金剛經(jīng)
《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra!督饎偨(jīng)》傳入中國(guó)后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]
金剛經(jīng)講義 一相無(wú)相分第九
江味農(nóng)居士著
(辛)初,分二:(壬)初,泛論四果;次,師資證成。(壬)初,又四:(癸)初,明初果離相;次,明二果離相;三,明三果離相;四,明四果離相。
。ü铮┏,明初果離相。
【‘須菩提!于意云何?須陀洹能作是念,我得須陀洹果不?’須菩提言:‘不也,世尊!何以故?須陀洹名為入流,而無(wú)所入,不入色聲香味觸法,是名須陀洹。’】
初果斷盡三界八十八使,已見真空之理而知無(wú)我亦無(wú)我所矣。若作我能得果之念,是我見依然,何云得果乎。二果以上例此。須菩提皆就四果名相辨釋,令著果相者,當(dāng)下可以爽然自失。此說(shuō)法之善巧也。(不也,是活句。猶言不是無(wú)得,亦不能作念。是名之名,謂假名也不可坐實(shí)。坐實(shí)即是作念,著于有所得矣。)
梵語(yǔ)須陀洹,此云入流,謂已涉入涅槃末流。由此循流溯源,可達(dá)涅槃彼岸也。然而雖稱入流,實(shí)無(wú)所入。不入句,正釋其故。蓋根塵相對(duì),名為六入,謂根塵相入也。(如眼對(duì)色,則若有色入眼。眼即為色所轉(zhuǎn)。是亦可曰眼入于色矣。余仿此。)所以相入者,識(shí)為分別故。今曰不入,明其能空情識(shí)矣。因其不入六塵,無(wú)以名之,名曰入流。亦因其不入六塵,情識(shí)能空,故雖名入流,而實(shí)無(wú)所入。是特假名入流耳。故曰是名須陀洹。名者,假名也,名相也。下是名句,皆仿此。意中若曰:倘作我能入流之念,是明明有所入矣。若有所入,情識(shí)依然,何云得初果耶?傊,得果正由無(wú)念,作念便非得果。
。ü铮┐危鞫x相。
【‘須菩提!于意云何?斯陀含能作是念,我得斯陀含果不?’須菩提言:‘不也,世尊!何以故?斯陀含名一往來(lái),而實(shí)無(wú)往來(lái),是名斯陀含。’】
梵語(yǔ)斯陀含,此云一往來(lái)。證初果已,進(jìn)斷欲界思惑上上乃至中下,共六品。尚余下三品。(欲界思惑共九品。斷五品已,即斷至中中品,名二果向。斷至六品,名得二果。)須一往天上,一來(lái)人間斷之,故稱一往來(lái)。然其心中,實(shí)并往來(lái)之相亦無(wú)之。因其無(wú)往來(lái)相,方能一往來(lái)。亦因其尚無(wú)往來(lái)相,豈有一次往來(lái),兩次往來(lái)之別,是亦假名為一往來(lái)耳。意若曰:倘作一往來(lái)之念,是明明著往來(lái)相矣。既已著相,儼然分別。初果尚不能得,何云得二果耶。
。ü铮┤魅x相。
【‘須菩提!于意云何?阿那含能作是念,我得阿那含果不?須菩提言:‘不也,世尊!何以故?阿那含名為不來(lái),而實(shí)無(wú)來(lái),是故名阿那含。’】
梵語(yǔ),阿那含,此云不來(lái)。證二果已,進(jìn)斷欲界下三品思惑盡。寄居色界四禪天,不來(lái)人間矣,故稱不來(lái)。然其心中實(shí)無(wú)所謂來(lái)。因其來(lái)意已無(wú),故能不來(lái)。亦因其尚且無(wú)所謂來(lái),豈有所謂不來(lái)。是亦假名不來(lái)耳。意若曰:倘作不來(lái)之念,是明明來(lái)與不來(lái),猶未能淡焉忘懷也。若未全忘,情識(shí)尚在,尚非初果所應(yīng)有,何云得三果耶。
。ü铮┧,明四果離相。
【‘須菩提!于意云何?阿羅漢能作是念,我得阿羅漢道不?須菩提言:‘不也,世尊!何以故?實(shí)無(wú)有法,名阿羅漢。世尊!若阿羅漢作是念,我得阿羅漢道,即為著我人眾生壽者!
