相宗新舊兩譯不同論書后

  相宗新舊兩譯不同論書后

  ──二十年二月在廈門作──

  此論為梅擷云居士著。居士相宗著述頗多,覃研法相,幾三十年,視歐陽(yáng)竟無(wú)猶早──按:竟無(wú)初習(xí)賢首,民三以刻唯識(shí)樞要等乃研法相──,況韓清凈等乎?宣統(tǒng)二年,居士服官?gòu)V州,余亦應(yīng)粵人請(qǐng),在廣州設(shè)佛學(xué)精舍。旋住持白云山雙溪寺,與居士時(shí)相過(guò)從,蒙贈(zèng)余成唯識(shí)論述記,為余對(duì)于識(shí)論研究之一助。余初從八指頭陀參禪及依水月禪師──七塔寺方丈──誦持楞嚴(yán)、法華等,亦從道階法師、楊仁老、諦閑法師等,究天臺(tái)、賢首教義及相宗八要、唯識(shí)心要諸書。與圓瑛、云泉(已故)、靜觀(現(xiàn)金山方丈)、昱山等為友。然于佛法之悟入,乃在慈溪西方寺之閱大般若經(jīng)。由此以融照禪、凈、臺(tái)、賢,及華嚴(yán)、法華、楞嚴(yán)、涅槃,與起信、中觀、大智度、十住毗婆娑等論,皆燦若心影了無(wú)疑滯。然未涉律藏、陀羅尼藏,而于法相經(jīng)論則猶往往憚其艱澀。其持佛法以入世救人之心,則激發(fā)于清季興學(xué)校毀佛寺之事,及譚嗣同、章太炎、嚴(yán)又陵、梁?jiǎn)⒊汝P(guān)于佛學(xué)之議,乃起而為護(hù)法宣教、振僧興學(xué)之運(yùn)動(dòng)。此為余光緒三十四年至民國(guó)三年間之心境。民三閉關(guān)普陀,禪隙乃專觀法相經(jīng)論以及律藏,間及密部。遂知整僧在律,而攝化學(xué)者世間需于法相,奉以為能令久住正法饒益有情之圭臬,逮今又十四五年矣。然自居士以述記贈(zèng)余,攜身畔者數(shù)年,暇即一覽,當(dāng)時(shí)亦未嘗非誘余閉關(guān)普陀之一緣歟!

  顧自宣統(tǒng)二年冬,居士移官湖北提法司之后,二十年來(lái)迄未晤面。民二十年元月,余自峨嵋返廈,由鄂過(guò)京,乃與居士相值,當(dāng)荷贈(zèng)以近著三四,而此論即其一也。途次閱之,觸想不少。復(fù)以此論雖已刻行而見者猶寡,擬付海潮音轉(zhuǎn)載之,因乘暇隙,一敘居士與余之夙緣,并附商榷之意焉。

  此論先辨?zhèn)魇烙H學(xué)三大譯師,關(guān)于世親時(shí)代之先后,遂以流支、真諦為舊玄奘為新。論八義不同,并附唐靈潤(rùn)所舉十四不同義。終推兩譯所由以不同之源,歸于從空至有之學(xué)級(jí)歷程,始粗終精所致,理明辭晰。既為時(shí)彥談唯識(shí)古學(xué)新學(xué)所依準(zhǔn)矣,但余有商榷之二事。

  一、世親之時(shí)代  釋尊示世年代,近人因錫蘭所傳與眾圣點(diǎn)記相近,遂一依眾圣點(diǎn)記計(jì)之。此論以流支為世親同時(shí)之人,亦依此以言。但觀較先流支在華譯傳世親學(xué)之勒那摩提、佛陀扇多,梵本不同,譯文互異,似皆非親承正傳世親之學(xué)者。由此可知其時(shí)世親之論著已廣流布。以古代交通抄寫傳習(xí)種種之不便,一學(xué)說(shuō)新興至廣流布,終須閱五十年百年方可。故余意眾圣點(diǎn)記年代,必須推早百余年,始與中國(guó)古來(lái)許多譯經(jīng)之史實(shí),才得無(wú)閡。如此、則流支應(yīng)后世親百余年。故世親較早羅什,陳那較早真諦,羅什得譯世親之百論釋,真諦得譯陳那諸論也。否則羅什譯百論之釋者,縱可說(shuō)為另一婆藪;而較早陳那之真諦,壯年即來(lái)中國(guó),中間又未回印土,乃已攜陳那所著而為翻譯,終為不可解之史實(shí)。即此流支、勒那、佛陀等亦來(lái)華頗早,于同厥年代世親其人之學(xué),已各從不同之處而來(lái)國(guó)外譯傳,亦同為不可解之事。故時(shí)代上余以為世親應(yīng)早流支百年,真諦百余年,玄奘三百年也。

