涅槃經(jīng)
大般涅槃經(jīng)(梵Mahāparinirvāna-sūtra)漢語拼音Daboniepanjing 佛教經(jīng)典。亦稱《大本涅槃經(jīng)》或《大涅槃經(jīng)》,簡稱《涅槃經(jīng)》。北涼曇無讖譯。40卷。
第十一卷 南本大般涅槃經(jīng)
第十一卷 南本大般涅槃經(jīng)
圣行品第十九之一
爾時(shí),佛告迦葉菩薩:“善男子,菩薩摩訶薩應(yīng)當(dāng)于是《大般涅槃經(jīng)》專心思惟五種之行。何等為五?一者、圣行,二者、梵行,三者、天行,四者、嬰兒行,五者、病行。善男子,菩薩摩訶薩常當(dāng)修習(xí)是五種行。復(fù)有一行是如來行,所謂大乘《大涅槃經(jīng)》。
“迦葉,云何菩薩摩訶薩所修圣行?菩薩摩訶薩若從聲聞,若從如來,得聞如是《大涅槃經(jīng)》,聞已生信,信已應(yīng)作如是思惟:‘諸佛世尊有無上道,有大正法、大眾正行,復(fù)有方等大乘經(jīng)典。我今當(dāng)為愛樂貪求大乘經(jīng)故,舍離所愛妻子眷屬、所居舍宅、金銀珍寶、微妙瓔珞、香華伎樂、奴仆給使、男女大小、象馬車乘、牛羊雞犬豬豕之屬。’復(fù)作是念:‘居家逼迫猶如牢獄,一切煩惱由之而生。出家閑曠猶如虛空,一切善法因之增長。若在家居,不得盡壽凈修梵行,我今應(yīng)當(dāng)剃除鬢發(fā)出家學(xué)道。’復(fù)作是念:‘我今定當(dāng)出家修學(xué)無上正真菩提之道。’菩薩如是欲出家時(shí),天魔波旬生大苦惱言:‘是菩薩復(fù)當(dāng)與我興大戰(zhàn)諍。’善男子,如是菩薩云何當(dāng)復(fù)與人戰(zhàn)諍?是時(shí)菩薩即至僧坊,若見如來及佛弟子,威儀具足,諸根寂靜,其心柔和清凈寂滅,即至其所而求出家,剃除須發(fā),服三法衣。既出家已,奉持禁戒,威儀不缺,進(jìn)止安祥,無所觸犯,乃至小罪心生怖畏,護(hù)戒之心猶如金剛。
“善男子,譬如有人帶持浮囊欲渡大海,爾時(shí)海中有一羅剎,即從此人乞索浮囊。其人聞已,即作是念:‘我今若與,必定沒死。’答言:‘羅剎,汝寧殺我,浮囊叵得。’羅剎復(fù)言:‘汝若不能全與我者,見惠其半。’是人猶故不肯與之。羅剎復(fù)言:‘汝若不能惠我半者,幸愿與我三分之一。’是人不肯。羅剎復(fù)言:‘若不能者,施我手許。’是人不肯。羅剎復(fù)言:‘汝今若復(fù)不能與我如手許者,我今饑窮眾苦所逼,愿當(dāng)濟(jì)我如微塵許。’是人復(fù)言:‘汝今所索誠復(fù)不多,然我今日方當(dāng)渡海,不知前道近遠(yuǎn)如何。若與汝者,氣當(dāng)漸出,大海之難,何由得過脫能?中路沒水而死!’
“善男子,菩薩摩訶薩護(hù)持禁戒亦復(fù)如是,如彼渡人護(hù)惜浮囊。菩薩如是守護(hù)戒時(shí),常有煩惱諸惡羅剎語菩薩言:‘汝當(dāng)信我,終不相欺。但破四禁,護(hù)持余戒,以是因緣令汝安隱得入涅槃。’菩薩爾時(shí)應(yīng)作是言:‘我今寧持如是禁戒墮阿鼻獄,終不毀犯而生天上。’煩惱羅剎復(fù)作是言:‘汝若不能破四禁者,可破僧殘,以是因緣,令汝安隱,得入涅槃。’菩薩亦應(yīng)不隨其語。羅剎復(fù)言:‘卿若不能犯僧殘者,亦可故犯偷蘭遮罪,以是因緣,令汝安隱,得入涅槃。’菩薩爾時(shí)亦復(fù)不隨。羅剎復(fù)言:‘卿若不能犯偷蘭遮,可犯舍墮,以是因緣,可得安隱,入于涅槃。’菩薩爾時(shí)亦復(fù)不隨。羅剎復(fù)言:‘卿若不能犯舍墮者,可破波夜提,以是因緣,令汝安隱,得入涅槃。’菩薩爾時(shí)亦復(fù)不隨。羅剎復(fù)言:‘卿若不能犯波夜提者,幸可毀破突吉羅戒,以是因緣,可得安隱,入于涅槃。’菩薩爾時(shí)心自念言:‘我今若犯突吉羅罪不發(fā)露者,則不能渡生死彼岸而得涅槃。’菩薩摩訶薩于是微小諸戒律中,護(hù)持堅(jiān)固,心如金剛。菩薩摩訶薩持四重禁及突吉羅,敬重堅(jiān)固,等無差別。菩薩若能如是堅(jiān)持,則為具足五支諸戒,所謂具足菩薩根本業(yè)清凈戒、前后眷屬余清凈戒、非諸惡覺覺清凈戒、護(hù)持正念念清凈戒、回向阿耨多羅三藐三菩提戒。迦葉,是菩薩摩訶薩復(fù)有二種戒:一者、受世教戒,二者、得正法戒。菩薩若得正法戒者,終不為惡;受世戒者,白四羯磨然后乃得。
“復(fù)次,善男子,有二種戒:一者、性重戒,二者、息世譏嫌戒。性重戒者,謂四禁也。