梵語(yǔ)阿羅漢,此云無(wú)生。證三果已,在四禪天斷上二界七十二品思惑盡,便證無(wú)生法忍,不受后有。生死從此了矣,故稱無(wú)生。然其心中實(shí)并法而亦無(wú)之。因其無(wú)法,則生滅心息,故曰無(wú)生。亦因其尚且無(wú)有無(wú)生之法,豈有所謂無(wú)生,是亦假名無(wú)生耳。意若曰:倘作無(wú)生之念,是明明有法矣。既有法相,即著我人眾壽。生心動(dòng)念,依然凡夫。何云得四果,證無(wú)生法忍耶。
。ㄈ桑┐,師資證成。分二:(癸)初,約當(dāng)機(jī)無(wú)得證。次,約往因無(wú)得證。(癸)初,又三:(子)初,引佛說(shuō);次,陳離相,三,釋所以。
。ㄗ樱┏,引佛說(shuō)。
【‘世尊!佛說(shuō)我得無(wú)諍三昧,人中最為第一,是第一離欲阿羅漢!
無(wú)諍者,不與物競(jìng),一切平等之意。由不自是,故能無(wú)諍。無(wú)諍,則不惱他。意在守護(hù)他心,令不生惱。修此三昧,豈非大慈。然此三昧之所以成者,則由于人我是非之相皆空。涅槃云:須菩提住虛空地。若有眾生嫌我立者,我當(dāng)終日端坐不起。嫌我坐者,我當(dāng)終日立不移處。可見由其住于虛空,乃能如此。長(zhǎng)老解空第一,故能入此三昧耳。(十大弟子,各有特長(zhǎng),皆稱第一。大迦葉以頭陀稱。阿難以多聞稱。他如舍利弗智慧,目犍連神通,羅暡其臟行,阿那律天眼,富樓那說(shuō)法,迦旃延論義,優(yōu)波離持律,以及須菩提解空,皆第一也。)三昧者,此云正受,亦曰正定。不受諸受,名正受。一切不受,則不為一切所動(dòng),是為正定。人謂凡夫。凡夫喜諍,豈能無(wú)諍。故曰人中最為第一。欲字廣義,遍指思惑。斷盡三界貪等煩惱,方真離欲。凡成阿羅漢,無(wú)不離欲。離欲,亦必不與物競(jìng),但未得無(wú)諍三昧,乃讓長(zhǎng)老亦得第一之稱。偈頌云:依彼善吉者,說(shuō)離二種障。(新眼疏以見思惑當(dāng)二種障,義狹。)古注謂離欲是離煩惱障,為一切阿羅漢所共有。(見惑思惑,通為煩惱。)雖得無(wú)諍三昧,而不存有所得,(即是自忘其無(wú)諍。)是自忘其在定矣。此為離三昧障。乃真得無(wú)諍,真得三昧。故稱第一離欲阿羅漢。合上句言之,謂不但于一切人最為第一,即以阿羅漢之離欲言,亦稱第一也。此是世尊平日稱贊長(zhǎng)老之詞,故曰佛說(shuō)。長(zhǎng)老既自忘在定,諸弟子又不能及,唯究竟覺(jué)者,能知其入此三昧,故惟佛能說(shuō)。佛者究竟覺(jué)之稱也。此一科正標(biāo)舉其功行事相,非談離相。(次科方陳離相也。)故不曰如來(lái)說(shuō),而曰佛說(shuō)。以如來(lái)是性德之稱。約性而言,則無(wú)諍及第一等等名相,皆不可說(shuō)矣。本經(jīng)中即一稱謂,無(wú)不含有妙義,如是如是。
(子)次,陳離相。
【‘我不作是念,我是離欲阿羅漢!
流通本有世尊二字,寫經(jīng)及古本無(wú)之,可省也。此中兩句經(jīng)文易解。今當(dāng)說(shuō)者。長(zhǎng)老但云離欲阿羅漢,而不云無(wú)諍三昧者,亦有妙義。蓋正明其自忘在定也。且普通之離欲,尚不存有所得。其不自以為得無(wú)諍三昧,可知矣。
。ㄗ樱┤,釋所以。分二:(丑)初,反顯;次正明。
。ǔ螅┏酰达@。
【‘世尊!我若作是念,我得阿羅漢道,世尊則不說(shuō)須菩提是樂(lè)阿蘭那行者!
