維摩詰經(jīng)
《維摩詰經(jīng)》簡(jiǎn)稱《維摩經(jīng)》,全名是《維摩詰所說經(jīng)》,亦名《不可思議解脫經(jīng)》。維摩羅詰是梵語(yǔ)Vimalakirti之音譯,維摩羅意即“凈名”、“無(wú)垢”,詰即為“稱”,故《維摩詰經(jīng)》又名《凈名經(jīng)》或《說無(wú)垢稱經(jīng)》。摩羅詰又譯為維摩羅詰、毗摩羅詰,略稱維摩或維摩詰。意譯為凈名...[詳情]
維摩詰所說經(jīng) 法供養(yǎng)品第十三
法供養(yǎng)品第十三
爾時(shí),釋提恒因,于大眾中白佛言:‘世尊!我雖從佛及文殊師利聞百千經(jīng),未曾聞此不可思議,自在神通,決定實(shí)相經(jīng)典。如我解佛所說義趣,若有眾生聞此經(jīng)法,信解受持讀誦之者,必得是法不疑,何況如說修行?斯人則為閉眾惡趣開諸善門,常為諸佛之所護(hù)念;降伏外學(xué),摧滅魔怨;修治菩提,安處道場(chǎng);履踐如來(lái)所行之跡。世尊!若有受持讀誦如說修行者,我當(dāng)與諸眷屬供養(yǎng)給事;所在聚落城邑、山林曠野,有是經(jīng)處,我亦與諸眷屬,聽受法故共到其所;其未信者,當(dāng)令生信;其已信者,當(dāng)為作護(hù)。’
佛言:‘善哉!善哉!天帝,如汝所說,吾助爾喜。此經(jīng)廣說過去未來(lái)現(xiàn)在諸佛,不可思議阿耨多羅三藐三菩提。是故,天帝!若善男子,善女人,受持讀誦供養(yǎng)是經(jīng)者,則為供養(yǎng)去來(lái)今佛。’
‘天帝!正使三千大千世界,如來(lái)滿中,譬如甘蔗竹葦,稻麻叢林;若有善男子,善女人,或以一劫,或減一劫,恭敬尊重,贊嘆供養(yǎng),奉諸所安,至諸佛滅后,以一一全身舍利,起七寶塔,縱廣一四天下,高至梵天,表剎莊嚴(yán);以一切華香瓔珞,幢幡伎樂,微妙第一,若一劫,若減一劫,而供養(yǎng)之。天帝!于意云何?其人植福,寧為多不?’
釋提桓因言:‘甚多,世尊!彼之福德,若以百千億劫,說不能盡。’
佛告天帝:‘當(dāng)知是善男子,善女人,聞是不可思議解脫經(jīng)典,信解受持,讀誦修行,福多于彼。所以者何?諸佛菩提,皆從此生;菩提之相,不可限量,以是因緣福不可量。’
佛告天帝:‘過去無(wú)量阿僧祇劫,時(shí)世有佛,號(hào)曰藥王如來(lái)、應(yīng)供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無(wú)上士、調(diào)御丈夫、天人師、佛、世尊。世界名大莊嚴(yán),劫名莊嚴(yán),佛壽二十小劫;其聲聞僧,三十六億那由他;菩薩僧有十二億。天帝!是時(shí)有轉(zhuǎn)輪圣王,名曰寶蓋;七寶具足,王四天下。王有千子,端正勇健,能伏怨敵。’
‘爾時(shí),寶蓋與其眷屬,供養(yǎng)藥王如來(lái),施諸所安,至滿五劫,過五劫已,告其千子:“汝等亦當(dāng)如我,以深心供養(yǎng)于佛。”于是千子受父王命,供養(yǎng)藥王如來(lái),復(fù)滿五劫,一切施安。
其王一子,名曰月蓋,獨(dú)坐思惟:寧有供養(yǎng)殊過此者?
以佛神力,空中有天曰:“善男子!法之供養(yǎng),勝諸供養(yǎng)。”即問:“何謂法之供養(yǎng)?”天曰:“汝可住問藥王如來(lái),當(dāng)廣為汝說法之供養(yǎng)。”即時(shí)月蓋王子,行詣藥王如來(lái),稽首佛足,卻住一面,白佛言:“世尊!諸供養(yǎng)中,法供養(yǎng)勝。云何名為法之供養(yǎng)?”’
