楞嚴經(jīng)
《楞嚴經(jīng)》,大乘佛教經(jīng)典,全名《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經(jīng)》,又名《中印度那爛陀大道場經(jīng),于灌頂部錄出別行》,簡稱《楞嚴經(jīng)》、《首楞嚴經(jīng)》、《大佛頂經(jīng)》、《大佛頂首楞嚴經(jīng)》。唐般剌密諦傳至中國,懷迪證義,房融筆受。..[詳情]
第三卷 第五章 見性不變 不生不滅
楞嚴經(jīng)白話解 第三卷 第五章 見性不變 不生不滅
卷第三
第五章見性不變不生不滅
內容提要:
答波斯匿王:肉身無常,終要壞滅。見性不變,不生不滅。
原文
爾時阿難,及諸大眾。聞佛示誨,身心泰然。念無始來,失卻本心。妄認緣塵,分別影事。今日開悟,如失乳兒,忽遇慈母。合掌禮佛。愿聞如來,顯出身心,真妄虛實,現(xiàn)前生滅與不生滅,二發(fā)明性。
時波斯匿王,起立白佛。我昔未承諸佛誨敕。見迦旃延毗羅胝子1。咸言此身死后斷滅,名為涅槃。我雖值佛,今猶狐疑。云何發(fā)揮證知此心,不生滅地。
今此大眾,諸有漏者,咸皆愿聞。
【注】
1迦旃延和毗羅胝子迦旃延和毗羅胝子都是外道論師。當時印度有著名的六大論師:(1)富蘭那迦葉,說無因無果;(2)末伽黎,主張無因論;(3)毗羅胝子,唱不可知論;(4)翅舍欽婆羅,說人由四大合成,死后斷滅;(5)迦旃延,詭辯家;(6)若提子,提倡苦行以求解脫。
白話解
阿難及大眾聽到佛的示誨,頓時身心十分安泰。想到長久以來,迷失本心,錯把塵緣分別影事認做本心本性,今時得開悟,像渴望吃奶的嬰兒忽然遇到慈母,萬分感激。大眾歡喜,合掌禮佛,還望如來披露身心的真妄虛實,闡發(fā)生滅和不生不滅的真實義。
波斯匿王起立對佛說:“我未得佛教誨之前,聞迦旃延和毗羅胝子說,一切斷滅了,就稱為涅槃。今我雖然有幸親聞佛的教誨,但我心中還有疑惑,怎樣推求,怎樣修持,才能夠證知這個心,到不生不滅地?”
今在這會中還未得無漏的大眾,都愿聽到佛的開示。
原文
佛告大王:汝身現(xiàn)在。今復問汝。汝此肉身,為同金剛常住不朽,為復變壞。
世尊,我今此身,終從變滅。
佛言大王。汝未曾滅,云何知滅。
世尊,我此無常變壞之身雖未曾滅。我觀現(xiàn)前,念念遷謝,新新不住。如火成灰,漸漸銷殞。殞亡不息,決知此身,當從滅盡。
佛言:如是,大王,汝今生齡,已從衰老,顏貌何如童子之時。
世尊,我昔孩孺,膚腠潤澤。年至長成,血氣充滿。而今頹齡。迫于衰耄,形色枯悴,精神昏昧,發(fā)白面皺,逮將不久,如何見比充盛之時。
白話解
佛問:“大王,您的肉身還在。我今問你,你這肉身像金剛一樣長住不朽呢,還是隨時變壞呢?”
“世尊!我現(xiàn)在這個這肉身,終要壞滅。”
佛說:“大王,你現(xiàn)在還未滅,怎知會滅?”
“世尊!我這無常變壞的身軀,雖還未滅,但是,我觀察到,即使是當前,也時刻變遷,沒有稍停之時。像燒柴成灰,漸漸銷殞,殞亡不息。由此可見我身終將滅盡。”
佛說:“是。〈笸,你現(xiàn)在的年紀,已經(jīng)走向衰老了。容顏面貌,怎及得孩童之時?”
“世尊!我童稚時,肌膚腠理潤澤;及至長成,血氣充滿;而今老了,迫于衰耄,形色枯悴,精神昏昧,頭發(fā)白了,面也皺了,看來命不長了,怎能比年輕充盛之時!”
原文
佛言大王。汝之形容,應不頓朽。
王言:世尊!變化密移,我誠不覺。寒暑遷流,漸至于此。何以故。我年二十,雖號年少顏貌已老初十歲時。三十之年,又衰二十。于今六十,又過于二,觀五十時,宛然強壯。世尊,我見密移。雖此殂落。其間流易,且限十年。若復令我微細思惟,其變寧唯一紀二紀,實為年變。豈唯年變。亦兼月化。何直月化。兼又日遷。沉思諦觀,剎那剎那,念念之間,不得停住。故知我身,終從變滅。
白話解
佛說:“大王,你的容顏應當不是一下子變壞的吧?”