息世譏嫌戒者,不作販賣輕秤小斗欺誑于人、因他形勢(shì)取人財(cái)物、害心系縛、破壞成功、燃明而臥、田宅種植、家業(yè)坐肆,不畜象、馬、車乘、牛、羊、駝驢、雞、犬、獼猴、孔雀、鸚鵡、共命及拘枳羅,豺狼、虎、豹、貓貍、豬豕及余惡獸,童男、童女、大男、大女、奴婢、僮仆,金銀、琉璃、玻瓈、真珠、硨磲、瑪瑙、珊瑚、璧玉、珂貝諸寶,赤銅、白镴、鋀石、盂器、氍毹毾[登+毛]、拘執(zhí)毦衣、一切谷米、大小麥豆、黍、粟、稻、麻、生熟食具;常受一食,不曾再食,若行乞食及僧中食,常知止足,不受別請(qǐng);不食肉,不飲酒,五辛葷物悉不食之,是故其身無有臭穢,常為諸天、一切世人恭敬供養(yǎng),尊重贊嘆,趣足而食,終不長受;所受衣服,才足覆身,進(jìn)止常與三衣缽具,終不舍離如鳥二翼;不畜根子、莖子、節(jié)子、接子、子子,不畜寶藏若金若銀、飲食廚庫、衣裳服飾;高廣大床、象牙金床、雜色編織,悉不坐臥;不畜一切細(xì)軟諸席,不坐一切象薦馬薦,不以細(xì)軟上妙衣服用敷床臥,其止息床不置二枕,亦不受畜妙好丹枕、安黃木枕;終不觀視象斗、馬斗、車斗、兵斗、若男若女牛羊雞雉鸚鵡等斗,亦不故往觀視軍陣;亦不故聽吹貝、鼓角、琴瑟箏笛、箜篌歌叫、伎樂之聲,除供養(yǎng)佛;摴蒲圍棋、波羅塞戲、師子象斗、彈棋六博、拍鞠擲石、投壺牽道、八道行成,一切戲笑悉不觀作;終不瞻相手足面目,不以爪鏡、芝草、楊枝、缽盂、髑髏而作卜筮,亦不仰觀虛空星宿,除欲解睡;不作王家往返使命,以此語彼,以彼語此,終不諛諂邪命自活,亦不宣說王臣、盜賊、斗諍、飲食、國土饑饉恐怖、豐樂安隱之事。善男子,是名菩薩摩訶薩息世譏嫌戒。善男子,菩薩摩訶薩堅(jiān)持如是遮制之戒,與性重戒等無差別。
“善男子,菩薩摩訶薩受持如是諸禁戒已,作是愿言:‘寧以此身投于熾然猛火深坑,終不毀犯過去、未來、現(xiàn)在諸佛所制禁戒,與剎利、婆羅門、居士等女而行不凈。’復(fù)次,善男子,菩薩摩訶薩復(fù)作是愿:‘寧以熱鐵周匝纏身,終不敢以破戒之身而受信心檀越衣服。’復(fù)次,善男子,菩薩摩訶薩復(fù)作是愿:‘寧以此口吞熱鐵丸,終不敢以毀戒之口而食信心檀越飲食。’復(fù)次,善男子,菩薩摩訶薩復(fù)作是愿:‘寧臥此身大熱鐵上,終不敢以破戒之身受信心檀越床臥敷具。’復(fù)次,善男子,菩薩摩訶薩復(fù)作是愿:‘寧以此身受三百鉾,終不敢以毀戒之身而受信心檀越醫(yī)藥。’復(fù)次,善男子,菩薩摩訶薩復(fù)作是愿:‘寧以此身投熱鐵鑊,終不敢以破戒之身受信心檀越房舍屋宅。’復(fù)次,善男子,菩薩摩訶薩復(fù)作是愿:‘寧以鐵椎打碎此身,從頭至足令如微塵,不以破戒受諸剎利、婆羅門、居士恭敬禮拜。’復(fù)次,善男子,菩薩摩訶薩復(fù)作是愿:‘寧以熱鐵挑其兩目,不以染心視他好色。’復(fù)次,善男子,菩薩摩訶薩復(fù)作是愿:‘寧以鐵錐周遍刺身,不以染心聽好音聲。’復(fù)次,善男子,菩薩摩訶薩復(fù)作是愿:‘寧以利刀割去其鼻,不以染心貪嗅諸香。’復(fù)次,善男子,菩薩摩訶薩復(fù)作是愿:‘寧以利刀割裂其舌,不以染心貪著美味。’復(fù)次,善男子,菩薩摩訶薩復(fù)作是愿:‘寧以利斧斬斫其身,不以染心貪著諸觸。’何以故?以是因緣,能令行者墮于地獄、畜生、餓鬼。迦葉,是名菩薩摩訶薩護(hù)持禁戒。菩薩摩訶薩護(hù)持如是諸禁戒已,悉以施與一切眾生,以是因緣,愿令眾生護(hù)持禁戒,得清凈戒、善戒、不缺戒、不析戒、大乘戒、不退戒、隨順戒、畢竟戒、具足成就波羅蜜戒。
“善男子,菩薩摩訶薩修持如是清凈戒時(shí),即得住于初不動(dòng)地。云何名為不動(dòng)地耶?菩薩住是不動(dòng)地中,不動(dòng)不墮,不退不散。善男子,譬如須彌山,隨藍(lán)猛風(fēng)不能令動(dòng)墮落退散;菩薩摩訶薩住是地中亦復(fù)如是,不為色聲香味所動(dòng),不墮地獄、畜生、餓鬼,不退聲聞、辟支佛地,不為異見邪風(fēng)所散而作邪命。復(fù)次,善男子,又不動(dòng)者,不為貪欲恚癡所動(dòng);又不墮者,不墮四重;又不退者,不退還家;又不散者,不為違逆大乘經(jīng)者之所散壞。復(fù)次,善男子,菩薩摩訶薩亦復(fù)不為諸煩惱魔之所傾動(dòng),不為陰魔所墮,乃至坐于道場(chǎng)菩提樹下,雖有天魔不能令其退阿耨多羅三藐三菩提,亦復(fù)不為死魔所散。
“善男子,是名菩薩摩訶薩修習(xí)圣行。善男子,云何名為圣行?圣行者,佛及菩薩之所行故,故名圣行。以何等故名佛菩薩為圣人耶?如是等人有圣法故,常觀諸法性空寂故,以是義故,故名圣人;有圣戒故,故名圣人;有圣定慧故,故名圣人;有七圣財(cái),所謂信、戒、慚、愧、多聞、智慧、舍離故,故名圣人;有七圣覺故,故名圣人。以是義故,復(fù)名圣行。
“復(fù)次,善男子,菩薩摩訶薩圣行者,觀察是身,從頭至足,其中唯有發(fā)毛爪齒、不凈垢穢、皮肉筋骨、脾腎心肺、肝膽腸胃、生熟二藏、大小便利、涕唾目淚、肪膏腦膜、骨髓膿血、腦骸諸脈。菩薩如是專念觀時(shí):‘誰有是我?我為屬誰?住在何處?誰屬于我?’復(fù)作是念:‘骨是我耶?離骨是耶?’菩薩爾時(shí)除去皮肉,唯觀白骨,復(fù)作是念:‘骨色相異,所謂青黃白色、鴿色,如是骨相亦復(fù)非我。何以故?我者亦非青黃白色及以鴿色。’菩薩系心作是觀時(shí),即得斷除一切色欲。
“復(fù)作是念:‘如是骨者從因緣生。依因足骨以拄踝骨,依因踝骨以拄[跳-兆+尃]骨,依因[跳-兆+尃]骨以拄膝骨,依因膝骨以拄髀骨,依因髀骨以拄臗骨,依因臗骨以拄腰骨,依因腰骨以拄脊骨,依因脊骨以拄肋骨;復(fù)因脊骨上拄項(xiàng)骨,依因項(xiàng)骨以拄頷骨,依因頷骨以拄牙齒,上有髑髏;復(fù)因項(xiàng)骨以拄肩骨,依因肩骨以拄臂骨,依因臂骨以拄腕骨,依因腕骨以拄掌骨,依因掌骨以拄指骨。’菩薩摩訶薩如是觀時(shí),身所有骨一切分離,得是觀已即斷三欲:一、形貌欲,二、姿態(tài)欲,三、細(xì)觸欲。
