維摩詰經(jīng)
《維摩詰經(jīng)》簡(jiǎn)稱《維摩經(jīng)》,全名是《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》,亦名《不可思議解脫經(jīng)》。維摩羅詰是梵語(yǔ)Vimalakirti之音譯,維摩羅意即“凈名”、“無(wú)垢”,詰即為“稱”,故《維摩詰經(jīng)》又名《凈名經(jīng)》或《說(shuō)無(wú)垢稱經(jīng)》。摩羅詰又譯為維摩羅詰、毗摩羅詰,略稱維摩或維摩詰。意譯為凈名...[詳情]
《維摩詰經(jīng)》講解 菩薩行品第十一(1)
是時(shí),佛說(shuō)法于庵羅樹(shù)園,其地忽然廣博嚴(yán)事,一切眾會(huì)皆作金色。
阿難白佛言:“世尊!以何因緣,有此瑞應(yīng)?是處忽然廣博嚴(yán)事,一切眾會(huì)皆作金色。”
佛告阿難:“是維摩詰、文殊師利,與諸大眾恭敬圍繞,發(fā)意欲來(lái),故先為此瑞應(yīng)。”
于是,維摩詰語(yǔ)文殊師利:“可共見(jiàn)佛,與諸菩薩禮事供養(yǎng)。”
文殊師利言:“善哉!行矣!今正是時(shí)。”
維摩詰即以神力,持諸大眾并師子座,置于右掌,往詣佛所。
兩位大菩薩說(shuō)法完畢,要去見(jiàn)佛印證了,其念力先在釋迦牟尼佛那里現(xiàn)出瑞相。其地廣博嚴(yán)事,是說(shuō)地面變得寬廣,并且有種種莊嚴(yán),一切都成為金色。維摩詰更現(xiàn)神力,將其室中數(shù)百萬(wàn)菩薩及天人等眾,都置于右手掌中,拿到佛所。“持”是拿著的意思。
到已,著地,稽首佛足,右繞七匝,一心合掌,在一面立;其諸菩薩,即皆避座,稽首佛足,亦繞七匝,于一面立。諸大弟子,釋、梵、四天王等,亦皆避座,稽首佛足,在一面立。
見(jiàn)佛的禮節(jié)都是這樣:頂禮佛足、右繞七圈、合掌而立。其它菩薩,及帝釋、梵王、四大天王等,也都從座位上下來(lái)禮佛繞佛,合掌而立。“避座”就是從座位上下來(lái)。
于是,世尊如法慰問(wèn)諸菩薩已,各令復(fù)座,即皆受教。
眾坐已定,佛語(yǔ)舍利弗:“汝見(jiàn)菩薩大士自在神力之所為乎?”
“唯,然,已見(jiàn)。”
“于汝意云何?”
“世尊!我睹其為不可思議,非意所圖,非度所測(cè)。”
佛慰問(wèn)了諸菩薩,讓他們各各就座,然后問(wèn)舍利弗:你見(jiàn)到菩薩大士的自在神力了嗎,有何感想?舍利弗回答說(shuō):見(jiàn)到了,我不能理解、不能測(cè)度菩薩的神力為什么這樣不可思議。
爾時(shí),阿難白佛言:“世尊!今所聞香,自昔未有,是為何香?”
佛告阿難:“是彼菩薩毛孔之香。”
于是舍利弗語(yǔ)阿難言:“我等毛孔亦出是香。”
阿難言:“此所從來(lái)?”
曰:“是長(zhǎng)者維摩詰從眾香國(guó)取佛余飯,于舍食者,一切毛孔皆香若此。”
阿難聞到從未聞到過(guò)的異香,請(qǐng)問(wèn)佛是什么香,佛回答說(shuō)是從維摩詰室中來(lái)的諸菩薩毛孔中散發(fā)出的香氣。舍利弗等聲聞毛孔中也出此香,告訴阿難:這香氣來(lái)自維摩詰從香積佛國(guó)取來(lái)的佛所食的剩飯,在他室中吃到這飯的,全身毛孔都出此香。
阿難問(wèn)維摩詰:“是香氣住當(dāng)久如?”
維摩詰言:“至此飯消。”
曰:“此飯久如當(dāng)消?”