我若作是念句,惟肇注本無(wú)此我字。按下句有我字,此原可省,今本既一依寫經(jīng),故仍之。阿羅漢道,即謂離欲。阿蘭那,此云寂靜,亦云無(wú)事。(謂事相。)相盡于外,心息于內(nèi),內(nèi)外俱寂,無(wú)時(shí)不靜也。即無(wú)諍三昧之別名。行者功行。樂(lè)者好也,心與契合之意。蓋好之至極曰樂(lè),有性命以之之意。樂(lè)阿蘭那行,謂心之與行,契合無(wú)間,即證得之意。上句不言離欲而換言阿羅漢道,下句不言無(wú)諍三昧而換言樂(lè)阿蘭那行者,取兩名含義正同。(阿羅漢為無(wú)生,謂一心不生也。阿蘭那,內(nèi)外俱寂,亦一心不生意。)則存有所得便非真得之意,更為顯然易明也。得此反顯。則上來(lái)所云,有我等相即非菩薩,以及取相則為著我等相之義,乃益闡明。何以著我便非菩薩,以其功行全失故也。心念若起,必有取著。著則成相,其相便為我人眾壽。蓋其所以起念者無(wú)他,未忘情于能得所得故也。能得便是我相,所得便為人相,(誰(shuí)為能得,我也,故能屬我。對(duì)能為所,猶之對(duì)我為人,故所為人相也。)能所不一為眾相,執(zhí)持不斷為壽相也。作一得念,便不能得?芍饕布施等念,便不能布施矣。則發(fā)大心行大行者,萬(wàn)不可住相也,明矣。因布施者若存有所施,最易志得意滿,尚能廣行布施乎?余可例知。
(丑)次,正明。
【‘以須菩提實(shí)無(wú)所行,而名須菩提是樂(lè)阿蘭那行。’】
正明中實(shí)無(wú)所行句,作實(shí)無(wú)其所行解,謂行而無(wú)其所行也。無(wú)所得義,亦如此。不可誤會(huì)為一無(wú)所行,一無(wú)所得。
此科承上科來(lái)。應(yīng)言實(shí)無(wú)所得。而今曰實(shí)無(wú)所行者,有深意焉。蓋謂因修行此行時(shí),無(wú)其所行,方名樂(lè)阿蘭那行。換言之,即是因無(wú)其所行,然后乃能證得也。使一切因地之人,聞而悚然。倘不能無(wú)住而離相,則虛此修行矣。上舉果位為言者,正為因地人作對(duì)照。今言小乘果位已畢,故特言實(shí)無(wú)所行以點(diǎn)醒之。不曰以我實(shí)無(wú)所行,而曰以須菩提,亦含深意。蓋表明所謂實(shí)無(wú)所行者,乃自旁觀者見得,而本人并忘其為實(shí)無(wú)所行也。意顯即實(shí)無(wú)所行,亦不能存于心中。存之便是住相。何則,心存便是心取。若心取相,則為著我人眾壽矣。又玩其語(yǔ)氣,若代世尊言者。意明世尊說(shuō)須菩提是樂(lè)阿蘭那行者無(wú)他,正因須菩提實(shí)無(wú)所行耳。而名之名,亦有義。使知樂(lè)阿蘭那行,亦屬名相。性中著不得此語(yǔ)。
綜觀上數(shù)科之義。凡以明必得而無(wú)其所得,乃為真得。若有所得,便為非得。使因人知必行而無(wú)其所行,乃為正行。若有所行,便非行矣。云何無(wú)其所得,無(wú)其所行,不作念是也。不作念,正指示不取不住之方針。知此,然后無(wú)住始有入處。此皆所欲闡明者也。
- 跟著《金剛經(jīng)》學(xué)好心態(tài)!
- 《金剛經(jīng)》“空”的境界是什么?
- 讀誦《金剛經(jīng)》的功德殊勝
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 如何把邏輯思維提升到悟性?《金剛經(jīng)》的悟性思維
- 《金剛經(jīng)》應(yīng)無(wú)所住而生其心是什么意思?
- 《金剛般若波羅蜜》經(jīng)名是什么意思?
- 是凡夫者、即非凡夫、是名凡夫是什么意思?
- 在家怎樣去學(xué)佛修行?依《金剛經(jīng)》修菩薩行
- 金剛經(jīng)分幾部分?講什么內(nèi)容?
- 《金剛經(jīng)》都說(shuō)了些什么?
- 《金剛經(jīng)》教眾生做什么呢?不要執(zhí)著
- 《金剛經(jīng)》譯文及注解評(píng)析
- 《金剛經(jīng)》里的法、非法和非非法
- 《金剛經(jīng)》的中心思想是什么?
- 《金剛經(jīng)》的核心思想是什么?離相修行
- 《金剛經(jīng)》是我們學(xué)佛的基礎(chǔ)
- 怎么理解“一切賢圣,以無(wú)為法而有差別”?
- 六祖慧能是怎么開悟的?通過(guò)《金剛經(jīng)》開悟
- 《金剛經(jīng)》可以解決修行中遇到的誹謗和委屈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號(hào)品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解