“菩薩摩訶薩觀青骨時(shí),見此大地,東西南北、四維、上下悉皆青相。如青色觀,黃白鴿色亦復(fù)如是。菩薩摩訶薩作是觀時(shí),眉間即出青黃赤白鴿等色光。菩薩于是一一諸光明中見有佛像,見已即問:‘如此身者,不凈因緣和合共成,云何而得坐起行住、屈伸俯仰、視瞬喘息、悲泣喜笑?此中無主,誰使之爾?’作是問已,光中諸佛忽然不現(xiàn)。復(fù)作是念:‘或識(shí)是我,故使諸佛不為我說。’復(fù)觀此識(shí),次第生滅猶如流水,亦復(fù)非我。復(fù)作是念:‘若識(shí)非我,出息入息或能是我。’復(fù)作是念:‘是出入息直是風(fēng)性,而是風(fēng)性乃是四大,四大之中,何者是我?地性非我,水火風(fēng)性亦復(fù)非我。’復(fù)作是念:‘此身一切悉無有我,唯有心風(fēng),因緣和合,示現(xiàn)種種所作事業(yè)。譬如咒力幻術(shù)所作,亦如箜篌隨意出聲。是故此身如是不凈,假眾因緣和合共成,當(dāng)于何處而生貪欲?若被罵辱,復(fù)于何處而生瞋恚?如我此身三十六物不凈臭穢,何處當(dāng)有受罵辱者?’若聞其罵,即便思惟:‘以何音聲而見罵耶?一一音聲不能見罵,若一不能,眾多亦爾,以是義故,不應(yīng)生瞋。’若他來打,亦應(yīng)思惟:‘如是打者,從何而生?’復(fù)作是念:‘因手刀杖及以我身故得名打。我今何緣橫瞋于他?乃是我身自招此咎,以我受是五陰身故。譬如因的則有箭中,我身亦爾,有身有打。我若不忍,心則散亂;心若散亂,則失正念;若失正念,則不能觀善不善義;若不能觀善不善義,則行惡法;惡法因緣,則墮地獄、畜生、餓鬼。’菩薩爾時(shí)作是觀已,得四念處;得四念處已,則得住于堪忍地中。菩薩摩訶薩住是地已,則能堪忍貪欲恚癡,亦能堪忍寒熱饑渴、蚊虻蚤虱、暴風(fēng)惡觸、種種疾疫、惡口罵詈、撾打楚撻,身心苦惱一切能忍,是故名為住堪忍地。”
迦葉菩薩白佛言:“世尊,菩薩未得住不動(dòng)地凈持戒時(shí),頗有因緣得破戒不?”
“善男子,菩薩未得住不動(dòng)地,有因緣故可得破戒。”
迦葉言:“唯然,世尊,何者是耶?”
佛告迦葉:“若有菩薩知以破戒因緣,則能令人受持愛樂大乘經(jīng)典,又能令其讀誦通利,書寫經(jīng)卷,廣為他說,不退轉(zhuǎn)于阿耨多羅三藐三菩提,為如是故故得破戒。菩薩爾時(shí)應(yīng)作是念:‘我寧一劫若減一劫,墮阿鼻地獄受此罪報(bào),要令是人不退轉(zhuǎn)于阿耨多羅三藐三菩提。’迦葉,以是因緣,菩薩摩訶薩得毀凈戒。”
爾時(shí),文殊師利菩薩白佛言:“世尊,若有菩薩攝取護(hù)持如是之人,令不退轉(zhuǎn)菩提之心,為是毀戒,若墮阿鼻地獄,無有是處。”
爾時(shí),佛贊文殊師利:“善哉!善哉!如汝所說。我念往昔,于閻浮提作大國王,名曰仙預(yù),愛念敬重大乘經(jīng)典,其心純善,無有粗惡、嫉妒、慳吝,口常宣說愛語善語,身常攝護(hù)貧窮孤獨(dú),布施精進(jìn)無有休廢。時(shí)世無佛、聲聞、緣覺。我于爾時(shí)愛樂大乘方等經(jīng)典,十二年中事婆羅門供給所須。過十二年施安已訖,即作是言:‘師等今應(yīng)發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。’婆羅門言:‘大王,菩提之性是無所有,大乘經(jīng)典亦復(fù)如是。大王云何乃欲令人同于虛空?’善男子,我于爾時(shí)心重大乘,聞婆羅門誹謗方等,聞已即時(shí)斷其命根。善男子,以是因緣,從是已來不墮地獄。善男子,擁護(hù)攝持大乘經(jīng)典,乃有如是無量勢(shì)力。
“復(fù)次,迦葉,又有圣行,所謂四圣諦,苦、集、滅、道。迦葉,苦者逼迫相,集者能生長相,滅者寂滅相,道者大乘相。復(fù)次,善男子,苦者現(xiàn)相,集者轉(zhuǎn)相,滅者除相,道者能除相。復(fù)次,善男子,苦者有三相:苦苦相、行苦相、壞苦相;集者,二十五有;滅者,滅二十五有;道者,修戒、定、慧。復(fù)次,善男子,有漏法者有二種,有因有果;無漏法者亦有二種,有因有果。有漏果者,是則名苦;有漏因者,則名為集;無漏果者,則名為滅;無漏因者,則名為道。
“復(fù)次,善男子,八相名苦,所謂生苦、老苦、病苦、死苦、愛別離苦、怨憎會(huì)苦、求不得苦、五盛陰苦;能生如是八苦法者,是名為集;無有如是八法之處,是名為滅;十力、四無所畏、三念處、大悲,是名為道。
“善男子,生者出相,所謂五種:一者、初出,二者、至終,三者、增長,四者、出胎,五者、種類生。
“何等為老?老有二種:一、念念老,二、終身老。復(fù)有二種:一、增長老,二、滅壞老。是名為老。
“云何為病?病謂四大毒蛇互不調(diào)適,亦有二種:一者、身病,二者、心病。身病有五:一者、因水,二者、因風(fēng),三者、因熱,四者、雜病,五者、客病?筒∮兴模阂徽、非分強(qiáng)作,二者、忘誤墮落,三者、刀杖瓦石,四者、鬼魅所著。心病亦有四種:一者、踴躍,二者、恐怖,三者、憂愁,四者、愚癡。復(fù)次,善男子,身心之病凡有三種。何等為三?一者、業(yè)報(bào),二者、不得遠(yuǎn)離惡對(duì),三者、時(shí)節(jié)代謝。生如是等因緣、名字、受分別病。因緣者,風(fēng)等諸。幻终,心悶肺脹、上氣嗽逆、心驚下;受分別者,頭痛、目痛、手足等痛。是名為病。
