金剛經(jīng)
《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra!督饎偨(jīng)》傳入中國(guó)后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]
(二十五)可以身相見(jiàn)如來(lái)不(二)
(二十五)可以身相見(jiàn)如來(lái)不(二)
鏟除及建立
各位,我們?nèi)祟?lèi)因?yàn)閷⑹郎纤械囊磺校瑤缀醵颊J(rèn)為是實(shí)有的,而且希望凡是自己所喜愛(ài)的都能永久存在,所以產(chǎn)生許多妄想,引起許多苦痛,因因果果,無(wú)有了期,佛說(shuō)‘凡所有相,皆是虛妄’,即是要破除我們這種錯(cuò)覺(jué),要我們認(rèn)清楚這世上的一切一切,都是瞬刻剎那在變,并沒(méi)有真的存在,不要執(zhí)以為實(shí),因而受它的種種影響,也即是佛經(jīng)中所說(shuō)的‘不要被它所轉(zhuǎn)’。所以‘凡所有相,皆是虛妄’是‘鏟除’。下面兩句‘若見(jiàn)諸相非相,則見(jiàn)如來(lái)’,則是‘建立’,指出一條正確的途徑。
沒(méi)有前面的‘鏟除’,就不可能有后面的‘建立’。不懂得‘建立’而只是一味的‘鏟除’,容易走上‘斷滅相’、‘頑空’的歧途,也不能圓滿(mǎn)解脫。所以‘鏟除’與‘建立’必須并重。這四句偈,頂好不要斷章取義。
‘若見(jiàn)諸相非相’即是‘凡所有相,皆是虛妄’的肯定與體驗(yàn)。換句話說(shuō),倘一個(gè)人能對(duì)他在日常生活中所感受到一切,包括他自己的肉體、思想(這些都叫做‘相’),都能肯定地認(rèn)識(shí)體會(huì)到,皆是瞬刻剎那在變,皆是虛妄不實(shí)。正好比人在臨死的一剎那方才明白,所有的權(quán)威、財(cái)富、夫妻子女、情愛(ài)仇恨,有那一樣能抓得住,帶得走呢?有那一樣是實(shí)有的呢?因此,能覺(jué)悟到這種種相都是‘非相’。
肉眼、科學(xué)眼、智慧眼
現(xiàn)在,我想請(qǐng)各位做一個(gè)實(shí)驗(yàn),希望各位盡量答覆我的問(wèn)題。
這個(gè)實(shí)驗(yàn)是請(qǐng)您想像站在一座高山的頂上,面向晴朗的太空──什么都沒(méi)有的晴朗的天空。
這個(gè)實(shí)驗(yàn)的第一階段是請(qǐng)您憑您的想像,列舉出您的肉眼所能看到的任何東西。
有一位說(shuō):‘我所看到的是青色的天。’不錯(cuò);有的說(shuō):‘白云點(diǎn)點(diǎn)。’很好;有的說(shuō):‘我看見(jiàn)一只鳥(niǎo)飛過(guò)。’很好;‘我看見(jiàn)不但白云,還有烏云。’‘我看見(jiàn)淺紅色的云。’有一位住過(guò)。龋幔鳎幔椋椤〉呐笥颜f(shuō):‘我還看過(guò)五彩的虹。’有福報(bào)!‘我看一群秋雁南飛。’有意思!‘我看見(jiàn)閃電、下雨’、‘飛機(jī)’、‘氣球’還有很多。
很不錯(cuò),F(xiàn)在讓我們做實(shí)驗(yàn)的第二階段,請(qǐng)各位用現(xiàn)代人的科學(xué)眼再想像您看到些什么?下面是許多的答案:
我看到‘空氣’、‘氧氣’、‘炭酸氣’、‘水蒸氣’、‘無(wú)線電波’、‘TV電波’、‘音波’、‘超音波’、‘各種不同周率的光波’、‘紫外光線’、‘紅內(nèi)線、’‘放射線’、還有‘微生蟲(chóng)’,還有數(shù)不清的‘星球’、‘星云’。有的說(shuō):‘還有肉眼看不到的人造衛(wèi)星’。這廣大的虛空中的東西,簡(jiǎn)直是說(shuō)不盡!
