金剛經(jīng)

《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra。《金剛經(jīng)》傳入中國后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]

金剛經(jīng)說什么 序 超越宗教的大智慧

  今天要講的是《金剛經(jīng)》,在中國文化中,《金剛經(jīng)》是影響非常大的一部佛經(jīng)。千余年來,不曉得有多少人研究金剛經(jīng),念誦金剛經(jīng),因金剛經(jīng)而得到感應(yīng),因金剛經(jīng)而悟道成道。金剛經(jīng)是佛經(jīng)典中很特殊的一部,他最偉大之處,是超越了一切宗教性,但也包含了一切宗教性。我們研究金剛經(jīng)時(shí),不能將它局限于佛教的范圍,佛在金剛經(jīng)里說:「一切賢圣,皆以無為法而有差別」,這就是說,佛認(rèn)為古往今來一切圣賢,一切宗教成就的教主,都是得道成道的;只因個(gè)人程度深淺不同,因時(shí)、地的不同,所傳化的方式有所不同而已。

  金剛經(jīng)的這一個(gè)重點(diǎn),徹底破除了一切宗教的界限,它與佛教一部大經(jīng)──華嚴(yán)經(jīng)的宗旨一樣,承認(rèn)一個(gè)真理、一個(gè)至道,并不認(rèn)為一切宗教的教化僅限于勸人為善而已。在座的諸位先生女士們,大概也各有不同宗教的信仰,我們今日研究金剛經(jīng),先把自己觀念意識(shí)里宗教的界限和形式放在一旁,然后再來研究金剛經(jīng)的要點(diǎn)與精神,這樣才會(huì)得益。

  在所有的佛經(jīng),以及后世菩薩高僧大德們的著作中,金剛經(jīng)在學(xué)術(shù)的分類上,歸入般若部,所以叫做金剛般若波羅密經(jīng)。什么叫般若呢?大致上說,大智慧就叫做般若。因?yàn)檫^去翻譯佛經(jīng)的原則是觀念不完全相同的字不翻,寧可譯音再加以注解。就像現(xiàn)在中西文化交流,遇到翻譯氣字(氣功的氣,修道的氣)就不能翻,因?yàn)椴荒茏g成瓦斯,也不能譯成空氣,或其他的氣。由于外文每一個(gè)氣都有一個(gè)專有的字,而中國字欲不同,氣字上面多加一個(gè)字意思就不同了。空氣、煤氣、電氣,就是人發(fā)脾氣,都是氣字上面加字不同而有異,所以單獨(dú)一個(gè)氣字只好翻音,然后再加注解。當(dāng)時(shí)般若不譯成大智慧,也是這個(gè)原因。

  所謂般若智慧不是普通的智慧,是指能夠了解道、悟道、修證、了脫生死、超凡入圣的這個(gè)智慧。這不是普通的聰明,這是屬于道體上根本的智慧。所謂根本的智慧,也是一個(gè)名稱,拿現(xiàn)在觀念來講,就是超越一般聰明與普通的智慧,而了解到形而上生命的本源、本性。這不是用思想得到的,而是身心兩方面整個(gè)投入求證到的智慧。這個(gè)智慧才是般若。所以「智慧」兩個(gè)字,不能代表般若的整個(gè)含義。

  般若這個(gè)智慧包含五種,就是所謂的五般若,第一種是實(shí)相般若,第二種是境界般若,第三種是文字般若,第四種是方便般若,第五種是眷屬般若。五種的內(nèi)涵就是金剛般若。

實(shí)相般若

  實(shí)相般若就是形而上的道體,是宇宙萬有的本源,也就是悟道、明心見性所悟的那個(gè)道體。在佛學(xué)的文字上,悟道就是見到那個(gè)道體的空性,叫做實(shí)相般若,屬于智慧的部分。我們聰明只是意識(shí)部分,局限于現(xiàn)有的知識(shí)范圍,以及現(xiàn)有的經(jīng)驗(yàn)與感覺想像的范圍。真正的道體是不可思議的,是不可以用我們普通的知識(shí)意識(shí)去思想、討論、研究的。大家要注意!他并沒有說不能思議啊!