  二、傳學(xué)之泛正  世親造論既廣,殆從小乘而旁及大乘全部。雖自所宗成熟在唯識(shí),而不必對(duì)于釋任何經(jīng)論皆一本其嚴(yán)格之自宗以說(shuō),而無(wú)隨大乘通義,或隨他人意之說(shuō)也。故親承世親之學(xué)者,亦不妨所傳有異,如奘門或傳俱舍,或傳唯識(shí),亦不一致。按初期譯世親論著,固以流支為伙。然除十地論之翻譯涉及摩提、扇多三人外,摩提又譯有世親之法華論,扇多又譯有世親之?dāng)z大乘論釋──此譯內(nèi)容尚未研考──。而當(dāng)時(shí)所傳為地論宗之說(shuō)者,則出扇多弟子慧光,傳系慧光糅合扇多、摩提、流支三人異譯所成。而此三人態(tài)度相異,扇多以傳禪著稱,不重傳譯經(jīng)論;摩提泛傳大乘經(jīng)論,似不專重世親者;流支似專傳世親學(xué)──但其譯傳者,乃在世親泛釋諸大乘經(jīng)之釋論,而不在其特明所宗之唯識(shí)學(xué)。故可云初期流支等所傳譯者為泛世親學(xué)。而慧光所據(jù)以折衷者,且在扇多之說(shuō)。吾意扇多即禪宗初祖菩提達(dá)磨,而慧光即二祖慧可神光。其以第八識(shí)為真心即真如,乃是禪宗宗本之真心,所謂元是菩提、本無(wú)煩惱者。如此則初譯之地論宗所傳,一因系泛世親學(xué),二因又牽強(qiáng)被奪于禪宗師之意旨相傳流支與達(dá)磨交惡,當(dāng)亦因此──,故而如此。如后代永明及憨山、紫柏等禪師之說(shuō)法相唯識(shí),多以攝唯識(shí)歸禪宗為旨,而非悉由其時(shí)學(xué)級(jí)未窮之所致也。至于真諦則傳譯攝大乘世親釋及轉(zhuǎn)識(shí)、顯識(shí)、大乘唯識(shí)諸論,似傳譯專宗唯識(shí)之正世親學(xué)者。然細(xì)觀其誤阿陀那為第七末那一事,可見其學(xué)無(wú)根柢,每多隨意揣測(cè)為說(shuō)。則其以阿摩羅為第九識(shí)即真如,及第八阿黎耶為真妄和合識(shí)等,可知其亦由對(duì)于世親誤解意揣而致此。似元、明、清臺(tái)賢宗人等說(shuō)法相唯識(shí)學(xué),每多誤解意揣之詞氣者然,而非悉由學(xué)級(jí)未窮之所致也。故吾意學(xué)級(jí)歷程亦誠(chéng)有關(guān),如唯識(shí)學(xué)至護(hù)法乃確然可立,純粹以精是也。然其中若以第八識(shí)為真如,及以阿陀那為第七識(shí)等,則不能諉以學(xué)級(jí)始粗末精之關(guān)系。以世親之百法論已顯然將第八識(shí)列于有為心法,而真如則列于無(wú)為法。又三十論亦顯然已將阿賴耶列為初能變。凡此皆為世親已顯指定之法相,流支及真諦等之所傳,乃誤謬于世親之自說(shuō),非僅不合于傳世親學(xué)之護(hù)法等所說(shuō)。故不應(yīng)以舊譯之異于新譯者,為亦系正傳世親唯識(shí)學(xué)者,但當(dāng)視為傳泛世親學(xué)且誤傳者。而正世親學(xué),乃唯應(yīng)以新譯為準(zhǔn)也。民國(guó)二十年二月十五日,在南普陀寫出。(見海刊十二卷四期)

精彩推薦