榮親之道在于躬行(文白對照)

  榮親之道在于躬行

  原文

  《金剛經(jīng)》宗泐本頗穩(wěn)妥。石天基本,自詡甚好,實則違經(jīng)義處不一而足!心經(jīng)》,南京有五家注一本,可以令一切人看。請《金剛經(jīng)注》者,唯欲解義也。《金剛經(jīng)》之義,非至誠受持讀誦,縱令解了文義,亦如云霧遮日,莫見真相。奈世人只知解義為貴,不知真益在恭敬專精受持中也。

  彼十七人同愿皈依,今為各取法名,列于名單,當與彼等說,既發(fā)心皈依,須依佛法修持。凡外道之煉丹運氣等法,當屏棄之。若猶依彼外道之法修習,則成佛教罪人。譬如國民投彼寇盜。煉丹運氣,非無好處,乃養(yǎng)身之法耳。彼等謂此為佛法真?zhèn)?反謂佛法不如彼法,是以無知之人,便認外道煉丹運氣為佛法。誤人之罪,實超過養(yǎng)身之好處百千萬倍。故不得不為說破,免彼等以好心而得謗法壞法之果也。

  現(xiàn)今人民皆在水深火熱中,當以念佛念觀音為預防之策。令嚴之為人,于末世洵不多見,足以風世。郭智勖之紀略,當為筆削,以光文行。但近今頗煩瑣,不暇及,待后有暇,為之屬筆。人子揚親之德,須注重躬行,自己果能立德行仁,則人自尊其親為懿德之士。否則,人必謂懿德之士當有令嗣,子既不似,意者或有隱惡故致然也。所謂榮親,唯在自己躬行,不在文字語言。然無文字語言,則莫難令人興起,故光亦允與汝父作紀念耳。宜以此教一切為人子者,則利益大矣。

  《蒙山》照文念,并無甚秘密。至于結印,叢林中亦是敷演,實未按實義結也。故不必結印!段拟n》之《復羅鑒端居士書一》印光大師 著述

  譯文

  《金剛經(jīng)注解》,宗泐的版本比較可靠,石天基的注解,他自夸注得很好,其實違背經(jīng)義的地方有好多。《心經(jīng)》,南京有一個五位大德注疏的版本,這個本子,可以介紹給所有學佛的人學習。請《金剛經(jīng)注解》的人,只是想要理解經(jīng)義。而《金剛經(jīng)》的經(jīng)義,如果不能夠至誠懇切受持讀誦,縱然能夠理解經(jīng)文的意思,也還是如同云霧遮蓋太陽一般,不能見到本來面目。奈何世間人只看重理解經(jīng)義,不知道真正的消除業(yè)障是用恭敬心專一精進受持中獲得的。

  他們十七個人都想要皈依佛教,在此為他們各自取法名,寫在名單之中。應當告訴他們,既然發(fā)心皈依,就必須依照佛法的道理修持。凡是外道的煉丹藥、練氣功等等法門,統(tǒng)統(tǒng)應當拋開。如果仍然依照那些外道的法門修習,就是佛教的罪人。比如老百姓不歸順政府,卻去投靠那些賊寇一般。煉丹藥、練氣功并非沒有好處,只不過都是些養(yǎng)生的方法而已。提倡的人說這就是真正弘傳的佛法,反而說真正的佛法不如他們的法門。所以無知的人便把外道煉丹、練氣當作是佛法。這種誤導眾生慧命的罪過,實在是超過教人養(yǎng)生的功德百千萬倍。所以不得不為你揭穿真相,免得那些人用好心,而最終得到的卻是誹謗、破壞佛法的果報

  現(xiàn)在的百姓都處在水深火熱之中討生活,應當把念佛念觀音作為防禍保身的要務。你父親的德行,在末法的時代中實在是不多見,他的行持足以勸勉世人向善。郭智勖撰寫的你父親的紀略文,應當還要刪改,以潤色文采和你光大父親的德行。只是最近繁雜瑣碎的事情比較多,等到以后有閑暇的時候,再為你父親的紀略文執(zhí)筆。為人子女者顯揚父母親的德行,必須注重在身體力行圣賢之道上,自己果然能樹立德行、施行仁義,人家自然會尊重他的父母是高風美德之士。否則,人家必定說高風美德之士,他的后人應當繼承了他的風范,而兒子既然不像他的父親,人家就會想可能是做兒子的隱瞞了父親的惡行,所以才有這樣的兒子。所謂使做父母的有榮耀,只是在于自己身體力行圣賢之道,不在于寫文章顯揚父母。然而如果不寫彰顯父母德行的文章,又不能讓大家興起學習,所以印光也同意為你父親寫紀念文章。應當把這個道理教導所有為人子女的人,這樣的利益就太大了。

  《蒙山施食》照經(jīng)文誠心念頌就可以了,并沒有什么秘密。至于結手印,叢林中也不過是做表面上的敷演而已,其實并沒有按照真實的義理去結手印,所以不必結手印!佛弟子 敬譯

精彩推薦