“何等為死?死者,舍所受身。舍所受身亦有二種:一、命盡死,二、外緣死。命盡死者亦有三種:一者、命盡非是福盡,二者、福盡非是命盡,三者、福命俱盡。外緣死者亦有三種:一者、非分自害死,二者、橫為他死,三者、俱死。又有三種死:一、放逸死,二、破戒死,三、壞命根死。何等名為放逸死?若有誹謗大乘方等般若波羅蜜,是名放逸死。何等名為破戒死耶?毀犯去來現(xiàn)在諸佛所制禁戒,是名破戒死。何等名為壞命根死?舍五陰身,是名壞命根死。如是名曰死為大苦。
“何等名為愛別離苦?所愛之物破壞離散。所愛之物破壞離散亦有二種:一者、人中五陰壞,二者、天中五陰壞。如是人天所愛五陰分別校計(jì)有無量種,是名愛別離苦。
“何等名為怨憎會(huì)苦?所不愛者而共聚集。所不愛者而共聚集亦有三種:所謂地獄、餓鬼、畜生。如是三趣分別校計(jì)有無量種,如是則名怨憎會(huì)苦。
“何等名為求不得苦?求不得苦亦有二種:一者、所希望處求不能得,二者、多用功力不得果報(bào)。如是則名求不得苦。
“何等名為五盛陰苦?五盛陰苦者,生苦、老苦、病苦、死苦、愛別離苦、怨憎會(huì)苦、求不得苦,是故名為五盛陰苦。
“迦葉,生之根本,凡有如是七種之苦,老苦乃至五盛陰苦。迦葉,夫衰老者,非一切有。佛及諸天,一向定無。人中不定,或有或無。迦葉,三界受身,無不有生,老不必定,是故一切生為根本。迦葉,世間眾生顛倒覆心,貪著生相,厭患老死;菩薩不爾,觀于初生,已見過患。
“迦葉,如有女人入于他舍。是女端正顏貌美麗,以好瓔珞莊嚴(yán)其身。主人見已,即便問言:‘汝字何等?系屬于誰?’女人答言:‘我身即是功德大天。’主人問言:‘汝所至處,為何所作?’女天答言:‘我所至處,能與種種金、銀、琉璃、玻瓈、真珠、珊瑚、琥珀、硨磲、瑪瑙、象馬車乘、奴婢仆使。’主人聞已,心生歡喜踴躍無量:‘我今福德故令汝來至我舍宅。’即便燒香,散華供養(yǎng),恭敬禮拜。復(fù)于門外更見一女,其形丑陋,衣裳弊壞,多諸垢膩,皮膚皴裂,其色艾白。見已問言:‘汝字何等?系屬于誰?’女人答言:‘我字黑闇。’復(fù)問:‘何故名為黑闇?’女人答言:‘我所行處,能令其家所有財(cái)寶一切衰耗。’主人聞已,即持利刀,作如是言:‘汝若不去,當(dāng)斷汝命。’女人答言:‘汝甚愚癡,無有智慧。’主人問言:‘何故名我癡無智慧?’女人答言:‘汝家中者即是我姊,我常與姊進(jìn)止共俱。汝若驅(qū)我,亦當(dāng)驅(qū)姊。’主人還入問功德天:‘外有一女,云是汝妹,實(shí)為是不?’功德天言:‘實(shí)是我妹。我與此妹行住共俱,未曾相離。隨所住處,我常作好,彼常作惡;我作利益,彼作衰損。若愛我者,亦應(yīng)愛彼;若見恭敬,亦應(yīng)敬彼。’主人即言:‘若有如是好惡事者,我皆不用,各隨意去。’是時(shí)二女便共相將,還其所止。爾時(shí),主人見其還去,心生歡喜,踴躍無量。是時(shí),二女復(fù)共相隨至一貧家。貧人見已,心生歡喜,即請(qǐng)之言:‘從今已往,愿汝二人常住我家。’功德天言:‘我等先已為他所驅(qū),汝復(fù)何緣俱請(qǐng)我住。’貧人答言:‘汝今念我,我以汝故復(fù)當(dāng)敬彼,是故俱請(qǐng)令住我家。’迦葉,菩薩摩訶薩亦復(fù)如是,不愿生天,以生當(dāng)有老病死故,是以俱棄曾無受心。凡夫愚人不知老病死等過患,是故貪受生死二法。
“復(fù)次,迦葉,如婆羅門幼稚童子,為饑所逼,見人糞中有庵羅果即便取之。有智見已,呵責(zé)之言:‘汝婆羅門,種姓清凈,何故取是糞中穢果?’童子聞已,赮然有愧,即答之言:‘我實(shí)不食,為欲洗凈,還棄舍之。’智者語言:‘汝大愚癡,若還棄者,本不應(yīng)取。’善男子,菩薩摩訶薩亦復(fù)如是,于此生分不受不舍,如彼智者呵責(zé)童子。凡夫之人欣生惡死,如彼童子取果還棄。
“復(fù)次,迦葉,譬如有人四衢道頭器盛滿食,色香味具而欲賣之。有人遠(yuǎn)來,饑虛羸乏,見其飯食色香味具,即指問言:‘此是何物?’食主答言:‘此是上食,色香味具。若食此食,得色得力,能除饑渴,得見諸天;唯有一患,所謂命終。’是人聞已,即作是念:‘我今不用色、力、見天,亦不用死。’即作是言:‘食是食已若命終者,汝今何為于此賣之?’食主答言:‘有智之人終不肯買。唯有愚人,不知是事,多與我價(jià),貪而食之。’善男子,菩薩摩訶薩亦復(fù)如是,不愿生天、得色、得力、見于諸天。何以故?以其不免諸苦惱故。凡夫愚癡,隨有生處皆悉貪愛,以其不見老病死故。
“復(fù)次,善男子,譬如毒樹根能殺人,枝干、莖節(jié)、皮葉、華實(shí)悉亦能殺。善男子,二十五有受生之處,所受五陰亦復(fù)如是,一切能殺。
“復(fù)次,迦葉,譬如糞穢多少俱臭。善男子,生亦如是,設(shè)壽八萬下至十歲,俱亦受苦。
“復(fù)次,迦葉,譬如崄岸,上有草覆,于彼岸邊多有甘露,若有食者,壽天千年,永除諸病,安隱快樂。凡夫愚人貪其味故,不知其下有大深坑,即前欲取,不覺腳跌墮坑而死;智者知已,舍離遠(yuǎn)去。善男子,菩薩摩訶薩亦復(fù)如是,尚不欲受天上妙食,況復(fù)人中?凡夫之人乃于地獄吞啖鐵丸,況復(fù)人天上妙肴饌而能不食?
