六祖壇經(jīng)
《六祖壇經(jīng)》,佛教禪宗典籍。亦稱《壇經(jīng)》、《六祖大師法寶壇經(jīng)》,全稱《南宗頓教最上大乘摩訶般若波羅蜜經(jīng)六祖惠能大師于韶州大梵寺施法壇經(jīng)》。禪宗六祖惠能說,弟子法海集錄!夺岄T正統(tǒng)》卷八《義天傳》有“大遼皇帝詔有司令義學(xué)沙門詮曉等再定經(jīng)錄,世所謂《六祖壇經(jīng)》、《寶林傳》等..[詳情]
六祖壇經(jīng)講話 第十 付囑品 經(jīng)文.注釋
第十付囑品
經(jīng)文.注釋
譯文
師一日喚門人法海、志誠(chéng)、法達(dá)、神會(huì)、智常、智通、志徹、志道、法珍、法如等,曰:“汝等不同余人,吾滅度后,各為一方師。吾今教汝說法,不失本宗。先須舉三科法門,動(dòng)用三十六對(duì),出沒即離兩邊,說一切法莫離自性。忽有人問汝法,出語盡雙,皆取對(duì)法,來去相因,究竟二法盡除,更無去處。
三科法門者,陰、界、入也。陰是五陰,色、受、想、行、識(shí)是也。入是十二入,外六塵:色、聲、香、味、觸、法;內(nèi)六門:眼、耳、鼻、舌、身、意是也。界是十八界,六塵、六門、六識(shí)是也。自性能含萬法,名含藏識(shí)*1;若起思量,即是轉(zhuǎn)識(shí)*2。生六識(shí),出六門,見六塵,如是一十八界,皆從自性起用。自性若邪,起十八邪;自性若正,起十八正。若惡用即眾生用,善用即佛用。用由何等?由自性有。
對(duì)法外境,無情五對(duì):天與地對(duì),日與月對(duì),明與暗對(duì),陰與陽對(duì),水與火對(duì)。此是五對(duì)也。法相*3語言十二對(duì):語與法對(duì),有與無對(duì),有色與無色對(duì),有相與無相對(duì),有漏*4與無漏對(duì),色與空對(duì),動(dòng)與靜對(duì),清與濁對(duì),凡與圣對(duì),僧與俗對(duì),老與少對(duì),大與小對(duì)。此是十二對(duì)也。自性起用十九對(duì):長(zhǎng)與短對(duì),邪與正對(duì),癡與慧對(duì),愚與智對(duì),亂與定對(duì),慈與毒對(duì),戒與非對(duì),直與曲對(duì),實(shí)與虛對(duì),險(xiǎn)與平對(duì),煩惱與菩提對(duì),常與無常對(duì),悲與害對(duì),喜與瞋對(duì),舍與慳對(duì),進(jìn)與退對(duì),生與滅對(duì),法身與色身對(duì),化身與報(bào)身對(duì)。此是十九對(duì)也。”
師言:“此三十六對(duì)法,若解用,即道貫一切經(jīng)法,出入即離兩邊。自性動(dòng)用,共人言語,外于相離相,內(nèi)于空離空。若全著相,即長(zhǎng)邪見;若全執(zhí)空,即長(zhǎng)無明*5。執(zhí)空之人,有謗經(jīng),直言不用文字。既云不用文字,人亦不合語言,只此語言便是文字之相。又云直道不立文字,即此不立兩字亦是文字。見人所說,便即謗他言著文字。汝等須知,自迷猶可,又謗佛經(jīng)。不要謗經(jīng),罪障無數(shù)!
若著相于外,而作法求真,或廣立道場(chǎng),說有無之過患,如是之人,累劫不得見性。但聽依法修行,又莫百物不思,而于道性窒礙;若聽說不修,各人反生邪念。但依法修行,無住相法施。汝等若悟,依此說,依此用,依此行,依此作,即不失本宗。
若有人問汝義,問有將無對(duì),問無將有對(duì),問凡以圣對(duì),問圣以凡對(duì)。二道相因,生中道義。如一問一對(duì),余問一依此作,即不失理也。設(shè)有人問:‘何名為暗?’答云:‘明是因,暗是緣,明沒則暗,以明顯暗,以暗顯明,來去相因,成中道義。’余問悉皆如此。汝等于后傳法,依此轉(zhuǎn)相教授,勿失宗旨!”