很不錯(cuò)!很不錯(cuò)!現(xiàn)在再請(qǐng)各位用您們的智慧眼來(lái)觀察,可發(fā)現(xiàn)些什么?
好久沒(méi)有人答覆,好像并不容易。忽然有一位說(shuō):‘我看見(jiàn)佛菩薩!’又有人說(shuō):‘天龍八部。’又有一位女同修低聲地說(shuō):‘我看見(jiàn)新近去世的女兒!’又有人說(shuō):‘我看見(jiàn)觀世音菩薩及五年前去朝拜的普陀山。’
很好,各位!現(xiàn)在讓我問(wèn)您們一個(gè)問(wèn)題,您們講了這許多,為什么沒(méi)有人說(shuō)看見(jiàn)虛空呢?為什么沒(méi)有人說(shuō)看見(jiàn)‘能’ Energy 呢?
各位,不論您看的是肉眼、科學(xué)眼、或是智慧眼,您都盡力在想像一個(gè)對(duì)象,觀想一個(gè)什么東西,是不是?
各位,這個(gè)對(duì)象即是‘相’;您說(shuō)‘我看見(jiàn)’,您即著了相,并沒(méi)有‘見(jiàn)諸相非相’。
有一位說(shuō):‘我看見(jiàn)虛空了,這里都是虛空。’有一位則大聲說(shuō):‘我明白了!不論用肉眼、科學(xué)眼、或智慧眼,我所看到的都是能!’
很抱歉,這兩位同修,也還是沒(méi)有‘見(jiàn)諸相非相!’經(jīng)過(guò)這個(gè)實(shí)驗(yàn),我希望各位已經(jīng)可以明白,凡是有能看(有我相),所看(有對(duì)象,即人相,眾生相),能聽(tīng),所聽(tīng)等的都是著相,甚至看到空,看到能,也都是著相,都不是‘見(jiàn)諸相非相’。
以上全是‘鏟除’,要掃除我們的錯(cuò)覺(jué)及多世來(lái)的不正確的習(xí)氣。
下面是‘建立’,先從什么是‘如來(lái)’講起。
如來(lái)的意義
‘如來(lái)’在佛經(jīng)中,有多種的意義。基本的觀念是‘本性’。廣泛的講是一切萬(wàn)法的本性,叫如來(lái)。如果對(duì)佛講,即是性德,所以佛被尊稱(chēng)為‘如來(lái)’。
照字面解釋?zhuān)?lsquo;如’是說(shuō)明萬(wàn)法的本性,原是空寂、不動(dòng)、無(wú)生滅、無(wú)來(lái)去;而‘來(lái)’是在人腦筋中,從這不動(dòng)的本性中顯現(xiàn)出來(lái)的不可計(jì)數(shù)的相,不可計(jì)數(shù)的法。這無(wú)量無(wú)數(shù)的相及法都瞬刻不停的在變,造成在人心目中的宇宙萬(wàn)法,以及喜怒哀樂(lè)。所以簡(jiǎn)單的說(shuō),如來(lái)即是本性,‘如’是體,‘來(lái)’是用。如果對(duì)佛來(lái)講,即是佛的法身。因?yàn)檫@個(gè)道理是真理,所以如來(lái)也可以解釋為真理的代名詞。
證入空性
《金剛經(jīng)》中佛說(shuō):‘若見(jiàn)諸相非相,則見(jiàn)如來(lái)。’換句話說(shuō),倘一個(gè)人能不受世上種種的相(包括他自己的思想情緒)的干擾及影響,不被這種種相所轉(zhuǎn),佛說(shuō)‘則見(jiàn)如來(lái)’。
這里我想特別強(qiáng)調(diào)一點(diǎn)!各位,這句‘則見(jiàn)如來(lái)’,千萬(wàn)不要解釋為:‘那末,這個(gè)人就看見(jiàn)萬(wàn)福莊嚴(yán)的如來(lái)佛了。’為什么我這樣說(shuō)呢?因?yàn)槿绻@個(gè)人還有‘萬(wàn)福莊嚴(yán)’的覺(jué)受,還看見(jiàn)有佛的形相,就表示他有‘能看’、‘所看’,各位大概還記得我上面所講的,這個(gè)人如果有‘能看’、‘所看’,就沒(méi)有體悟到‘諸相非相’,還沒(méi)有認(rèn)識(shí)‘凡所有相,皆是虛妄’,又如何能‘則見(jiàn)如來(lái)’呢?