“迦葉,以如是譬及余無量無邊譬喻,當(dāng)知是生實(shí)為大苦。
“迦葉,是名菩薩住于大乘《大涅槃經(jīng)》觀于生苦。
“迦葉,云何菩薩摩訶薩于是大乘《大涅槃經(jīng)》觀于老苦?老者,能為嗽逆上氣,能壞勇力、憶念進(jìn)持、盛年快樂、憍慢貢高、安隱自恣,能作背僂、懈怠懶墮、為他所輕。
“迦葉,譬如池水,蓮華滿中,開敷鮮榮,甚可愛樂,值天降雹,悉皆破壞。善男子,老亦如是,悉能破壞盛壯好色。
“復(fù)次,迦葉,譬如國王,有一智臣善知兵法,有敵國王拒逆不順,王遣此臣往討伐之,即便擒獲將來詣王;老亦如是,擒獲壯色,將付死王。
“復(fù)次,迦葉,譬如折軸無所復(fù)用;老亦如是,無所復(fù)用。
“復(fù)次,迦葉,如大富家,多有財(cái)寶、金銀、琉璃、珊瑚、琥珀、硨磲、瑪瑙,有諸怨賊若入其家,即能劫奪悉令空盡。善男子,盛年好色亦復(fù)如是,常為老賊之所劫奪。
“復(fù)次,迦葉,譬如貧人,貪著上膳細(xì)軟衣裳,雖復(fù)希望而不能得。善男子,老亦如是,雖有貪心欲受富樂,五欲自恣而不能得。
“復(fù)次,迦葉,如陸地龜,心常念水。善男子,人亦如是,既為衰老之所干枯,心常憶念壯時(shí)所受五欲之樂。
“復(fù)次,迦葉,猶如秋月所有蓮華,皆為一切之所樂見,及其萎黃,人所惡賤。善男子,盛年壯色亦復(fù)如是,悉為一切之所愛樂,及其老至,眾所惡賤。
“復(fù)次,迦葉,譬如甘蔗,既被壓已,滓無復(fù)味;壯年盛色亦復(fù)如是,既被老壓,無三種味:一、出家味,二、讀誦味,三、坐禪味。
“復(fù)次,迦葉,譬如滿月,夜多光明,晝則不爾。善男子,人亦如是,壯則端嚴(yán)形貌瑰瑋,老則衰羸形神枯瘁。
“復(fù)次,迦葉,譬如有王,常以正法治國理民,真實(shí)無曲,慈愍好施。時(shí)為敵國之所破壞,流離逃迸,遠(yuǎn)至他土。他土人民見而愍之,咸作是言:‘大王往日正法治國,不枉萬姓,如何一旦流離至此?’善男子,人亦如是,既為衰老所壞敗已,常贊壯時(shí)所行事業(yè)。
“復(fù)次,迦葉,譬如燈炷,唯賴膏油,膏油既盡,勢(shì)不久停。善男子,人亦如是,唯賴壯膏,壯膏既盡,衰老之炷,何得久停?
“復(fù)次,迦葉,譬如枯河,不能利益人及非人、飛鳥走獸。善男子,人亦如是,為老所枯,不能利益一切作業(yè)。
“復(fù)次,迦葉,譬如河岸臨崄大樹,若遇暴風(fēng)必當(dāng)顛墜。善男子,人亦如是,臨老險(xiǎn)岸,死風(fēng)既至,勢(shì)不得住。
“復(fù)次,迦葉,如車軸折,不任重載。善男子,老亦如是,不能咨受一切善法。
“復(fù)次,迦葉,譬如嬰兒,為人所輕。善男子,老亦如是,常為一切之所輕毀。
“迦葉,以是等譬,及余無量無邊譬喻,當(dāng)知是老,實(shí)為大苦。
“迦葉,是名菩薩摩訶薩修行大乘《大涅槃經(jīng)》觀于老苦。
“迦葉,云何菩薩摩訶薩修行大乘《大涅槃經(jīng)》觀于病苦?所謂病者,能壞一切安隱樂事,譬如雹雨,傷壞谷苗。
“復(fù)次,迦葉,如人有怨,心常憂愁而懷恐怖。善男子,一切眾生亦復(fù)如是,常畏病苦心懷憂戚。
“復(fù)次,迦葉,譬如有人形貌端正,為王夫人欲心所愛,遣信逼喚與共交通。時(shí)王捕得,即便使人挑其一目,截其一耳,斷一手足。是人爾時(shí)形容改異,人所惡賤。善男子,人亦如是,先雖端嚴(yán)耳目具足,既為病苦所纏逼已,則為眾人之所惡賤。
“復(fù)次,迦葉,譬如芭蕉、竹葦及騾,有子則死。善男子,人亦如是,有病則死。
“復(fù)次,迦葉,如轉(zhuǎn)輪王,主兵大臣常在前導(dǎo),王隨后行;亦如魚王、蟻王、蠡王、牛王、商主在前行時(shí),如是諸眾悉皆隨從無舍離者。善男子,死轉(zhuǎn)輪王亦復(fù)如是,常隨病臣不相舍離。魚、蟻、蠡、牛、商主、病王亦復(fù)如是,常為死眾之所隨逐。
“迦葉,病因緣者,所謂苦惱愁憂、悲嘆、身心不安,或?yàn)樵官\之所逼害,破壞浮囊,撥撤橋梁,亦能劫奪正念根本,復(fù)能破壞盛壯好色力勢(shì)安樂除舍慚愧,能為身心焦熱熾然。以是等譬,及余無量無邊譬喻,當(dāng)知病苦是為大苦。
“迦葉,是名菩薩摩訶薩修行大乘《大涅槃經(jīng)》觀于病苦。
“迦葉,云何菩薩修行大乘《大涅槃經(jīng)》觀于死苦?所謂死者,能燒滅故。
“迦葉,如火災(zāi)起,能燒一切,唯除二禪,力不至故。善男子,死火亦爾,能燒一切,唯除菩薩住于大乘大般涅槃,勢(shì)不及故。
“復(fù)次,迦葉,如水災(zāi)起,一切漂沒,唯除三禪,力不至故。善男子,死水亦爾,漂沒一切,唯除菩薩住于大乘大般涅槃。
“復(fù)次,迦葉,如風(fēng)災(zāi)起,能吹一切悉令散滅,唯除四禪,力不至故。善男子,死風(fēng)亦爾,悉能吹滅一切所有,唯除菩薩住于大乘大般涅槃。”
迦葉菩薩白佛言:“世尊,彼第四禪,以何因緣,風(fēng)不能吹,水不能漂,火不能燒?”
