當(dāng)前位置:華人佛教 > 凈土宗 > 凈土經(jīng)論 >

大佛頂首楞嚴(yán)經(jīng)卷七【六】

  阿難當(dāng)知。是咒常有八萬(wàn)四千那由他恒河沙俱胝金剛藏王菩薩種族。一一皆有諸金剛眾而為眷屬。晝夜隨侍。設(shè)有眾生。于散亂心。非三摩地。心憶口持。是金剛王。常隨從彼諸善男子。何況決定菩提心者。此諸金剛菩薩藏王。精心陰速。發(fā)彼神識(shí)。是人應(yīng)時(shí)心能記憶八萬(wàn)四千恒河沙劫。周遍了知。得無(wú)疑惑。從第一劫乃至后身。生生不生藥叉羅剎。及富單那。迦吒富單那。鳩槃茶。毗舍遮等。并諸餓鬼。有形無(wú)形。有想無(wú)想。如是惡處。是善男子。若讀若誦。若書若寫。若帶若藏。諸色供養(yǎng)。劫劫不生貧窮下賤不可樂處。此諸眾生。縱其自身不作福業(yè)。十方如來(lái)所有功德。悉與此人。由是得于恒河沙阿僧祇不可說不可說劫。常與諸佛同生一處。無(wú)量功德。如惡叉聚。同處熏修。永無(wú)分散。是故能令破戒之人。戒根清凈。未得戒者。令其得戒。未精進(jìn)者。令得精進(jìn)。無(wú)智慧者。令得智慧。不清凈者。速得清凈。不持齋戒。自成齋戒。
  阿難,你應(yīng)當(dāng)知道這個(gè)神咒有如八萬(wàn)四千那由他恒河沙俱胝那樣無(wú)量無(wú)數(shù)的金剛藏王菩薩的弟子,他們一一都有諸金剛作為其眷屬,白天夜晚地隨時(shí)侍奉著,假如有眾生由于心念散亂,而出三摩地之外,他們一旦心憶口持這個(gè)神咒,這時(shí)這些金剛王就會(huì)護(hù)隨著這些善男子,更何況是那些決心堅(jiān)定修菩提心的人。這眾多的金剛菩薩藏王,心念精微隱密,神識(shí)發(fā)揮迅急。人們應(yīng)當(dāng)能時(shí)時(shí)心有憶想,一旦憶念神咒、即使如八萬(wàn)四千恒河沙數(shù)樣多的劫都能知道得清清楚楚,從而能獲明白通達(dá),不生疑惑。從第一劫時(shí)到其身后之世,生生世世不會(huì)生在夜叉羅剎,以及富單、迦吒富單那、鳩槃茶,毗舍遮等和各種餓鬼,有形無(wú)形、有想無(wú)想,這樣兇惡的地方。這些善男子不論是默讀、誦念神咒,還是寫抄神咒,或者是將神咒帶在身上、藏在家中,并且以種種事物供奉著,那么他生生世世都不會(huì)生在貧窮下賤,沒有快樂的地方。這些眾生,即使他們自身不作福業(yè),十方如來(lái)所有的功德都會(huì)與這些人同在。這樣在無(wú)法說的無(wú)數(shù)多的劫中,都能與佛同在一處,由此生出無(wú)量功德,像落在樹下的果子那樣聚在一起,眾生們與佛同處薰染修習(xí),永遠(yuǎn)不會(huì)起分散心。如此一來(lái),能使破了戒的人,戒根重得清凈。沒有受戒的人,使其能夠俱受戒律。不能精進(jìn)修習(xí)的人,使其能夠精進(jìn)勇猛。沒有智慧的人,使其得到智慧。身心不能清凈的人,立即得清凈身心。不持齋戒的人,自然就能持守齋戒。
  阿難。是善男子持此咒時(shí)。設(shè)犯禁戒于未受時(shí)。持咒之后。眾破戒罪。無(wú)問輕重。一時(shí)銷滅?v經(jīng)飲酒。食啖五辛。種種不凈。一切諸佛菩薩金剛天仙鬼神不將為過。設(shè)著不凈破弊衣服。一行一住悉同清凈?v不作壇。不入道場(chǎng)。亦不行道。誦持此咒。還同入壇行道功德。無(wú)有異也。若造五逆無(wú)間重罪。及諸比丘比丘尼四棄八棄。誦此咒已。如是重業(yè)。猶如猛風(fēng)吹散沙聚悉皆滅除。更無(wú)毫發(fā)。
  阿難,當(dāng)這些善男子持頌這個(gè)神咒時(shí),在沒有受戒時(shí)所犯下的破禁破戒,所有的破戒的罪業(yè),無(wú)論輕重,一時(shí)之間全都消滅。縱使飲酒、食五辛及種種不凈之物,一切諸佛菩薩金剛天仙鬼神,都不會(huì)以他的過失為過錯(cuò),假如有穿著不干凈及破爛的衣服,其住其行都會(huì)是清凈的。即使不建法壇,不居道場(chǎng),也不修道,只要讓持這個(gè)神咒,就如同入了壇場(chǎng)進(jìn)行修道一樣,其功德沒有差別。如果是造作下極惡報(bào)背理深重罪孽的人,以及那些犯了四棄、八棄罪業(yè)的比丘、比丘尼,一旦誦持這個(gè)神咒,那些深重的罪業(yè),就如猛風(fēng)吹塵散沙一樣,全部都會(huì)消滅除盡,而不會(huì)留下一絲一毫的罪根。

相關(guān)閱讀
精彩推薦