師于太極元年壬子延和七月,命門人往新州國(guó)恩寺建塔,仍令促工。次年夏末落成。七月一日,集徒眾曰:“五至八月,欲離世間,汝等有疑,早須相問,為汝破疑,令汝迷盡。吾若去后,無人教汝。”法海等聞,悉皆涕泣,惟有神會(huì),神情不動(dòng),亦無涕泣。
師云:“神會(huì)小師*6,卻得善不善等,毀譽(yù)不動(dòng),哀樂不生,余者不得。數(shù)年山中,竟修何道?汝今悲泣,為憂阿誰*7?若憂吾不知去處,吾自知去處;吾若不知去處,終不預(yù)報(bào)于汝。汝等悲泣,蓋為不知吾去處;若知吾去處,即不合悲泣。法性本無生滅去來,汝等盡坐,吾與汝說一偈,名曰真假動(dòng)靜偈。汝等誦取此偈,與吾意同,依此修行,不失宗旨。”
眾僧作禮,請(qǐng)師說偈。偈曰:
一切無有真,不以見于真;若見于真者,是見盡非真。
若能自有真,離假即心真;自心不離假,無真何處真?
有情即解動(dòng),無情即不動(dòng);若修不動(dòng)行,同無情不動(dòng)。
若覓真不動(dòng),動(dòng)上有不動(dòng);不動(dòng)是不動(dòng),無情無佛種。
能善分別相,第一義不動(dòng);但作如此見,即是真如用。
報(bào)諸學(xué)道人,努力須用意;莫于大乘門,卻執(zhí)生死智。
若言下相應(yīng),即共論佛義;若實(shí)不相應(yīng),合掌令歡喜。
此宗本無諍,諍即失道意;執(zhí)逆諍法門,自性入生死。
時(shí)徒眾聞?wù)f偈已,普皆作禮,并體師意,各各攝心,依法修行,更不敢諍,乃知大師不久住世。法海上座再拜,問曰:“和尚入滅之后,衣法當(dāng)付何人?”
師曰:“吾于大梵寺說法,以至于今,抄錄流行,目曰《法寶壇經(jīng)》。汝等守護(hù),遞相傳授,度諸群生,但依此說,是名正法。今為汝等說法,不付其衣。蓋為汝等信根淳熟,決定無疑,堪任大事;然據(jù)先祖達(dá)摩大師付授偈意,衣不合傳。偈曰:
‘吾本來茲土,傳法救迷情。
一花開五葉,結(jié)果自然成。’”
師復(fù)曰:“諸善知識(shí)!汝等各各凈心,聽吾說法;若欲成就種智*8,須達(dá)一相三昧、一行三昧。若于一切處而不住相,于彼相中不生憎愛,亦無取舍,不念利益成壞等事,安閑恬靜,虛榮澹泊,此名一相三昧。若于一切處,行住坐臥,純一直心,不動(dòng)道場(chǎng),真成凈土,此名一行三昧。若人具二三昧,如地有種,含藏長(zhǎng)養(yǎng),成熟其實(shí)。一相、一行亦復(fù)如是。我今說法,猶如時(shí)雨,普潤(rùn)大地;汝等佛性,譬諸種子,遇茲沾洽,悉得發(fā)生。承吾旨者,決獲菩提;依吾行者,定證妙果。聽吾偈曰:
‘心地含諸種,普雨悉皆萌。
頓悟華情已,菩提果自成。’”
師說偈已,曰:“其法無二,其心亦然,其道清凈,亦無諸相。汝等慎勿觀靜及空其心,此心本凈,無可取舍,各自努力,隨緣好去!”
爾時(shí),徒眾作禮而退。
大師七月八日忽謂門人曰:“吾欲歸新州,汝等速理舟楫!”
大眾哀留甚堅(jiān),師曰:“諸佛出現(xiàn),猶示涅槃,有來必去,理亦常然。吾此形骸,歸必有所。”
眾曰:“師從此去,早晚*9可回?”
師曰:“葉落歸根,來時(shí)無口*10。”
又問曰:“正法眼藏*11,傳付何人?”
師曰:“有道者得,無心者通。”
又問:“后莫有難否?”
師曰:“吾滅后五六年,當(dāng)有一人來取吾首。聽吾記曰:‘頭上養(yǎng)親*12,口里須餐*13,遇滿*14之難,楊柳為官*15。’”
又云:“吾去七十年,有二菩薩從東方來,一出家,一在家,同時(shí)興化,建立吾宗,締緝伽藍(lán)*16,昌隆法嗣*17。”
問曰:“未知從上佛祖應(yīng)現(xiàn)已來,傳授幾代?愿垂開示!”