佛告迦葉:“善男子,彼第四禪,內(nèi)外過患,一切無故。善男子,初禪過患,內(nèi)有覺觀,外有火災(zāi);二禪過患,內(nèi)有歡喜,外有水災(zāi);三禪過患,內(nèi)有喘息,外有風(fēng)災(zāi)。善男子,彼第四禪,內(nèi)外過患,一切悉無,是故諸災(zāi)不能及之。善男子,菩薩摩訶薩亦復(fù)如是,安住大乘大般涅槃,內(nèi)外過患一切皆盡,是故死王不能及之。
“復(fù)次,善男子,如金翅鳥,能啖能消一切龍、魚、金銀等寶,唯除金剛不能令消。善男子,死金翅鳥亦復(fù)如是,能啖能消一切眾生,唯不能消住于大乘大般涅槃菩薩摩訶薩。
“復(fù)次,迦葉,譬如河岸所有草木,大水瀑漲,悉隨漂流入于大海,唯除楊柳,以其軟故。善男子,一切眾生亦復(fù)如是,悉皆隨流入于死海,唯除菩薩住于大乘大般涅槃。
“復(fù)次,迦葉,如那羅延,悉能摧伏一切力士,唯除大風(fēng)。何以故?以無礙故。善男子,死那羅延亦復(fù)如是,悉能摧伏一切眾生,唯除菩薩住于大乘大般涅槃。何以故?以無礙故。
“復(fù)次,迦葉,譬如有人,于怨憎中詐現(xiàn)親善,常相追逐如影隨形,伺求其便而欲殺之。彼怨謹(jǐn)慎,堅(jiān)牢自備,故使是人不能得殺。善男子,死怨亦爾,常伺眾生而欲殺之,唯不能殺住于大乘大般涅槃菩薩摩訶薩。何以故?以是菩薩不放逸故。
“復(fù)次,迦葉,譬如卒降金剛瀑雨,悉壞藥木、諸樹山林、土沙瓦石、金銀琉璃一切之物,唯不能壞金剛真寶。善男子,金剛死雨亦復(fù)如是,悉能破壞一切眾生,唯除金剛菩薩住于大乘大般涅槃。
“復(fù)次,迦葉,如金翅鳥,能啖諸龍,唯不能啖受三歸者。善男子,死金翅鳥亦復(fù)如是,能啖一切無量眾生,唯除菩薩住三定者。何謂三定?空無相愿。
“復(fù)次,迦葉,如摩羅毒蛇,凡有所螫,雖有良咒、上妙好藥,無如之何,唯阿竭多星咒能令除愈。善男子,死毒所螫亦復(fù)如是,一切醫(yī)方無如之何,唯除菩薩住于大乘大般涅槃咒。
“復(fù)次,迦葉,譬如有人,為王所瞋,其人若能以軟善語,貢上財(cái)寶便可得脫。善男子,死王不爾,雖以軟語、錢財(cái)、珍寶而貢上之,亦不得脫。
“善男子,夫死者,于險(xiǎn)難處無有資糧,去處懸遠(yuǎn)而無伴侶,晝夜常行不知邊際,深邃幽闇無有燈明,入無門戶而有處所,雖無痛處不可療治,往無遮止到不得脫,無所破壞見者愁毒,非是惡色而令人怖,敷在身邊不可覺知。
“迦葉,以是等譬,及余無量無邊譬喻,當(dāng)知是死真為大苦。
“迦葉,是名菩薩修行大乘《大涅槃經(jīng)》觀于死苦。
“迦葉,云何菩薩住于大乘《大涅槃經(jīng)》觀愛別離苦?愛別離苦能為一切眾苦根本,如說偈言:
“因愛生憂, 因愛生怖。
若離于愛, 何憂何怖?