曰:“此飯勢(shì)力,至于七日,然后乃消。又,阿難,若聲聞人未入正位,食此飯者,得入正位,然后乃消。已入正位,食此飯者,得心解脫,然后乃消。
阿難問(wèn)維摩詰:這香氣能維持多久呢?回答說(shuō)保持到所吃的飯完全消化,這飯完全消化,一般須七日。但聲聞人未入正位的,吃了這飯,到入正位才能消化,已入正位的吃了這飯,得心解脫才能消化。“入正位”指證得聲聞極果阿羅漢,亦稱“無(wú)學(xué)”,謂已經(jīng)卒業(yè);未入正位,指聲聞的初果至三果,亦稱“有學(xué)”,謂尚未完成學(xué)業(yè)。心解脫,亦稱定解脫,能夠成就四禪八定、滅盡定。只是斷盡煩惱的阿羅漢稱“慧解脫”,還未必成就禪定;成就四禪八定稱心解脫,斷盡煩惱并成就四禪八定、滅盡定及六神通,稱“定慧俱解脫”,簡(jiǎn)稱“俱解脫”。
若未發(fā)大乘意,食此飯者,至發(fā)意乃消。已發(fā)意食此飯者,得無(wú)生忍,然后乃消。已得無(wú)生忍,食此飯者,至一生補(bǔ)處,然后乃消。
未發(fā)菩提心者吃了香飯,到發(fā)了菩提心才能夠消化,“大乘意”,又稱“道意”,即菩提心,“發(fā)意”即發(fā)菩提心。已發(fā)菩提心者吃了香飯要到得無(wú)生忍才能消化,得無(wú)生法忍,一般指七地以上。已得無(wú)生法忍的菩薩,吃了香飯,要到一生補(bǔ)處才能消化,“一生補(bǔ)處”意謂于今生便會(huì)成佛候補(bǔ)佛位,是十地以上的等覺(jué)菩薩。唯識(shí)學(xué)說(shuō)從八地到一生補(bǔ)處,須修行一大阿僧祗劫,那要無(wú)量劫都不用吃飯了。
譬如有藥,名曰上味,其有服者,身諸毒滅,然后乃消。此飯如是,滅除一切諸煩惱毒,然后乃消。”
就像一種叫“上味”的神藥,服藥者到身中的一切毒素都消失盡,然后才消化,這香積佛國(guó)的香飯也是如此,享用之后,要到一切煩惱毒滅除盡凈,然后才消化。
阿難白佛言:“未曾有也!世尊,如此香飯,能作佛事。”
佛言:“如是!如是!阿難,或有佛土,以佛光明而作佛事,有以諸菩薩而作佛事,有以佛所化人而作佛事,有以菩提樹(shù)而作佛事,有以佛衣服臥具而作佛事,有以飯食而作佛事,有以園林臺(tái)觀而作佛事,有以三十二相、八十隨形好而作佛事,有以佛身而作佛事,有以虛空而作佛事;眾生應(yīng)以此緣得入律行;有以夢(mèng)、幻、影、響、鏡中像、水中月、熱時(shí)焰如是等喻而作佛事;有以音聲、語(yǔ)言、文字而作佛事;或有清凈佛土、寂寞無(wú)言、無(wú)說(shuō)無(wú)示、無(wú)識(shí)無(wú)作無(wú)為,而作佛事。如是,阿難!諸佛威儀進(jìn)止,諸所施為,無(wú)非佛事。
阿難告佛:這真是未曾有。∫环N香飯竟然也能作佛事。佛事,意謂佛利益、度化眾生所做的種種事。佛告訴阿難:諸佛作佛事的方式多種多樣,其行住坐臥及一切動(dòng)作言語(yǔ),無(wú)非在作佛事,饒益眾生、莊嚴(yán)國(guó)土。諸如光明、化人、菩提樹(shù)、衣服臥具、飯食、園林臺(tái)觀、相好、佛身、虛空,及以夢(mèng)幻泡影等比喻、音聲語(yǔ)言文字說(shuō)法,或現(xiàn)清凈佛土,或無(wú)言無(wú)識(shí)無(wú)作無(wú)為等,都是作佛事。“以光明而作佛事”指的是放光,以放光說(shuō)法,放光除滅眾生痛苦,加持眾生開(kāi)悟。“以菩提樹(shù)而作佛事”,樹(shù)也可以說(shuō)法,如西方極樂(lè)世界的樹(shù)林就發(fā)出聲音、音樂(lè)說(shuō)法。這些佛事,統(tǒng)稱“方便”,《大日經(jīng)》說(shuō)“方便為究竟”,成就諸多利益度化眾生的方便,是佛最大的價(jià)值所在。
阿難!有此四魔、八萬(wàn)四千諸煩惱門,而諸眾生為之疲勞,諸佛即以此法而作佛事,是名入一切諸佛法門。