師云:“古佛應(yīng)世,已無數(shù)量,不可計(jì)也。今以七佛為始:過去莊嚴(yán)劫*18,毗婆尸佛、尸棄佛、毗舍浮佛;今賢劫*19,拘留孫佛、拘那含牟尼佛、迦葉佛、釋迦文佛,是為七佛。”
釋迦文佛首傳摩訶迦葉尊者,第二阿難尊者,第三商那和修尊者,第四優(yōu)波毱多尊者,第五提多迦尊者,第六彌遮迦尊者,第七婆須蜜多尊者,第八佛馱難提尊者,第九伏馱蜜多尊者,第十脅尊者,十一富那夜奢尊者,十二馬鳴大士,十三迦毗摩羅尊者,十四龍樹大士,十五迦那提婆尊者,十六羅睺羅多尊者,十七僧伽難提尊者,十八伽耶舍多尊者,十九鳩摩羅多尊者,二十阇耶多尊者,二十一婆修盤頭尊者,二十二摩拏羅尊者,二十三鶴勒那尊者,二十四師子尊者,二十五婆舍斯多尊者,二十六不如蜜多尊者,二十七般若多羅尊者,二十八菩提達(dá)摩尊者,二十九慧可大師,三十僧璨大師,三十一道信大師,三十二弘忍大師,惠能是為三十三祖。從上諸祖,各有稟承。汝等向后遞代流傳,毋令乖誤。”
大師先天二年癸丑歲八月初三日于國(guó)恩寺齋罷,謂諸徒眾曰:“汝等各依位坐,吾與汝別。”
法海白言:“和尚留何教法,令后代迷人得見佛性?”
師言:“汝等諦聽!后代迷人若識(shí)眾生,即是佛性;若不識(shí)眾生,萬劫覓佛難逢。吾今教汝識(shí)自心眾生,見自心佛性。欲求見佛,但識(shí)眾生,只為眾生迷佛,非是佛迷眾生。自性若悟,眾生是佛;自性若迷,佛是眾生。自性平等,眾生是佛;自性邪險(xiǎn),佛是眾生。汝等心若險(xiǎn)曲,即佛在眾生中;一念平直,即是眾生成佛。我心自有佛,自佛是真佛;自若無佛心,何處求真佛?汝等自心是佛,更莫狐疑!外無一物而能建立,皆是本心生萬種法。故經(jīng)云:‘心生種種法生,心滅種種法滅。’吾今留一偈,自與汝等別,名自性真佛偈。后代之人識(shí)此偈意,自見本心,自成佛道。”
偈曰:
真如自性是真佛,邪見三毒是魔王。
邪迷之時(shí)魔在舍,正見之時(shí)佛在堂。
性中邪見三毒生,即是魔王來住舍。
正見自除三毒心,魔變成佛真無假。
法身報(bào)身及化身,三身本來是一身。
若向性中能自見,即是成佛菩提因。
本從化身生凈性,凈性常在化身中。
性使化身行正道,當(dāng)來圓滿真無窮。
婬性本是凈性因,除婬即是凈性身。
性中各自離五欲,見性剎那即是真。
今生若遇頓教門,忽悟自性見世尊。
若欲修行覓作佛,不知何處擬求真。
若能心中自見真,有真即是成佛因。
不見自性外覓佛,起心總是大癡人。
頓教法門今已留,救度世人須自修。
報(bào)汝當(dāng)來學(xué)道者,不作此見大悠悠。
師說偈已,告曰:“汝等好住,吾滅度后,莫作世情悲泣雨淚。受人吊問,身著孝服,非吾弟子,亦非正法。但識(shí)自本心,見自本性,無動(dòng)無靜,無生無滅,無去無來,無是無非,無住無往?秩甑刃拿裕粫(huì)吾意,今再囑汝,令汝見性。吾滅度后,依此修行,如吾在日。若違吾教,縱吾在世,亦無有益。”
復(fù)說偈曰:
兀兀*20不修善,騰騰*21不造惡;
寂寂*22斷見聞,蕩蕩*23心無著。
師說偈已,端坐至三更,忽謂門人曰:“吾行矣。”奄然遷化。于時(shí)異香滿室,白虹屬地,林木變白,禽獸哀鳴。
十一月,廣、韶、新三郡官僚洎門人僧俗,爭(zhēng)迎真身,莫決所之,乃焚香禱曰:
“香煙指處,師所歸焉。”時(shí)香煙直貫曹溪。十一月十三日,遷神龕并所傳衣缽而回。
次年七月二十五日出龕,弟子方辯以香泥上之。門人憶念取首之記,遂先以鐵葉漆布固護(hù)師頸入塔。忽于塔內(nèi)白光出現(xiàn),直上沖天,三日始散,韶州奏聞,奉敕立碑,紀(jì)師道行。
師春秋七十有六,年二十四傳衣。三十九祝發(fā)*24。說法利生三十七載,嗣法四十三人,悟道超凡者,莫知其數(shù)。達(dá)摩所傳信衣、中宗賜磨衲寶缽,及方辯塑師真相并道具,永鎮(zhèn)寶林道場(chǎng)。流傳《壇經(jīng)》,以顯宗旨,興隆三寶,普利群生者。
注釋
*1含藏識(shí):
簡(jiǎn)稱藏識(shí),即八識(shí)中的第八阿賴耶識(shí)。此識(shí)為宇宙萬有之本,含藏萬有,使之存而不失。又因其能含藏生長(zhǎng)萬有的種子,所以也稱為種子識(shí)。
