維摩詰經(jīng)

《維摩詰經(jīng)》簡(jiǎn)稱《維摩經(jīng)》,全名是《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》,亦名《不可思議解脫經(jīng)》。維摩羅詰是梵語(yǔ)Vimalakirti之音譯,維摩羅意即“凈名”、“無(wú)垢”,詰即為“稱”,故《維摩詰經(jīng)》又名《凈名經(jīng)》或《說(shuō)無(wú)垢稱經(jīng)》。摩羅詰又譯為維摩羅詰、毗摩羅詰,略稱維摩或維摩詰。意譯為凈名...[詳情]

維摩詰所說(shuō)經(jīng) 囑累品第十四

  囑累品第十四

  于是,佛告彌勒菩薩言:‘彌勒!我今以是無(wú)量?jī)|阿僧祇劫,所集阿耨多羅三藐三菩提法付囑于汝。如是輩經(jīng),于佛滅后末世之中,汝等當(dāng)以神力,廣宣流布于閻浮提,無(wú)令斷絕。所以者何?未來(lái)世中,當(dāng)有善男子善女人,及天龍鬼神乾闥婆羅剎等,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,樂(lè)于大法;若使不聞如是等經(jīng),則失善利。如此輩人,聞是等經(jīng),必多信樂(lè),發(fā)希有心,當(dāng)以頂受,隨諸眾生所應(yīng)得利,而為廣說(shuō)。彌勒當(dāng)知,菩薩有二相。何謂為二?一者好于雜句文飾之事。二者不畏深義如實(shí)能入。若好雜句文飾事者,當(dāng)知是為新學(xué)菩薩;若于如是無(wú)染無(wú)著甚深經(jīng)典,無(wú)有恐畏,能入其中,聞已心凈,受持讀誦,如說(shuō)修行,當(dāng)知是為久修道行。彌勒!復(fù)有二法,名新學(xué)者,不能決定于甚深法。何等為二?一者所未聞深經(jīng),聞之驚怖生疑,不能隨順,毀謗不信,而作是言:我初不聞,從何所來(lái)?二者若有護(hù)持解說(shuō)如是深經(jīng)者,不肯親近供養(yǎng)恭敬,或時(shí)于中說(shuō)其過(guò)惡。有此二法,當(dāng)知是新學(xué)菩薩,為自毀傷。不能于深法中,調(diào)伏其心。彌勒!復(fù)有二法,菩薩雖信解深法,猶自毀傷,而不能得無(wú)生法忍。何等為二?一者輕慢新學(xué)菩薩,而不教誨;二者雖信解深法,而取相分別,是為二法。’

  彌勒菩薩聞?wù)f是已,白佛言:‘世尊!未曾有也。如佛所說(shuō),我當(dāng)遠(yuǎn)離如斯之惡,奉持如來(lái)無(wú)數(shù)阿僧祇劫,所集阿耨多羅三藐三菩提法。若未來(lái)世,善男子善女人,求大乘者,當(dāng)令手得如是等經(jīng),與其念力,使受持讀誦,為他廣說(shuō)。世尊!若后末世,有能受持讀誦,為他說(shuō)者,當(dāng)知是彌勒神力之所建立。’佛言:‘善哉!善哉!彌勒!如汝所說(shuō),佛助爾喜。’

  于是一切菩薩,合掌白佛:‘我等亦于如來(lái)滅后,十方國(guó)土,廣宣流布阿耨多羅三藐三菩提法,復(fù)當(dāng)開(kāi)導(dǎo)諸說(shuō)法者,令得是經(jīng)。’

  爾時(shí),四天王白佛言:‘世尊!在在處處,城邑聚落,山林曠野,有是經(jīng)卷,讀誦解說(shuō)者,我當(dāng)率諸官屬,為聽(tīng)法故,往詣其所,擁護(hù)其人,面百由旬,令無(wú)伺求得其便者。’

  是時(shí),佛告阿難:‘受持是經(jīng),廣宣流布。’阿難言:‘唯!我已受持要者。世尊!當(dāng)何名斯經(jīng)?’佛言:‘阿難!是經(jīng)名為維摩詰所說(shuō),亦名不可思議解脫法門(mén),如是受持。’

  佛說(shuō)是經(jīng)已,長(zhǎng)者維摩詰、文殊師利、舍利弗、阿難等,及諸天、人、阿修羅,一切大眾,聞佛所說(shuō),皆大歡喜,信受奉行。

精彩推薦