四魔,指陰魔(五蘊(yùn))、病魔、煩惱魔、鬼神魔或天魔。眾生的煩惱非常多,八萬(wàn)四千是約數(shù),意謂非常多。四種魔和八萬(wàn)四千煩惱,驅(qū)使眾生奔波疲勞,受盡折磨,諸佛即以這四魔和眾多煩惱來(lái)作佛事,說(shuō)除魔斷煩惱之法,這叫做“入一切諸佛法門”。
菩薩入此門者,若見(jiàn)一切凈好佛土,不以為喜,不貪不高;若見(jiàn)一切不凈佛土,不以為憂,不礙不沒(méi);但于諸佛生清凈心,歡喜恭敬,未曾有也!諸佛如來(lái)功德平等,為教化眾生故,而現(xiàn)佛土不同。
菩薩若入于一切諸佛法門,與諸法本來(lái)平等的法性相應(yīng),等視一切,見(jiàn)凈土不喜不貪不驕,見(jiàn)穢土不憂不礙不沒(méi),不沒(méi),謂不沉溺其中。只是對(duì)諸佛生清凈心,歡喜恭敬。了知諸佛自證的功德平等不異,諸佛自受用的凈土也都是同樣的莊嚴(yán),因?yàn)楸娚?a href="/remen/genqi.html" class="keylink" target="_blank">根器不同,佛為教化眾生而現(xiàn)的佛土才有種種不同。
阿難!汝見(jiàn)諸佛國(guó)土,地有若干,而虛空無(wú)若干也;如是,見(jiàn)諸佛色身有若干耳,其無(wú)礙慧無(wú)若干也。阿難!諸佛色身、威相、種性,戒、定、智慧、解脫、解脫知見(jiàn)、力、無(wú)所畏,不共之法、大慈、大悲,威儀所行,及其壽命,說(shuō)法教化,成就眾生,凈佛國(guó)土,具諸佛法,悉皆同等。是故名為三藐三佛陀,名為多陀阿伽度,名為佛陀。
就像諸佛國(guó)土地面有多種,而虛空無(wú)異,諸佛的色身、威儀、五分法身、十力、四無(wú)所畏、十八不共法、大慈大悲,及壽命、說(shuō)法教化、成就眾生、凈佛國(guó)土等功德,悉皆平等無(wú)異。所以諸佛都叫做正等正覺(jué)、如來(lái)。“三藐三佛陀”意譯正等正覺(jué),謂完全正確的大覺(jué)者;“多陀阿伽度”意譯如來(lái),謂從真如中出現(xiàn)或“乘如而來(lái)”。
阿難!若我廣說(shuō)此三句義,汝以劫壽,不能盡受;正使三千大千世界滿中眾生,皆如阿難多聞第一,得念總持,此諸人等,以劫之壽,亦不能受。如是,阿難!諸佛阿耨多羅三藐三菩提,無(wú)有限量,智慧辯才不可思議。”
“得念總持”,這個(gè)“念”是記憶的意思,阿難的記憶力特別好,佛所說(shuō)的他全部都能記憶?偝忠庵^總攝、整體把握。這里佛開(kāi)示:諸佛所說(shuō)法及菩提、智慧、辯才皆無(wú)量無(wú)盡,不可思議。
阿難白佛言:“我從今已往,不敢自謂以為多聞。”
佛告阿難:”勿起退意!所以者何?我說(shuō)汝于聲聞中為最多聞,非謂菩薩。且止,阿難!其有智者,不應(yīng)限度諸菩薩也。一切海淵尚可測(cè)量,菩薩禪定、智慧、總持、辯才,一切功德不可量也。阿難!汝等舍置菩薩所行,是維摩詰一時(shí)所現(xiàn)神通之力,一切聲聞、辟支佛于百千劫盡力變化,所不能作。”
阿難自謙從今以后不敢承當(dāng)多聞第一,佛安慰他說(shuō):我只是說(shuō)你在聲聞弟子中是多聞第一,不是菩薩中多聞第一。佛贊嘆菩薩的禪定、智慧、總持、辯才等功德,皆不可測(cè)量,不可限度。就像這位維摩詰居士一時(shí)間所現(xiàn)的神通力,一切羅漢及辟支佛盡力變化也達(dá)不到。羅漢、辟支佛只有六通,其神變通遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及菩薩。這里所說(shuō)菩薩,指超過(guò)羅漢、緣覺(jué)的大菩薩,即天臺(tái)宗所判三乘通教中第九菩薩地,別教初地以上、圓教初住以上菩薩,即所謂菩薩摩訶薩、大士。
原標(biāo)題:《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》講解—菩薩行品第十一(1)
文章轉(zhuǎn)自微信公眾號(hào):陳兵教授
- 世尊為什么要說(shuō)《維摩詰經(jīng)》?