各位,‘見(jiàn)諸相非相’并不是說(shuō)沒(méi)有相,而是說(shuō)您用肉眼、科學(xué)眼、智慧眼或其他的眼所見(jiàn)到的相,都是虛妄不實(shí),不要被它所轉(zhuǎn)。譬如說(shuō),有一位不懂得游水的人,他從紐約搭船去倫敦看他正在熱戀中的女友,他對(duì)這位女友,已經(jīng)到了夢(mèng)寐求之,神魂顛倒的狀況。這天,當(dāng)太陽(yáng)將在大西洋海平線上下去的時(shí)候,他在船上忽然看見(jiàn)水中他的女友,正滿(mǎn)臉笑容的在向他招手,他什么都不想的趕緊追蹤下去,各位,這個(gè)人如果不淹死,那才怪哩!
各位,‘則見(jiàn)如來(lái)’,也不是說(shuō)您看見(jiàn)如來(lái),而是說(shuō):您如見(jiàn)諸相非相時(shí),這如如不動(dòng)的本性即整體顯現(xiàn),所以這里的‘見(jiàn)’,應(yīng)念作‘現(xiàn)’,是顯現(xiàn)的‘現(xiàn)’。那時(shí)候已沒(méi)有任何相對(duì)的觀念,因?yàn)橐磺卸际潜拘运@的如幻景象,盡管有肉體,而沒(méi)有我的觀念,盡管有眾生,而沒(méi)有人的觀念;連時(shí)間空間的觀念也不再存在。用佛法中的另一種術(shù)語(yǔ)來(lái)表達(dá),即是‘證入空性’。
中國(guó)唐朝時(shí)代的惠能大師(禪宗尊為六祖,著有《六祖壇經(jīng)》)在聽(tīng)五祖講《金剛經(jīng)》‘應(yīng)無(wú)所住而生其心’時(shí),大澈大悟,知道一切萬(wàn)法,不離自性,就對(duì)五祖說(shuō):
何期自性本自清凈
何期自性本不生滅
何期自性本自具足
何期自性本無(wú)動(dòng)搖
何期自性能生萬(wàn)法
這幾句偈即是敘明本性(即自性)和宇宙間一切現(xiàn)象中的關(guān)系,而‘何期自性能生萬(wàn)法’,即是‘則見(jiàn)如來(lái)’。
此法無(wú)實(shí)無(wú)虛
佛在《金剛經(jīng)》中說(shuō):‘如來(lái)所得法,此法無(wú)實(shí)無(wú)虛’。這句里的‘如來(lái)’是佛陀自稱(chēng),意思說(shuō),我從性德中悟證,所有宇宙間的一切,都是無(wú)實(shí)無(wú)虛。
因?yàn)橛钪骈g的一切都瞬刻在變,所以‘無(wú)實(shí)’;
因?yàn)橛钪骈g的一切都是本性的顯現(xiàn),都是本性,所以‘無(wú)虛’。
因?yàn)?lsquo;無(wú)實(shí)’,所以不要執(zhí)著它,而生起妄想;
因?yàn)?lsquo;無(wú)虛’,所以因果不昧,千萬(wàn)不要忽略。
因?yàn)?lsquo;無(wú)實(shí)’,所以要將世上的一切看淡,不要被它所轉(zhuǎn);
因?yàn)?lsquo;無(wú)虛’,所以要求好報(bào),必須要種好因。不論升天成佛,如是因,如是果,纖毫不爽。
各位,這是‘建立’,是佛陀所指出的一條正確途徑。
如果明白了‘無(wú)實(shí)、無(wú)虛’,各位就不難解答佛對(duì)須菩提的問(wèn)題:‘可以身相見(jiàn)如來(lái)不?’或者你們所天天看到的我的身相,是不是就是法身如來(lái)?