波斯匿王說:“世尊!這是潛移密化的結果。不知不覺,寒暑遷流,漸漸成了今天這個模樣。我二十歲的時候,雖然還號稱少年,但跟十歲那時比,已經(jīng)老了十年;及至三十歲之時,又比十歲時衰了二十年;今年我已是六十有二,回過頭來看看,五十歲時比現(xiàn)在強壯得多啊!。世尊!我觀察這種密移變化,是用十年做一紀進行對比的。如果微細推敲,這變化怎會是十年十年變化的?其實是年年在變;不但年年在變,而且月月在化;又何止月月變化?,而且日日在遷;說到底,剎那剎那,每一閃念之間,都不停住。由此可見,我身終將變滅。”
原文
佛告大王:汝見變化,遷改不停,悟知汝滅。亦于滅時,汝知身中有不滅耶。
波斯匿王合掌白佛:我實不知。
佛言:我今示汝不生滅性。大王,汝年幾時,見恒河水。
王言:我生三歲,慈母攜我,謁耆婆天,經(jīng)過此流,爾時即知是恒河水。
佛言大王:如汝所說,二十之時,衰于十歲,乃至六十,日月歲時,念念遷變。則汝三歲見此河時,至年十三,其水。云何。
王言:如三歲時,宛然無異。乃至于今,年六十二,亦無有異。
白話解
佛對大王說:“你見變化遷改不停,悟得你的身軀要滅時終要滅。你可知身中有什么是不會壞滅的嗎?”
波斯匿王合掌對佛說:“我實在不知道。”
佛說:“我今讓你認識不生不滅之性。大王,你幾歲時見到恒河水?”
王說:“我三歲那時,慈母帶我去拜壽星婆,就曾經(jīng)過這恒河,那時,便識得這是恒河水。”
佛說:“大王,依你所說:二十歲之時衰于十歲時,到了六十幾歲,變化很大了。你三歲時就見過恒河,到十三歲再次見到恒河之時,前后所見好的恒河水有無分別?”
王說:“十三歲時同三歲時所見的恒河水無異,乃至于今,六十二歲所見到的亦無異。”
原文
佛言:汝今自傷發(fā)白面皺。其面必定皺于童年。則汝今時,觀此恒河,與昔童時,觀河之見,有童耄不。
王言:不也,世尊。
佛言:大王:汝面雖皺,而此見精,性未曾皺。皺者為變。不皺非變。變者受滅。彼不變者,元無生滅。云何于中受汝生死。而猶引彼末伽黎等,都言此身死后全滅。
王聞是言。信知身后舍生趣生1。與諸大眾,踴躍歡喜,得未曾有。
【注】
1身后舍生趣生波斯匿王是世間王,仰慕佛法,他的思想境界,不離欲界,與會中已離三界的大比丘、大菩薩不是同一水平。他聞法后所得的解,仍然有很多印度古神教觀念的成分。他認為向佛供養(yǎng),雖求不得肉身不死,也可以死后轉生,所以自信身后舍生趣生。
白話解
佛說:“你今自感悲傷,頭發(fā)白了,面皮皺了,面皮比童年時皺了很多。你現(xiàn)在觀這恒河,與過去童年是相比,你觀河的見性,有沒有童年與耄年之分?”
王說:“沒有。世尊!”
佛說:“您的面皮雖然皺了,但您的見性并不皺啊!。皺的,便表明有變;不皺的,便表明不變。變的會滅,不變的本來就不生不滅。您的見性怎會因肉身生滅而有生有滅?怎么你還信末伽黎等外道的死后斷滅論呢?”
波斯匿王聽了這番話,自信身后舍生趣生,跟大眾一起,心情踴躍,歡喜得難以形容。
- 上一篇:第二卷 第四章 妄心生滅迷失本性之三
- 下一篇:第三卷 第六章 眾生顛倒 迷失本心
- 楞嚴經(jīng)是怎么來的?楞嚴經(jīng)的由來故事
- 《楞嚴經(jīng)》“將毀戒體”說明阿難示現(xiàn)的是凡夫、初果的圣人
- 如果覺得唯識學很沉重,可以看看《楞嚴經(jīng)》
- 如何學《楞嚴經(jīng)》?放下識心和一切執(zhí)著
- 聞佛法而不修行 如同沒聽過佛法
- 圓瑛法師及憨山大師對《楞嚴經(jīng)》的推崇
- 高僧大德為什么推薦去學《楞嚴經(jīng)》呢?
- 楞嚴經(jīng)和楞伽經(jīng)哪部好?楞伽經(jīng)與楞嚴經(jīng)的區(qū)別
- 《圓通章》的出處殊勝
- 《楞嚴經(jīng)》從印度傳到中國的因緣
- 在家人可以修持《楞嚴經(jīng)》嗎?
- 《楞嚴經(jīng)》中的見識,見性,根性有何關系與區(qū)別?
- 《楞嚴經(jīng)》是怎么傳入中國的?
- 《楞嚴經(jīng)》傳到中國的秘密
- 出離世間苦海最好的法門
- 佛說妄情積聚不休而能產(chǎn)生體內愛水
- 佛說末法時代邪魔會施行貪淫魔道
- 從輪回中解脫出來才是最大的目標
- 《楞嚴經(jīng)》和凈土法門,所說的成佛道理是否相同?
- 不斷淫修禪定者,即使千百劫后也仍是一堆熱砂
- 楞嚴經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來贊嘆品
- 第二卷 分身集會品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 以慈修身,善入佛慧,通達大智,到于彼岸的解釋
- 惡自受罪,善自受福,亦各須熟,彼不相待的解釋
- 圓覺經(jīng)講的是什么內容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴經(jīng)是怎么來的?楞嚴經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢,這是為什么?
- 《華嚴經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時,可以跟著文字去理解內容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應實行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴經(jīng)有幾個版本?四十華嚴、六十華嚴、八十華嚴
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴經(jīng)講解
- 楞嚴經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴經(jīng)講解