金剛經(jīng)
《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra!督饎偨(jīng)》傳入中國(guó)后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]
金剛經(jīng)注解 第二十七卷
金剛經(jīng)注解 第二十七卷
所以者何⊙須菩提⊙過(guò)去心不可得⊙現(xiàn)在心不可得⊙未來(lái)心不可得⊙
注
1、所以者何⊙前言諸心、皆為非心、是名為心、如來(lái)加以闡述2、須菩提⊙汝當(dāng)諦聽3、過(guò)去心不可得⊙過(guò)去心已熄4、現(xiàn)在心不可得⊙現(xiàn)在心虛誕5、未來(lái)心不可得⊙未來(lái)心未至
偈云
三心名虛妄 故名不可得 真心本如如 即為如來(lái)心
解
所以者何、如來(lái)反復(fù)闡明、諸心皆為非心、是名為心者。復(fù)喚菩提、是喚醒讀者、當(dāng)修去諸妄、而顯本來(lái)、菩提涅槃、之妙心、靈性之大道。所謂過(guò)去心、悉皆荒誕、泡謝而影沒(méi)、故名為不可得,F(xiàn)在心、剎那剎那、遷化而無(wú)停、故名為不可得。未來(lái)心、緣諸妄想、無(wú)際而無(wú)生、故名為不可得。所謂三心、均不可得。然而諸心是妄、倘若息妄、全心即真。在不可得中、得見本來(lái)之心矣。所以凡夫觀心、全心是妄、以妄投妄、妄妄弗止。皆不真常、諸妄之心、偏於何類、故生何類。所以得果觀心、見諸塵相、猶若泡影、於泡影內(nèi)、悉見真如、故棄諸塵幻、鋪道修筏備入於彼岸。所以證道觀心、見諸色相、非妄非真、在非非中、卻見真心、妙湛不動(dòng)、清凈無(wú)為、待常住於覺(jué)地。故本經(jīng)從五眼、直至未來(lái)心、不可得者、皆是權(quán)教、所謂如來(lái)大慈、以權(quán)而顯實(shí)、即教之以權(quán)、由權(quán)而轉(zhuǎn)入於實(shí)也。權(quán)者、舟筏也。實(shí)者、覺(jué)地也。既至覺(jué)地已、舟筏亦當(dāng)舍之。所謂妄心、偏於何類、故生於何類者、所以性隨心轉(zhuǎn)、形隨性生、緣駝馬之形、由自性負(fù)重而生、故雞鵝之相、從本心好財(cái)而成好讀號(hào)是故凡夫、欲出生死、需修無(wú)我之心、養(yǎng)成了道之性、即可入賢圣域矣。何謂棄諸塵相、鋪道修筏、備入於彼岸者、舍諸有相、入無(wú)生忍、為棄諸塵相鋪無(wú)諍之大道、修無(wú)我之舟筏、備儲(chǔ)無(wú)相、覺(jué)王之岸也。何謂妙湛不動(dòng)、清凈無(wú)為、待常住覺(jué)地者、精明妙徹、如如不動(dòng)、在不動(dòng)中、放大光明、無(wú)所不照明也。真如清凈、在無(wú)我中、無(wú)不是我、他日下生、成具足覺(jué)。故凡夫見十八界、生情欲心、聞二十五、有憎愛(ài)性。所以見聞二惑綿綿無(wú)期、五陰無(wú)可遏止。是故善者、染住於善、惡者染住於惡。倘染住善惡二相、即生死永無(wú)了局。所謂得果之人、都不染住、何況生道性之人、而修菩提無(wú)我之相乎。所謂龐居士、過(guò)江而沉寶、不作有相之施、其意義與道性、善莫大焉、其本末無(wú)可衡量與比。有人問(wèn)予、某可能得果證道耶。答未也、予喻無(wú)足之人、端坐於四衢道中、有人來(lái)問(wèn)、前途之方向、予答曰、向某方是、三塗之處、向某方、是三善之處、向某方、是三界天處、向某方是、稱性菩提彼岸。然予因無(wú)足、故緣弗可前進(jìn)、只能端坐是處、作指路之明人。復(fù)問(wèn)予修何行讀恒、答、見諸色聲、無(wú)糾纏心、別無(wú)所能、何足道哉