‘佛言:“善男子!法供養(yǎng)者,諸佛所說深經(jīng),一切世間難信難受,微妙難見,清凈無(wú)染,非但分別思惟之所能得。菩薩法藏所攝,陀羅尼印印之。至不退轉(zhuǎn),成就六度,善分別義,順菩提法,眾經(jīng)之上。入大慈悲,離眾魔事,及諸邪見。順因緣法,無(wú)我,無(wú)人,無(wú)眾生,無(wú)壽命,空、無(wú)相、無(wú)作、無(wú)起。能令眾生坐于道場(chǎng),而轉(zhuǎn)法輪,諸天龍神,乾闥婆等,所共嘆譽(yù)。能令眾生入佛法藏,攝諸賢圣一切智慧。說眾菩薩所行之道,依于諸法實(shí)相之義。明宣無(wú)常苦空無(wú)我寂滅之法,能救一切毀禁眾生;諸魔外道及貪著者,能使怖畏;諸佛賢圣所共稱嘆。背生死苦,示涅槃樂,十方三世諸佛所說。若聞如是等經(jīng),信解受持讀誦,以方便力,為諸眾生分別解說,顯示分明,守護(hù)法故,是名法之供養(yǎng)。又于諸法如說修行,隨順十二因緣,離諸邪見,得無(wú)生忍;決定無(wú)我無(wú)有眾生,而于因緣果報(bào)無(wú)違無(wú)諍,離諸我所。依于義,不依語(yǔ);依于智,不依識(shí);依了義經(jīng),不依不了義經(jīng);依于法,不依人。隨順法相,無(wú)所入,無(wú)所歸。無(wú)明畢竟滅故,諸行亦畢竟滅;乃至生畢竟滅故,老死亦畢竟滅。作如是觀,十二因緣,無(wú)有盡相,不復(fù)起相,是名最上法之供養(yǎng)。”’
佛告天帝:‘王子月蓋,從藥王佛,聞如是法,得柔順忍。即解寶衣嚴(yán)身之具,以供養(yǎng)佛。白佛言:“世尊!如來(lái)滅后,我當(dāng)行法供養(yǎng),守護(hù)正法。愿以威神加哀建立,令我得降伏魔怨,修菩薩行。”佛知其深心所念,而記之曰:“汝于末后,守護(hù)法城。”天帝!時(shí)王子月蓋,見法清凈,聞佛授記,以信出家,修習(xí)善法。精進(jìn)不久,得五神通,具菩薩道,得陀羅尼,無(wú)斷辯才。于佛滅后,以其所得神通、總持、辯才之力,滿十小劫,藥王如來(lái)所轉(zhuǎn)法輪隨而分布。月蓋比丘以守護(hù)法,勤行精進(jìn),即于此身,化百萬(wàn)億人于阿耨多羅三藐三菩提,立不退轉(zhuǎn);十四那由他人,深發(fā)聲聞辟支佛心;無(wú)量眾生得生天上。天帝!時(shí)王寶蓋,豈異人乎?今現(xiàn)得佛,號(hào)寶焰如來(lái),其王千子,即賢劫中千佛是也。從迦羅鳩孫馱為始得佛,最后如來(lái)號(hào)曰樓至。月蓋比丘,則我身是。’
‘如是,天帝!當(dāng)知此要,以法供養(yǎng),于諸供養(yǎng)為上為最,第一無(wú)比。是故天帝,當(dāng)以法之供養(yǎng),供養(yǎng)于佛。’
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 文殊師利問菩提經(jīng)注音版
- 佛說彌勒成佛經(jīng)注音版
- 陳兵《維摩詰所說經(jīng)》講解
- 《維摩詰經(jīng)》講解 總結(jié)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 囑累品第十四
- 《維摩詰經(jīng)》講解 法供養(yǎng)品第十三
- 《維摩詰經(jīng)》講解 菩薩行品第十一(2)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 菩薩行品第十一(1)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 香積佛品第十
- 《維摩詰經(jīng)》講解 入不二法門品第九
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(3)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(2)
- 佛說彌勒下生經(jīng)注音版
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(1)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 觀眾生品第七(3)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 觀眾生品第七(2)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 觀眾生品第七(1)
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號(hào)品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解