  「不可」是遮法,遮住,擋住,不準(zhǔn)看,不可以用普通的知識(shí)、意識(shí)去推測、去思想道是什么。假如實(shí)相道體能夠用思想得到的話,那還是屬于妄想意識(shí)的范圍。所以說不可思議,并不是說不能思議;因?yàn)檫@是修持求證的境界,不是思議的境界。

  到了后世禪宗,講一個(gè)道字,無所在,無所不在,很難表達(dá)。如果講一個(gè)佛字,又帶了一個(gè)佛的觀念。雖然有時(shí)侯佛法里頭,佛字就代表了這個(gè)道體,但是一般人一聽到佛,腦子里馬上想到大殿上那個(gè)塑得發(fā)亮發(fā)光的佛像,不免又著相了。所以,唐宋以后,禪宗乾脆不用道,也不用佛,就是這個(gè),這個(gè)就是那個(gè),那個(gè)就是這個(gè),反正都是代名辭而已。華嚴(yán)經(jīng)上說:叫它道也可以,天地也可以,上帝也可以,神也可以,主也可以,佛也可以,真如也可以,涅盤也可以,說了一大堆,一百多個(gè)名辭,反正這些都是代號(hào),代表實(shí)相般若道體。世界上很多人都追求這個(gè)東西,找到了這個(gè)東西才認(rèn)識(shí)了自己生命的本源,所以,實(shí)相般若是屬于般若中最根本的。

境界般若

  這些年來,有許多外國同學(xué)研究如何翻譯境界兩個(gè)字,我說假使翻成外文的話,勉勉強(qiáng)強(qiáng)可翻譯成現(xiàn)象,但是那仍屬于自然界的觀念。境界就是境界,只能加注解,很難翻譯。譬如修道見道的境界,藥山禪師就講:「云在青天水在瓶」,這是很自然的,天上的云在飄,水在瓶子里,擺在桌上,一個(gè)那么高遠(yuǎn),一個(gè)那么淺近,這就是個(gè)境界。又譬如唐人詩說:「千江有水千江月,萬里無云萬里天」。

  我們常在講悟道,或者般若的部分時(shí),就會(huì)引用到這兩句話。天上的月亮只有一個(gè),照到地上的千萬條江河,每條河里都有一個(gè)月亮的影子,就是千江有水千江月。萬里的晴空,如果沒有一點(diǎn)云的話,整個(gè)的天空,處處都是無際的晴天,所以萬里無云萬里天。這是一很好的境界,很多禪師們因這些境界而悟道。

  有一個(gè)和尚住茅蓬的時(shí)侯,就寫了一副很好的對(duì)子:「萬里青天開笑口,三間白屋豎拳頭」。

  像彌勒菩薩一樣,哈哈大笑,就是我們喜歡塑的一個(gè)咧嘴笑,大肚子的和尚,悟了道,什么都空掉,什么都喜歡。三間白屋就是三間空空洞洞的白屋,自己在那里海闊天空。像這一類的文字,就描寫一種境界,但也并不足以代表悟道那個(gè)境界。我們的人生隨時(shí)有境界,痛苦的時(shí)侯想到那些痛苦,痛苦還沒有來的時(shí)侯,腦海中又隨時(shí)出現(xiàn)痛苦的威脅,這是苦惱的境界。高興的時(shí)侯,又越想越得意。尤其年紀(jì)大的人,不大喜歡想未來,因?yàn)榍懊娴穆烦烫h(yuǎn)了,沒有力氣走了,專門回頭想少年時(shí)代的事。有時(shí)侯自己坐在那里想起來,還搖個(gè)頭笑一下,回味那個(gè)境界。這些都屬于境界,所以境界可以意 會(huì),不可以言傳。

  此外,一個(gè)人修道,或者讀書,一步有一步的不同境界。像一個(gè)學(xué)藝術(shù)的人,今天有了一個(gè)新的靈感,或者畫一張畫,特別有一種心得,就是有它的境界。一個(gè)做水泥工的,今天突然一磚頭下去,用水泥一抹,特別平,心里頭很舒服,原來這樣砌才好,這是他做水泥工時(shí)侯的境界。所以,境界包含一切境界,修道人有一分的成就,境界就有一分的不同,有兩分的成就,就有兩分的不同。換句話說,人修到了某一種境界,人生的境界就開朗到某一種程度。

  至于我們沒有修道的人,有什么境界呢?也有境界,就是一切眾生所有的苦惱境界。如古人詩中所講的:「百年三萬六千日,不在愁中即病中」。

  這是普通人生的境界,不是煩惱,就是病痛,或者是衰老了,眼花了,頭發(fā)白了,這就是人生苦惱境界。所以古人說:「學(xué)佛乃大丈夫事,非帝王將相所能為!挂?yàn)樗木辰、氣派、胸襟與眾不同。這種不同的境界從那里來呢?從實(shí)相般若而來,是道體上所產(chǎn)生的,自然而來的。因此,真悟道的人,智慧開發(fā)是無窮盡的,佛學(xué)的名辭叫做無師智,也叫做自然智。自己本有的智慧倉庫打開了,不是老師傳授給你的,是你自己固有的智慧爆發(fā)了,天上天下,無所不知。這就是境界般若。