偈云
三心皆是妄 是故不可得 能無(wú)人我相 即是不動(dòng)心
心潔性亦凈 性凈體亦真 體真六根利 五蘊(yùn)轉(zhuǎn)五力
稱性滿十方 遍恒沙三世 無(wú)比亦無(wú)相 無(wú)相心無(wú)邊
若無(wú)三心相 處處見如來(lái) 有人來(lái)問(wèn)我 我知我不知
知與不知相 皆是生死緣 無(wú)緣無(wú)生死 無(wú)無(wú)證菩提
須菩提⊙於意云何⊙若有人⊙滿三千大千世界七寶⊙以用布施⊙是人以是因緣⊙得福多不⊙如是世尊8此人以是因緣8得福甚多8須菩提⊙若福德有實(shí)⊙如來(lái)不說(shuō)⊙得福德多⊙以福德無(wú)故⊙如來(lái)說(shuō)得福德多⊙
注
1、須菩提⊙佛向菩提說(shuō)2、於意云何⊙其意義解於下3、若有人滿三千大千世界七寶⊙比喻有大施主、布滿大千世界、七種無(wú)價(jià)珍寶4、以用布施⊙全部托出、施佛及僧、與諸人民5、是人以是因緣⊙此大施主、所得因緣、與果報(bào)6、得福多否⊙此大施主、所得福報(bào)、多而大么7、如是世尊8須菩提答、這么這樣布施者、佛耶8、此人以是因緣8此大施主、布施這么、廣大之因緣9、得福甚多8須菩提答佛言、此大施主、所得福德之相、甚多耶10、須菩提⊙如來(lái)復(fù)向菩提言11、若福德有實(shí)⊙佛復(fù)向須菩提、解釋說(shuō)、此施主、沒(méi)有得到、真實(shí)福德性12、如來(lái)不說(shuō)得福德多⊙此大施主、所得到之福德、是幻夢(mèng)無(wú)常、有相之福德、而非得到、真常無(wú)我、無(wú)相、無(wú)有言說(shuō)真心妙慧、湛福德性13、以福德無(wú)故⊙此施主、所得之福德相、如在夢(mèng)中、所得諸相耳、醒悟之時(shí)、方知夢(mèng)中福德相、皆是無(wú)常無(wú)我之相耳14、如來(lái)說(shuō)得福德多⊙佛說(shuō)此施主、是夢(mèng)幻福德、而非真實(shí)、更非真常、非本性無(wú)我、非真心無(wú)相、之福德性也。學(xué)佛兒、當(dāng)知凡所有相、皆是虛妄、若見諸相非相、即見如來(lái)
解
須菩提、於意云何。是如來(lái)問(wèn)於菩提、其意、云何也。其二、某甲本心、本性問(wèn)於本識(shí)、於意云何也。何為本識(shí)者、本識(shí)無(wú)妄也。即見聞六塵、不被六塵、污染而迷惑。倘見六塵、遭六塵污染、而迷惑者、即名為妄識(shí)也。其本心本性、亦復(fù)如是。所謂有妄無(wú)覺(jué)、心性識(shí)、為三魂、即名六道也。故有覺(jué)無(wú)妄、心性識(shí)為三身、即如來(lái)是。何為七魄者、眼見色、耳聞聲、鼻嗅香、舌知味、身覺(jué)觸、意識(shí)別、與意思妄、為七欲、是故凡夫有欲無(wú)覺(jué)、為七魄。故如來(lái)有覺(jué)無(wú)欲、為七覺(jué)支分。所以眾生魄力妄、為妄所轉(zhuǎn)、其名為自轉(zhuǎn)生死輪回也。是故、如來(lái)魄力覺(jué)、不為妄轉(zhuǎn)、而能轉(zhuǎn)妄成覺(jué)、故名為、大覺(jué)世尊也。