因?yàn)?lsquo;無(wú)實(shí)’,這個(gè)瞬刻在變的身相是虛妄的,不能說(shuō)即是遍一切處,不生不滅的法身如來(lái)。所以答案應(yīng)該是不可。
因?yàn)?lsquo;無(wú)虛’,這‘身相’即是法身如來(lái)(本性)的顯現(xiàn),即是法身如來(lái)。所以答案應(yīng)是可以。
也因此江味農(nóng)居士在他的《金剛經(jīng)講義》中,認(rèn)為這句須菩提的答語(yǔ),應(yīng)該讀成:‘不(讀弗)也,世尊!不可;以身相得(著重‘得’字)見(jiàn)如來(lái)。’‘不可’是要鏟除一般人(包括當(dāng)時(shí)聽(tīng)法的大比丘們)的執(zhí)著佛相的習(xí)氣,而‘以身相得見(jiàn)如來(lái)’則是建立自性生萬(wàn)法,萬(wàn)法即是自性(本性,如來(lái))的真理。江居士自有他獨(dú)到的見(jiàn)解。
不過(guò),我的淺見(jiàn),也許在佛講《金剛經(jīng)》的時(shí)候,須菩提──他是‘解空第一’的大弟子,認(rèn)為對(duì)當(dāng)時(shí)的聽(tīng)眾講‘鏟除’還比‘建立’更重要,所以他的答覆‘不也!世尊!不可以身相得見(jiàn)如來(lái)’是偏重在‘無(wú)實(shí)’,要‘鏟除’一般人的習(xí)氣,也因此,他接下去說(shuō)的是‘何以故?如來(lái)所說(shuō)身相,即非身相’。在《金剛經(jīng)》的后面,佛還問(wèn)了‘可以三十二相見(jiàn)如來(lái)不?’須菩提的答覆也是偏重于‘鏟除’,而那時(shí)候須菩提顯已明白‘若見(jiàn)諸相非相,則見(jiàn)如來(lái)’?墒琼毱刑嵬瑫r(shí)也明白,非得先有‘鏟除’,很難‘建立’,因此還是著力于‘鏟除’,換句話說(shuō),對(duì)我們凡夫講,我們固然要明了‘建立’的真理,但在日常生活中,還應(yīng)著重于‘鏟除’的修法。
這是我的淺見(jiàn),還希望各位多多指正。祝您們;雙修。
- 跟著《金剛經(jīng)》學(xué)好心態(tài)!
- 《金剛經(jīng)》“空”的境界是什么?
- 讀誦《金剛經(jīng)》的功德殊勝
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 如何把邏輯思維提升到悟性?《金剛經(jīng)》的悟性思維
- 《金剛經(jīng)》應(yīng)無(wú)所住而生其心是什么意思?
- 《金剛般若波羅蜜》經(jīng)名是什么意思?
- 是凡夫者、即非凡夫、是名凡夫是什么意思?
- 在家怎樣去學(xué)佛修行?依《金剛經(jīng)》修菩薩行
- 金剛經(jīng)分幾部分?講什么內(nèi)容?
- 《金剛經(jīng)》都說(shuō)了些什么?
- 《金剛經(jīng)》教眾生做什么呢?不要執(zhí)著
- 《金剛經(jīng)》譯文及注解評(píng)析
- 《金剛經(jīng)》里的法、非法和非非法
- 《金剛經(jīng)》的中心思想是什么?
- 《金剛經(jīng)》的核心思想是什么?離相修行
- 《金剛經(jīng)》是我們學(xué)佛的基礎(chǔ)
- 怎么理解“一切賢圣,以無(wú)為法而有差別”?
- 六祖慧能是怎么開(kāi)悟的?通過(guò)《金剛經(jīng)》開(kāi)悟
- 《金剛經(jīng)》可以解決修行中遇到的誹謗和委屈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱(chēng)佛名號(hào)品
- 第十二卷 見(jiàn)聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開(kāi)經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門(mén)品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門(mén)品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門(mén)經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解