“愛因緣故,則生憂苦;以憂苦故,則令眾生生于衰老愛別離苦,所謂命終。善男子,以別離故能生種種微細(xì)諸苦,今當(dāng)為汝分別顯示。
“善男子,過去之世人壽無量,時(shí)世有王,名曰善住。其王爾時(shí),為童子身、太子治事及登王位各八萬四千歲。時(shí)王頂上生一肉皰,其皰柔軟如兜羅綿、細(xì)軟劫貝,漸漸增長不以為患。足滿十月,皰即開剖,生一童子,其形端正,奇異少雙,色像分明,人中第一。父王歡喜,字曰頂生。時(shí)善住王即以國事委付頂生,棄舍宮殿、妻子、眷屬,入山學(xué)道滿八萬四千歲。
“爾時(shí),頂生于十五日,處在高樓沐浴受齋。即時(shí)東方有金輪寶,其輪千輻,轂輞具足,不由工匠自然成就而來應(yīng)之。頂生大王即作是念:‘我昔曾聞五通仙說,若剎利王于十五日,處在高樓,沐浴受齋,若有金輪千輻不減,轂輞具足,不由工匠自然成就而來應(yīng)者,當(dāng)知是王即當(dāng)?shù)米鬓D(zhuǎn)輪圣帝。’復(fù)作是念:‘我今當(dāng)試。’即以左手擎此輪寶,右執(zhí)香爐,右膝著地而發(fā)誓言:‘是金輪寶若實(shí)不虛,應(yīng)如過去轉(zhuǎn)輪圣王所行道法。’作是誓已,是金輪寶飛升虛空遍十方已,還來住在頂生左手。爾時(shí),頂生心生歡喜,踴躍無量,復(fù)作是言:‘我今定作轉(zhuǎn)輪圣王。’
“其后不久,復(fù)有象寶,狀貌端嚴(yán),如白蓮華,七支拄地。頂生見已,復(fù)作是念:‘我昔曾聞五通仙說,若轉(zhuǎn)輪王于十五日,處在高樓,沐浴受齋,若有象寶,狀貌端嚴(yán),如白蓮華,七支拄地而來應(yīng)者,當(dāng)知是王即是圣帝。’復(fù)作是念:‘我今當(dāng)試。’即擎香爐,右膝著地而發(fā)誓言:‘是白象寶若實(shí)不虛,應(yīng)如過去轉(zhuǎn)輪圣王所行道法。’作是誓已,是白象寶從旦至夕周遍八方,盡大海際,還住本處。爾時(shí),頂生心大歡喜,踴躍無量,復(fù)作是言:‘我今定是轉(zhuǎn)輪圣王。’
“其后不久,次有馬寶,其色紺艷,髦尾金色。頂生見已,復(fù)作是念:‘我昔曾聞五通仙說,若轉(zhuǎn)輪王于十五日,處在高樓,沐浴受齋,若有馬寶,其色紺艷,髦尾金色而來應(yīng)者,當(dāng)知是王即是圣帝。’復(fù)作是念:‘我今當(dāng)試。’即執(zhí)香爐,右膝著地而發(fā)誓言:‘是紺馬寶若實(shí)不虛,應(yīng)如過去轉(zhuǎn)輪圣王所行道法。’作是誓已,是紺馬寶從旦至夕周遍八方,盡大海際,還住本處。爾時(shí),頂生心大歡喜,踴躍無量,復(fù)作是言:‘我今定是轉(zhuǎn)輪圣王。’
“其后不久,復(fù)有女寶,形容端正,微妙第一,不長不短,不白不黑;身諸毛孔出旃檀香;口氣香潔如青蓮華;其目遠(yuǎn)視見一由旬,耳聞鼻嗅亦復(fù)如是;其舌廣大出能覆面,形色細(xì)薄如赤銅葉;心識(shí)聰哲有大智慧,于諸眾生常有軟語。是女以手觸王衣時(shí),即知王身安樂病患,亦知王心所緣之處。爾時(shí),頂生復(fù)作是念:‘若有女人能知王心,即是女寶。’
“其后不久,于王宮內(nèi),自然而有寶摩尼珠,純青琉璃,大如車轂,能于闇中照一由旬。若天降雨,渧如車軸,是珠勢(shì)力能作大蓋覆一由旬,遮此大雨不令下過。爾時(shí),頂生復(fù)作是念:‘若轉(zhuǎn)輪王得是寶珠,必是圣帝。’
“其后不久,有主藏臣自然而出,多饒財(cái)寶,巨富無量,庫藏盈溢無所乏少。報(bào)得眼根,力能徹見一切地中所有伏藏,隨王所念皆能辦之。爾時(shí),頂生復(fù)欲試之,即共乘船入于大海,告藏臣言:‘我今欲得珍異之寶。’藏臣聞已,即以兩手撓大海水,時(shí)十指頭出十寶藏,以奉圣王而白王言:‘大王所須,隨意用之,其余在者,當(dāng)投大海。’爾時(shí),頂生心大歡喜,踴躍無量,復(fù)作念言:‘我今定是轉(zhuǎn)輪圣王。’
“其后不久,有主兵臣自然而出,勇健猛略策謀第一,善知四兵,若任斗者則現(xiàn)圣王,若不任者退不令現(xiàn),未摧伏者能令摧伏,已摧伏者力能守護(hù)。爾時(shí),頂生復(fù)作是念:‘若轉(zhuǎn)輪王得是兵寶,當(dāng)知定是轉(zhuǎn)輪圣王。’
“爾時(shí),頂生轉(zhuǎn)輪圣帝告諸大臣:‘汝等當(dāng)知,此閻浮提,安隱豐樂。我今已有七寶成就,千子具足,更何所為?’諸臣答言:‘唯然,大王,東弗婆提猶未歸德,王今應(yīng)往。’爾時(shí),圣王即與七寶一切營從,飛空而往東弗婆提。彼土人民歡喜歸化。復(fù)告大臣:‘我閻浮提及弗婆提,安隱豐樂,人民熾盛,悉來歸化,七寶成就,千子具足,復(fù)何所為?’諸臣答言:‘唯然,大王,西瞿陀尼猶未歸德。’爾時(shí)圣王復(fù)與七寶一切營從,飛空而往西瞿陀尼。王既至彼,彼土人民亦復(fù)歸伏。復(fù)告大臣:‘我閻浮提及弗婆提,此瞿陀尼,安隱豐樂,人民熾盛,皆以歸化,七寶成就,千子具足,復(fù)何所為?’諸臣答言:‘唯然,大王,北郁單越猶未歸化。’爾時(shí),圣王復(fù)與七寶一切營從,飛空而往北郁單越。王既至彼,彼土人民歡喜歸德。復(fù)告大臣:‘我四天下安隱豐樂,人民熾盛,咸已歸德,七寶成就,千子具足,更何所為?’諸臣答言:‘唯然,圣王,三十三天,壽命極長,安隱快樂。彼天身形端嚴(yán)無比,所居宮殿床榻臥具悉是七寶,自恃天福未來歸化,今應(yīng)往討,令其摧伏。’爾時(shí),圣王復(fù)與七寶一切營從,飛騰虛空上忉利天。見有一樹,其色青綠。圣王見已,即問大臣:‘此是何色?’大臣答言:‘此是波利質(zhì)多羅樹。忉利諸天,夏三月日,常于其下娛樂受樂。’又見白色猶如白云,復(fù)問大臣:‘彼是何色?’大臣答言:‘是善法堂,忉利諸天常集其中,論人天事。’于是天主釋提桓因,知頂生王已來在外,即出迎逆,見已執(zhí)手,升善法堂分座而坐。彼時(shí)二王形容相貌等無差別,唯有視眴為別異耳。是時(shí)圣王即生念言:‘我今寧可退彼王位,即住其中為天王不?’
“善男子,爾時(shí)帝釋受持讀誦大乘經(jīng)典,開示分別,為他演說,唯于深義未盡通達(dá)。以是讀誦受持分別為他廣說因緣力故,有大威德。善男子,是頂生王于此帝釋生惡心已,即便墮落還閻浮提,與所愛念人天離別生大苦惱,復(fù)遇惡病即便命終。爾時(shí),帝釋,迦葉佛是;轉(zhuǎn)輪圣王,則我身是。善男子,當(dāng)知如是愛別離者,極為大苦。善男子,菩薩摩訶薩尚憶過去如是等輩愛別離苦,何況菩薩住于大乘《大涅槃經(jīng)》,而當(dāng)不觀現(xiàn)在之世愛別離苦?