若有人滿、三千大千世界、七寶以用布施者。假若有大施主、將大千世界之內(nèi)、所有物質(zhì)等類、皆化為七種、奇珍異寶、上施諸佛、下濟(jì)眾生。是人以是因緣、得佛多否。佛問(wèn)菩提、此大施主、有這樣因緣力故、其施主、所得福報(bào)多么。如是世尊、此人以是因緣、得福甚多。須菩提答佛、如是世尊、即是耶佛耶、此人以是因緣、即施主、有這樣因緣力故、得福甚多、即此施主、所得有相福報(bào)、多而大耶。如來(lái)復(fù)呼菩提言、若福德有實(shí)。如來(lái)復(fù)呼菩提者、舍權(quán)就實(shí)義。若福德有實(shí)者。含義即是沒(méi)有福德。如來(lái)不說(shuō)得福德多者。真德無(wú)相、多者塵相多。以福德無(wú)故。此施主著相布施故、名曰無(wú)。如來(lái)說(shuō)、得福德多。多者、幻泡多、非真實(shí)也。無(wú)名人、略加譬喻、而寫於下、以明其義。若有一大施主用無(wú)量無(wú)邊七寶等物、向大千世界之內(nèi)、上施諸佛、下濟(jì)諸有情類。施之無(wú)窮、亦無(wú)竭止。如饑與食、渴與飲、冬與暖、夏與涼、行與車船、住與屋舍。所有用具、以及行住之間。果林浴池、花圃魚塘、娛樂(lè)場(chǎng)所、如是等處。皆以七寶、配合而造成、此大施主、因緣力故、卻有一座、無(wú)盡寶藏、儲(chǔ)存無(wú)盡靈丹。大千界內(nèi)、凡是人類、皆與一粒、其人若服、此粒靈丹、能延壽命、五百余歲、在五百歲內(nèi)、不生一切、諸疾病苦、快樂(lè)一世。此大施主、因緣力故、大千界內(nèi)、諸類人等、欲見何樂(lè)、即見何樂(lè)、欲聞何聲、即聞何聲、香味觸法、亦復(fù)如是。如不欲見聞之時(shí)、即不見聞、與見聞人、兩無(wú)妨礙、大千界內(nèi)、人人具足、某愛(ài)某樂(lè)、某人由心、而現(xiàn)某樂(lè)、人人自?shī)、各有各得、互不妨礙。插題。另有他人、祈求福報(bào)、造塔修廟、塑像裝金、禮佛拜懺、度眾齋僧、求五福樂(lè)、消災(zāi)延年、悉諸欲望、順心而從愿、如是等類、就是所求皆得、然而、終必有期、所以佛說(shuō)、一切有為、如幻夢(mèng)泡、用慧眼觀、如飲毒酒而取樂(lè)、何足道哉。插言終。接上。此大施主因緣力故、本身壽命、可能住世、三千余歲、在三千歲中、無(wú)有諸疾、痛苦之病、亦無(wú)不如意之處、三千歲后、無(wú)病無(wú)惱、離別世間、善魂福魄、得生於福報(bào)天上、住壽千劫、此大施主、福報(bào)可為大否。然而。福報(bào)雖大、必有終期?上Р蝗、一寶也無(wú)、須陀洹果、八反之畢、永無(wú)再反已。住三果天、待至補(bǔ)處、到補(bǔ)處已、與彌勒菩提等圣、同侶共參。入無(wú)為覺(jué)、報(bào)期圓滿、及登覺(jué)地、見如如佛。學(xué)佛兒、當(dāng)舍有執(zhí)、捷登無(wú)為峰。其二、佛呼本甲須菩提、當(dāng)諦聽、若福德有實(shí)、如來(lái)不說(shuō)得福德多、以福德無(wú)故、如來(lái)說(shuō)得福德多。此節(jié)經(jīng)文、是如來(lái)扭轉(zhuǎn)本甲、從無(wú)始至今、認(rèn)妄為真、即生死不了、以貪為親、劫盡也不能、見本覺(jué)之慧命。