文字般若

  我們曉得,文字本身就具備了智慧,文字也就是言語;因?yàn)榘盐覀冄哉Z記錄下來,就變成了文字。中國人的言語思想符號(hào)就叫做中文,英語系統(tǒng)人的言語思想符號(hào)就是英文,其它法文、德文、俄文,都是代表他們的思想、言語的記號(hào)。文字有它的境界,我們大家都讀過書,都認(rèn)得字,可是很少有人變成真正的文學(xué)家;因?yàn)閮?yōu)美的句子出不來,沒有文字的般若。有的人出語成章,話一講出來就是文章,每一句話都很優(yōu)美,很漂亮,因?yàn)樗形膶W(xué)的境界,有文字般若。

  金剛經(jīng)在中國,為什么那么吃得開呢?是鳩摩羅什的文字般若所造成。他翻譯了很多經(jīng)典,其中金剛經(jīng)以及法華經(jīng),影響中國文化極大。尤其它文字的格調(diào),形成了中國文學(xué)史上一種特殊優(yōu)美、感人的佛教文學(xué)。此外還有維摩經(jīng)的文字,也都很特別,是另創(chuàng)一格的文字意境。后來玄奘法師等人的翻譯,在文學(xué)境界上,始終沒有辦法超過鳩摩羅什,這就是文字般若不同的原故。

  所以同樣的讀書學(xué)文字,并不一定能夠成為一個(gè)文學(xué)家。同樣的修道,有些只能夠成為修行人,而不能夠成佛,這與文字般若是絕對(duì)相關(guān)的。清朝有位歷史學(xué)家趙翼,也是大詩人,大文豪,他晚年寫了三首有名的詩,其中有一首說:

少時(shí)學(xué)語苦難圓,只道功夫半未全

到老方知非力取,三分人事七分天

  他說,年輕的時(shí)侯學(xué)講話,講不圓滿,自己以為學(xué)問功夫還沒有到家。到年紀(jì)老了才知道,學(xué)死了也沒有用,因?yàn)榕χ挥腥,天才就要七分。不過這是指普通人而言,據(jù)我所知所見,有幾位大和尚,并沒有讀過書,也沒有上過一天學(xué),一個(gè)字也不認(rèn)識(shí),悟道以后,詩好、文好、樣樣都好,那真是不可想像。

  八十年前我的老師見過一個(gè)和尚,本來是一個(gè)剃頭師傅,挑個(gè)擔(dān)子在鄉(xiāng)下到處走,在滿清的時(shí)侯,剃頭的孩子不準(zhǔn)參加考試,限制極嚴(yán)。可是這位剃頭的大禪師悟了道,什么都懂,無所不知。他也有一個(gè)廟子,是方丈圓寂時(shí)侯,護(hù)法給他的。有人叫他楊和尚,有人叫他楊剃頭。一般讀書人去考他:楊和尚我有句話忘掉了,你看是出在那本書里?他說:這在第幾頁那一本書嘛!我老師年輕的時(shí)侯很調(diào)皮,故意去問他紅樓夢上一句話,他都能回答得不錯(cuò),那怪極了。有一個(gè)很有錢的抽鴉片,想戒也戒不掉,后來只有去求這個(gè)楊和尚,楊師父啊,你來幫我剃個(gè)頭。剃頭的時(shí)侯鴉片煙癮發(fā)了,鼻涕、 眼淚直流,很痛苦,這位楊剃頭在他背上拍了一下說:「脫了!」就是解脫,頭也幫他剃好了。從此以后,這個(gè)人也再不抽鴉片了。

  這些是講文字般若,在悟道以后自然發(fā)生,不是憑我們的聰明來的。聰明是想出來的,想出來的沒有用。悟了道的人,他的記憶力也特別高,不光是年輕的事想得起來,前一輩子讀的書都知道。這個(gè)話,你們諸位聽了,大概覺得很稀奇,的確有這么一回事。所以蘇東坡有一首詩說:「書到今生讀已遲」。要讀書要早讀,這一輩子的書是為來生讀的。悟道的時(shí)侯,過去千萬生讀的書都會(huì)搬出來,就是因?yàn)榘闳糁腔鄱汲鰜砹恕W(xué)問好的人記憶力強(qiáng),一目十行;不會(huì)讀書的人,一個(gè)字一個(gè)字摳。有人看書,眼睛一瞄,這一頁就過去了,一目十行,日記千言,到老而不衰,甚至老了記憶力更強(qiáng)。當(dāng)然,這必須要定力,要般若的智慧才行,這就是文字般若。

精彩推薦