象馬車乘, 嚴(yán)身之具, 及諸田宅, 聚落城邑,
或與衣服、 種種珍寶, 奴婢財(cái)物, 歡喜賜與。
如有勇健、 能為難事, 王解髻中, 明珠賜之。
如來(lái)亦爾, 為諸法王, 忍辱大力, 智慧寶藏,
以大慈悲、 如法化世。 見一切人、 受諸苦惱,
欲求解脫, 與諸魔戰(zhàn)。 為是眾生, 說種種法,
以大方便、 說此諸經(jīng)。 既知眾生, 得其力已,
末后乃為, 說是法華, 如王解髻, 明珠與之。
此經(jīng)為尊, 眾經(jīng)中上, 我常守護(hù), 不妄開示,
今正是時(shí), 為汝等說, 我滅度后, 求佛道者、
欲得安隱, 演說斯經(jīng), 應(yīng)當(dāng)親近, 如是四法。
讀是經(jīng)者, 常無(wú)憂惱, 又無(wú)病痛, 顏色鮮白,
不生貧窮、 卑賤丑陋。 眾生樂見, 如慕賢圣,
天諸童子、 以為給使。 刀杖不加, 毒不能害,
若人惡罵, 口則閉塞。 游行無(wú)畏, 如師子王,
智慧光明, 如日之照。 若于夢(mèng)中, 但見妙事。
見諸如來(lái), 坐師子座, 諸比丘眾、 圍繞說法。
又見龍神、 阿修羅等, 數(shù)如恒沙, 恭敬合掌、
自見其身, 而為說法。 又見諸佛、 身相金色,
放無(wú)量光、 照于一切, 以梵音聲、 演說諸法。
佛為四眾, 說無(wú)上法, 見身處中, 合掌贊佛,
聞法歡喜、 而為供養(yǎng), 得陀羅尼, 證不退智。
佛知其心, 深入佛道, 即為授記、 成最正覺。
汝善男子, 當(dāng)于來(lái)世, 得無(wú)量智、 佛之大道,
國(guó)土嚴(yán)凈, 廣大無(wú)比, 亦有四眾、 合掌聽法。
又見自身、 在山林中, 修習(xí)善法, 證諸實(shí)相,
深入禪定, 見十方佛。
諸佛身金色, 百福相莊嚴(yán), 聞法為人說, 常有是好夢(mèng)。
又夢(mèng)作國(guó)王, 舍宮殿眷屬、 及上妙五欲, 行詣?dòng)诘缊?chǎng)。
在菩提樹下、 而處師子座, 求道過七日, 得諸佛之智。
成無(wú)上道已, 起而轉(zhuǎn)法輪, 為四眾說法、 經(jīng)千萬(wàn)億劫,
說無(wú)漏妙法, 度無(wú)量眾生。 后當(dāng)入涅槃, 如煙盡燈滅。
若后惡世中、 說是第一法, 是人得大利 , 如上諸功德。
- 上一篇:卷六 常不輕菩薩品 第二十
- 下一篇:卷五 如來(lái)壽量品 第十六
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說的?
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 念誦《法華經(jīng)》有六種功德利益
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 「聞即往生,位齊等覺」是什么意思?
- 《法華經(jīng)·勸持品第十三》是怎么來(lái)的?
- 《法華經(jīng)》的三車是什么樣的?羊車、鹿車和牛車
- 怎樣看待今生修學(xué)《法華經(jīng)》可以成佛的說法?
- 抄寫《妙法蓮華經(jīng)》可以改變命運(yùn)嗎?
- 讀誦《法華經(jīng)》的23個(gè)功德利益
- 文殊師利問菩提經(jīng)注音版
- 什么樣的人有資格弘揚(yáng)《法華經(jīng)》?
- 佛說彌勒成佛經(jīng)注音版
- 佛說彌勒下生經(jīng)注音版
- 莊嚴(yán)菩提心經(jīng)注音版
- 金剛經(jīng)是法平等無(wú)有高下,法華經(jīng)是諸經(jīng)之王的理解
- 摩訶般若波羅蜜大明咒經(jīng)注音版
- 日常持誦法華經(jīng),死后唯舌如故
- 凈土學(xué)人受持《法華經(jīng)》的功德利益
- 沒有悟性是無(wú)法理解佛法的奧妙
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號(hào)品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解