“善男子,云何菩薩修行大乘《大涅槃經(jīng)》觀怨憎會(huì)苦?善男子,是菩薩摩訶薩,觀于地獄、畜生、餓鬼、人中、天上,皆有如是怨憎會(huì)苦。譬如人觀牢獄系閉枷鎖杻械以為大苦;菩薩摩訶薩亦復(fù)如是,觀于五道一切受生,悉是怨憎合會(huì)大苦。復(fù)次,善男子,譬如有人,常畏怨家枷鎖杻械,舍離父母、妻子、眷屬、珍寶、產(chǎn)業(yè)而遠(yuǎn)逃避。善男子,菩薩摩訶薩亦復(fù)如是,怖畏生死,具足修行六波羅蜜入于涅槃。迦葉,是名菩薩修行大乘大般涅槃?dòng)^怨憎會(huì)苦。
“善男子,云何菩薩修行大乘大般涅槃?dòng)^求不得苦?求者,一切盡求。盡求者有二種:一、求善法,二、求不善法。善法未得苦,惡法未離苦。是則略說五盛陰苦。
“迦葉,是名苦諦。
爾時(shí),迦葉菩薩摩訶薩白佛言:“世尊,如佛所說,五盛陰苦,是義不然。何以故?如佛往昔告釋摩男:‘若色苦者,一切眾生不應(yīng)求色。若有求者,則不名苦。’如佛告諸比丘:‘有三種受:苦受、樂受、不苦不樂受。’如佛先為諸比丘說:‘若有人能修行善法,則得受樂。’又如佛說:‘于善道中,六觸受樂,眼見好色是則為樂,耳鼻舌身意思好法亦復(fù)如是。’如佛說偈:
“持戒則為樂, 身不受眾苦,
睡眠得安隱, 寤則心歡喜。
若受衣食時(shí), 誦習(xí)而經(jīng)行,
獨(dú)處于山林, 如是為最樂。
若能于眾生, 晝夜常修慈,
因是得常樂, 以不惱他故。
少欲知足樂, 多聞分別樂,
無著阿羅漢, 亦名為受樂。
菩薩摩訶薩, 畢竟到彼岸,
所作眾事辦, 是名為最樂。
“世尊,如諸經(jīng)中所說樂相其義如是,如佛今說,云何當(dāng)與此義相應(yīng)?”
佛告迦葉:“善哉!善哉!善男子,善能咨問如來是義。善男子,一切眾生,于下苦中橫生樂想,是故我今所說苦相與本不異。”
迦葉菩薩白佛言:“如佛所說,于下苦中生樂想者,下生、下老、下病、下死、下愛別離、下求不得、下怨憎會(huì)、下五盛陰,如是等苦亦應(yīng)有樂。世尊,下生者,所謂三惡趣;中生者,所謂人中;上生者,所謂天上。若復(fù)有人作如是問:‘若于下樂生于苦想,于中樂中生無苦樂想,于上樂中生于樂想。’當(dāng)云何答?世尊,若下苦中生樂想者,未見有人,當(dāng)受千罰,初一下時(shí),已生樂想。若不生者,云何說言于下苦中而生樂想?”
佛告迦葉:“如是,如是,如汝所說,以是義故,無有樂想。何以故?猶如彼人當(dāng)受千罰,受一下已,即得脫者,是人爾時(shí)便生樂想。是故當(dāng)知,于無樂中,妄生樂想。”
迦葉言:“世尊,彼人不以一下生于樂想,以得脫故而生樂想。”
“迦葉,是故我昔為釋摩男說五陰中樂,實(shí)不虛也。迦葉,有三受、三苦。三受者,所謂樂受、苦受、不苦不樂受。三苦者,所謂苦苦、行苦、壞苦。善男子,苦受者名為三苦,所謂苦苦、行苦、壞苦;余二受者,所謂行苦、壞苦。善男子,以是因緣,生死之中,實(shí)有樂受。菩薩摩訶薩以苦樂性不相舍離,是故說言一切皆苦。善男子,生死之中實(shí)無有樂,但諸佛菩薩隨順世間說言有樂。”
迦葉菩薩白佛言:“世尊,諸佛菩薩若隨俗說,是虛妄否?如佛所說:‘修行善者,則受樂報(bào);持戒安樂,身不受苦;乃至眾事已辦,是為最樂。’如是等經(jīng)所說樂受,是虛妄否?若是虛妄,諸佛世尊久于無量百千萬億阿僧祇劫,修菩提道已離妄語。今作是說,其義云何?”
佛言:“善男子,如上所說諸受樂偈,即是菩提道之根本,亦能長養(yǎng)阿耨多羅三藐三菩提,以是義故,先于經(jīng)中說是樂相。善男子,譬如世間所須資生,能為樂因,故名為樂。所謂女色、耽湎飲酒、上饌甘味、渴時(shí)得水、寒時(shí)遇火、衣服、瓔珞、象馬車乘、奴婢僮仆、金銀琉璃、珊瑚、真珠、倉庫谷米,如是等物世間所須,能為樂因,是名為樂。善男子,如是等物亦能生苦。因于女人生男子苦,憂愁悲泣乃至斷命。因酒甘味乃至倉谷,亦能令人生大憂惱。以是義故,一切皆苦,無有樂相。
“善男子,菩薩摩訶薩于是八苦,解苦無苦。善男子,一切聲聞、辟支佛等不知樂因,為如是人于下苦中說有樂相。唯有菩薩住于大乘大般涅槃,乃能知是苦因、樂因。
- 上一篇:第十卷 南本大般涅槃經(jīng)
- 下一篇:第十二卷 南本大般涅槃經(jīng)
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《涅槃經(jīng)》十句經(jīng)典語錄
- 經(jīng)常煩惱的話,煩惱也會(huì)跟著增長
- 大般涅槃經(jīng)中的涅槃思想
- 第二十一卷 南本大般涅槃經(jīng)
- 大般涅槃經(jīng)四相品斷肉食章
- 大般涅槃經(jīng)論
- 曇無讖與《大般涅槃經(jīng)》
- 大般涅槃經(jīng)原文:卷第三十
- 《大般涅盤經(jīng)》略釋(下)
- 《大般涅盤經(jīng)》略釋(上)
- 《涅槃經(jīng)》與涅槃師
- 《大般涅槃經(jīng)》在北朝隋唐時(shí)期的傳播與影響
- 涅槃傳譯與中國涅槃宗的形成
- 涅槃學(xué)派——弘傳《涅槃經(jīng)》而得名
- 涅槃經(jīng)原文
- 涅槃經(jīng)文章
- 涅槃經(jīng)講解
- 涅槃經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)集解
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號(hào)品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解