楞嚴(yán)經(jīng)
《楞嚴(yán)經(jīng)》,大乘佛教經(jīng)典,全名《大佛頂如來(lái)密因修證了義諸菩薩萬(wàn)行首楞嚴(yán)經(jīng)》,又名《中印度那爛陀大道場(chǎng)經(jīng),于灌頂部錄出別行》,簡(jiǎn)稱《楞嚴(yán)經(jīng)》、《首楞嚴(yán)經(jīng)》、《大佛頂經(jīng)》、《大佛頂首楞嚴(yán)經(jīng)》。唐般剌密諦傳至中國(guó),懷迪證義,房融筆受。..[詳情]
第十二卷 第三十五章 必?cái)鄽⒈I淫 切戒大妄語(yǔ)
楞嚴(yán)經(jīng)白話解 第十二卷 第三十五章 必?cái)鄽⒈I淫 切戒大妄語(yǔ)
內(nèi)容提要:
不斷淫心,必入魔道。不斷殺心,必入神道。不斷偷心,必落邪道。犯大妄語(yǔ),斷如來(lái)種。
原文
于是阿難及諸大眾,身心了然,得大開(kāi)示。觀佛菩提及大涅槃。猶如有人因事遠(yuǎn)游,未得歸還,明了其家所歸道路。
普會(huì)大眾,天龍八部,有學(xué)二乘,及諸一切新發(fā)心菩薩,其數(shù)凡有十恒河沙,皆得本心,遠(yuǎn)塵離垢,獲法眼凈。性比丘尼聞?wù)f偈已。成阿羅漢。無(wú)量眾生皆發(fā)無(wú)等等阿耨多羅三藐三菩提心。
白話解
聽(tīng)了文殊師利法王子的長(zhǎng)偈,阿難及會(huì)中大眾身心忽然開(kāi)悟,見(jiàn)菩提路,識(shí)涅槃門(mén)。猶如遠(yuǎn)游忘歸之人,尋著了歸家之路。
會(huì)中大眾,包括天龍八部、有學(xué)二乘和一切新發(fā)心菩薩,共十恒河沙數(shù),各各見(jiàn)自本心,遠(yuǎn)離塵垢,得法眼凈。會(huì)中性比丘尼聽(tīng)了這偈,都成了阿羅漢。無(wú)量眾生都發(fā)無(wú)等等無(wú)菩提心。
原文
阿難整衣服,于大眾中合掌頂禮,心跡圓明,悲欣交集。欲益未來(lái)諸眾生故,稽首白佛。大悲世尊。我今已悟成佛法門(mén),是中修行得無(wú)疑惑。常聞如來(lái)說(shuō)如是言。自未得度先度人者,菩薩發(fā)心。自覺(jué)已圓能覺(jué)他者,如來(lái)應(yīng)世。
我雖未度,愿度末劫一切眾生。世尊。此諸眾生,去佛漸遠(yuǎn)。邪師說(shuō)法,如恒河沙。欲攝其心入三摩提。云何令其安立道場(chǎng),遠(yuǎn)諸魔事。于菩提心,得無(wú)退屈?
白話解
阿難整理衣衫,在大眾中合掌頂禮,心跡圓明,悲喜交集。為造福未來(lái)眾生,稽首對(duì)佛說(shuō):“大悲世尊!我今已悟成佛法門(mén),依此修行已無(wú)疑惑。我常聽(tīng)如來(lái)說(shuō):‘自己未得度而先度他人,這是菩薩發(fā)心;自己覺(jué)悟圓明而能覺(jué)悟他人,這是如來(lái)應(yīng)世。’
我雖未得度,但我發(fā)心愿度末劫一切眾生。世尊!這世界末劫眾生,離佛漸遠(yuǎn),邪師妄法,如恒河沙。想引眾生攝心入三摩地,怎樣才能令他們安立道場(chǎng),遠(yuǎn)離魔事,一心一意向菩提路,永不退轉(zhuǎn)?”