所以如來(lái)大慈、首說(shuō)著相、普施之事、而比喻、然后即說(shuō)、以無(wú)相至要之言、扭轉(zhuǎn)於本覺(jué)。由劫始至今、貪妄之心、歸納於真如、實(shí)相之性海。即名為、轉(zhuǎn)貪瞋癡、而成戒定慧、轉(zhuǎn)六欲、為六波羅蜜也。附參學(xué)一則、猶如本覺(jué)須菩提、忽然給如來(lái)一口、咬破本甲皮肉、方見破處之血、非從外來(lái)、亦非他有、即是本身之鮮血、所謂不悟則不見、能悟則能見。見什么、見福德性、非多非少、非有非無(wú)、其福德性、在其中矣。附傳燈錄、有大德言、超毘盧、賽釋迦、方為真佛子、是故未悟證時(shí)、不可說(shuō)、已悟證時(shí)、不需說(shuō)。后學(xué)者當(dāng)精進(jìn)。參參參
偈云
佛呼菩提無(wú)別相 於意云何問(wèn)真心
七寶皆是妄心造 無(wú)作無(wú)為本性天
若擁珍寶三千界 用以布施是妄心
其人因緣如是大 總歸有相必有終
得福甚多有何用 布施因緣頃刻中
不若無(wú)為虛空地 無(wú)得無(wú)求第一施
七寶堆成三千界 妄心塵相更無(wú)窮
妄塵卻是生死種 無(wú)塵無(wú)相主人翁
七寶屠刀何時(shí)放 名利苦海那日回
倘能無(wú)人無(wú)我相 大千世界一口吞
有相福德總有報(bào) 無(wú)相功德量比天
當(dāng)斷三世福報(bào)種 善惡皆無(wú)第一參
無(wú)人無(wú)我無(wú)諸相 罪福齊無(wú)究竟天
無(wú)心能斷三世業(yè) 無(wú)我捷足證菩提
性遍一切無(wú)性相 心周三世不見心
無(wú)遍無(wú)周無(wú)諸相 是則名為覺(jué)世間
- 上一篇:金剛經(jīng)注解 第二十六卷
- 下一篇:金剛經(jīng)注解 第二十八卷
- 跟著《金剛經(jīng)》學(xué)好心態(tài)!
- 《金剛經(jīng)》“空”的境界是什么?
- 讀誦《金剛經(jīng)》的功德殊勝
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 如何把邏輯思維提升到悟性?《金剛經(jīng)》的悟性思維
- 《金剛經(jīng)》應(yīng)無(wú)所住而生其心是什么意思?
- 《金剛般若波羅蜜》經(jīng)名是什么意思?
- 是凡夫者、即非凡夫、是名凡夫是什么意思?
- 在家怎樣去學(xué)佛修行?依《金剛經(jīng)》修菩薩行
- 金剛經(jīng)分幾部分?講什么內(nèi)容?
- 《金剛經(jīng)》都說(shuō)了些什么?
- 《金剛經(jīng)》教眾生做什么呢?不要執(zhí)著
- 《金剛經(jīng)》譯文及注解評(píng)析
- 《金剛經(jīng)》里的法、非法和非非法
- 《金剛經(jīng)》的中心思想是什么?
- 《金剛經(jīng)》的核心思想是什么?離相修行
- 《金剛經(jīng)》是我們學(xué)佛的基礎(chǔ)
- 怎么理解“一切賢圣,以無(wú)為法而有差別”?
- 六祖慧能是怎么開悟的?通過(guò)《金剛經(jīng)》開悟
- 《金剛經(jīng)》可以解決修行中遇到的誹謗和委屈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號(hào)品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解