- 維摩詰經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎?
- 《維摩詰經(jīng)》是世尊為誰(shuí)說(shuō)的?
- 《維摩經(jīng)》主要講了什么?維摩詰經(jīng)的介紹
- 維摩詰經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?鳩摩羅什的來(lái)歷及重譯維摩詰經(jīng)
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 陳兵《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》講解
- 《維摩詰經(jīng)》講解 總結(jié)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 囑累品第十四
- 《維摩詰經(jīng)》講解 法供養(yǎng)品第十三
- 《維摩詰經(jīng)》講解 菩薩行品第十一(2)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 香積佛品第十
- 《維摩詰經(jīng)》講解 入不二法門品第九
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(3)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(2)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(1)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 觀眾生品第七(3)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 觀眾生品第七(2)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 觀眾生品第七(1)
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號(hào)品
- 第十二卷 見(jiàn)聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開(kāi)經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 世尊為什么要說(shuō)《維摩詰經(jīng)》?
- 《壇經(jīng)》記載了慧能臨終前對(duì)弟子的哪些叮囑?
- 《金剛經(jīng)》的“佛法非佛法”是什么意思?
- 《壇經(jīng)》中對(duì)于“不二法門”是如何解釋的?
- 維摩詰經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎?
- 《佛說(shuō)八大人覺(jué)經(jīng)》是什么意思?
- 慧能一生與《金剛經(jīng)》有何因緣?
- 《維摩詰經(jīng)》是世尊為誰(shuí)說(shuō)的?
- 《六祖壇經(jīng)》是一部怎樣的經(jīng)?
- 六祖慧能為何對(duì)《金剛經(jīng)》格外重視?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是一部怎樣的經(jīng)典?
- 《金剛經(jīng)》有幾種譯本?
- 《無(wú)量壽經(jīng)》是怎樣一部經(jīng)?
- 蘇轍與《楞嚴(yán)經(jīng)》
- 我不入地獄,誰(shuí)入地獄是哪位菩薩說(shuō)的?
- 蘇軾與《楞嚴(yán)經(jīng)》
- 為何《普賢行愿品》在全部《華嚴(yán)經(jīng)》中如此重要?
- 《法華經(jīng)》說(shuō)“佛種從緣起”,怎么理解?
- 《六祖壇經(jīng)》主要講什么內(nèi)容?
- 《金剛經(jīng)》說(shuō)佛陀是不可描繪的,但佛七為什么要觀想?
- 《阿彌陀經(jīng)》簡(jiǎn)介
- 《般若波羅蜜多心經(jīng)》的簡(jiǎn)介
- 維摩詰經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?鳩摩羅什的來(lái)歷及重譯維摩詰經(jīng)
- 龍褲國(guó)師與《金剛經(jīng)》的故事
- 法華經(jīng)各品的內(nèi)容是什么?妙法蓮華經(jīng)各品大意
- 四十二章經(jīng)是什么時(shí)候出現(xiàn)在我國(guó)的,講了什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》八十卷是誰(shuí)翻譯的?
- 《金剛經(jīng)》出自哪部經(jīng),有多少字?
- 無(wú)量壽經(jīng)是什么經(jīng)?無(wú)量壽經(jīng)的簡(jiǎn)單介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》和《阿彌陀經(jīng)》是同一部經(jīng)嗎?
- 中國(guó)最早的石刻《金剛經(jīng)》在哪里?
- 八大人覺(jué)經(jīng)是佛陀說(shuō)的嗎?佛說(shuō)八大人覺(jué)經(jīng)的因緣
- 《觀無(wú)量壽佛經(jīng)》主要講什么?
- 四十二章經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?譯者迦葉摩騰、竺法蘭簡(jiǎn)介
- 《寶積經(jīng)》講的是什么內(nèi)容?《寶積經(jīng)》概說(shuō)
- 以慈修身,善入佛慧,通達(dá)大智,到于彼岸的解釋
- 惡自受罪,善自受福,亦各須熟,彼不相待的解釋
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解