金剛經(jīng)

《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra!督饎偨(jīng)》傳入中國后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]

夢(mèng)參老和尚:金剛經(jīng)

【無法可得分第二十二】

  【須菩提白佛言。世尊。佛得阿耨多羅三藐三菩提。為無所得耶。佛言。如是如是。須菩提。我于阿耨多羅三藐三菩提。乃至無有少法可得。是名阿耨多羅三藐三菩提!

  須菩提又產(chǎn)生問號(hào)了,眾生是這樣子,那佛你證得的佛果不是也沒有?須菩提白佛言,世尊,那佛得的阿耨多羅三藐三菩提為無所得?沒這么回事?眾生可以這樣說,那佛你證得的無上正等正覺什么也沒有,沒得到,無所得。須菩提還有執(zhí)著眾生法界、佛法界都是真實(shí)的,十法界都是真實(shí)的,那就錯(cuò)了。所以佛對(duì)須菩提說,佛言如是如是,你說的對(duì),眾生即無所有,佛得的阿耨多羅三藐三菩提也無所得,什么都沒有證,無說無證。所以佛說如是如是,你說的對(duì),佛沒有證得阿耨多羅三藐三菩提,也無有阿耨多羅三藐三菩提為佛所證,沒有能證的人,也沒有所證的法,就是這樣子,如是如是。

  以下重覆一下,須菩提,我于阿耨多羅三藐三菩提,乃至無有少法可得,一點(diǎn)得的都沒有,什么也沒有得,空的,真空絕相,這才是阿耨多羅三藐三菩提,真正的阿耨多羅三藐三菩提;也沒有什么法叫菩提,也沒有何法叫眾生,遣除,一切無著。

精彩推薦
熱門推薦