*2轉(zhuǎn)識(shí):
第七末那識(shí)的異名。末那識(shí)又稱我識(shí)或計(jì)執(zhí)識(shí),此識(shí)以第八識(shí)為所依,常執(zhí)定第八識(shí)見分為我,“恒審思量”勝于余識(shí),因它是由藏識(shí)轉(zhuǎn)生,所以叫作轉(zhuǎn)識(shí)。
*3法相:
諸法所具本質(zhì)的相狀(體相),或指其意義內(nèi)容(義相)。
*4有漏:
漏,有流失、漏泄的意思。煩惱的異名。人類由于煩惱所產(chǎn)生的過失,苦果,使人在迷妄的世界中流轉(zhuǎn)不停,難以脫離生死苦海,所以稱為有漏;若達(dá)到斷滅煩惱的境界,則稱為無漏。
*5無明:
煩惱的別稱。不如實(shí)知見的意思。即闇昧事物,不通達(dá)真理與不能明白理解事相或道理的精神狀態(tài)。
*6小師:
指受具足戒未滿十年的僧人;蛑傅茏。這是相對(duì)于師父而言。
*7阿誰:
何人。“阿”字是發(fā)語詞,其音為“屋”。
*8種智:
一切種智的略稱。了知一切種種法的智能。
*9早晚:
何日、何時(shí)。
*10無口:
無言說,喻指“無法可說”、“未有說法”的意思。
*11正法眼藏:
依徹見真理的智能眼(正法眼),透見萬德秘藏的法(藏),也就是佛內(nèi)心的悟境。
*12頭上養(yǎng)親:
六祖預(yù)言將來會(huì)有人來取走他的頭,如奉慈親般頂戴供養(yǎng)。根據(jù)《傳法正宗記》載,開元十年(七二二)八月三日子夜,當(dāng)時(shí)欲取六祖頭顱供養(yǎng)的人,是新羅國(guó)僧金大悲所指使,欲取回新羅國(guó)供養(yǎng)。
*13口里須餐:
偷取六祖頭顱的人,是為了填飽口腹,才作偷取的事。
*14滿:
指張凈滿。根據(jù)《傳法正宗記》載,汝州梁縣人張凈滿在洪州開元寺,以二十千錢受雇于金大悲。
*15楊柳為官:
地方官一姓楊,一姓柳。根據(jù)《傳法正宗記》記載,凈滿被捕時(shí)的韶州刺史是柳無忝,曲江縣令是楊侃。
*16伽藍(lán):
僧伽藍(lán)摩的略譯。又作僧伽藍(lán)。意譯眾園。原意指僧眾所住的園林,后為一般寺院的通稱。
*17法嗣:
承繼法系、宗旨的人。
*18莊嚴(yán)劫:
劫,長(zhǎng)久的時(shí)間。佛教對(duì)于“時(shí)間”的觀念,是以劫為基礎(chǔ),來說明世界生成與毀滅的過程。一大劫中總有成、住、壞、空的十八增減小劫,于“住劫”中,以華光佛為首,至毗舍浮佛,有千佛出世來莊嚴(yán)凈化這個(gè)時(shí)代,所以稱為莊嚴(yán)劫。
*19賢劫:
全稱現(xiàn)在賢劫。謂現(xiàn)在的二十增減住劫中,有千佛賢圣出世化導(dǎo),所以稱為賢劫。又稱善劫、現(xiàn)劫。
*20兀兀:
靜止的樣子。
*21騰騰:
悠閑的樣子。
*22寂寂:
安靜的樣子。
*23蕩蕩:
廣大的樣子。無所約束的樣子。位者。《壇經(jīng)》大師事略說,劉宋求那跋陀羅三藏懸記六祖為肉身菩。
*24祝發(fā):
祝,切斷的意思。與剃發(fā)、薙發(fā)同,是出家落發(fā)的意思。
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 六祖壇經(jīng)是誰寫的?講的是什么內(nèi)容?
- 《解深密經(jīng)》偈言“不觀有為過”的解釋
- 透過《六祖壇經(jīng)》來看頓悟與漸悟的區(qū)別
- 《四十二章經(jīng)》有哪些內(nèi)容?
- 菩提自性,本來清凈,但用此心,直了成佛的意思
- 從《六祖壇經(jīng)》中總結(jié)出的人生三境界
- 《六祖壇經(jīng)》二十四精論
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號(hào)品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解