原文
爾時(shí),世尊于大眾中,稱贊阿難:善哉善哉!如汝所問(wèn)安立道場(chǎng),救護(hù)眾生末劫沉溺。汝今諦聽(tīng)。當(dāng)為汝說(shuō)。
阿難大眾唯然奉教。
佛告阿難:汝常聞我毘奈耶中,宣說(shuō)修行三決定義。所謂攝心為戒。因戒生定。因定發(fā)慧。是則名為三無(wú)漏學(xué)。
(溫陵曰:三藏之中,毘奈耶,律藏也。此大小乘戒通稱也。小乘中稟法為戒,粗治其末。大乘攝心為戒,細(xì)絕其本。法戒則無(wú)犯而已,心戒則無(wú)思犯也。夫能攝心,則定由是生,慧由是發(fā),三者圓明,則諸漏永盡。故名三無(wú)漏學(xué)。)
白話解
這時(shí),世尊當(dāng)眾稱贊阿難:“善哉,善哉!你問(wèn)如何安立道場(chǎng),救護(hù)末劫眾生,免遭淪溺。你好好聽(tīng)著,我為你說(shuō)。”
阿難及大眾唯然奉教。
佛告訴阿難:“你應(yīng)當(dāng)聽(tīng)過(guò)我經(jīng)常宣說(shuō)的修行三種決定義:所謂攝心為戒,因戒生定,因定發(fā)慧。這又稱為三無(wú)漏學(xué)。
一不斷淫心必入魔道
原文
阿難,云何攝心我名為戒?
汝修三昧,本出塵勞。淫心不除,塵不可出。
縱有多智,禪定現(xiàn)前,如不斷淫,必落魔道。
上品魔王、中品魔民、下品魔女、彼等諸魔,亦有徒眾,各各自謂成無(wú)上道。
白話解
阿難,為什么我說(shuō)攝心為戒?
如果三世十方界的六道眾生,心不淫蕩,便不會(huì)隨妄想流轉(zhuǎn),不再有生死相續(xù)。
你修習(xí)三昧,本來(lái)是為了出離塵勞,如果淫心不除,則無(wú)法出離塵勞。
縱使你多聞多智,當(dāng)在禪定中顯現(xiàn)如幻境界之時(shí),如果不斷淫心,必然落入魔道。
上品魔王,中品魔民,下品魔女,這種種魔,他們都招徒納眾,各各自稱已經(jīng)修成了無(wú)上道。
原文
我滅度后,末法之中,多此魔民,熾盛世間,廣行貪淫,為善知識(shí),令諸眾生落愛(ài)見(jiàn)坑,失菩提路。
汝教世人修三摩提,先斷心中的淫念,是名如來(lái)先佛世尊第一決定清凈明誨。
是故,阿難,若不斷淫修禪定者,如蒸砂石,欲其成飯,經(jīng)百千劫只名熱砂。
白話解
我滅度之后,在正法末世之中,必有許多魔民,在世間宣揚(yáng)邪法,因而邪說(shuō)盛行,說(shuō)廣行淫欲者是善知識(shí),使眾生淪落愛(ài)見(jiàn)的火炕,迷失菩提路。
你教世人修三摩提,先要斷除心淫,這是如來(lái)先佛世尊清凈明誨的第一決定戒。
因此,阿難,如果不斷除淫念修習(xí)禪定,等于蒸煮砂石,想煮成飯,任你蒸煮千萬(wàn)年,煮出來(lái)的只能叫做熱砂。
原文
何以故?此非飯本,砂石成故。
汝以淫身,求佛妙果?v得妙悟,皆是淫根,根本成淫,輪轉(zhuǎn)三涂1,必不能出。
如來(lái)涅槃,何路修證。必使淫機(jī)身心俱斷,斷性亦無(wú),于佛菩提斯可希冀。
如我此說(shuō),名為佛說(shuō)。不如此說(shuō),即波旬2說(shuō)。
【注】
1三途指三惡道
2波旬魔王名
白話解
為什么?砂石始終不是煮飯的料。
你以淫欲之身求佛的妙果,縱然得到一些妙悟,都是淫根,必成淫果,在三惡道中輪轉(zhuǎn),不能出離。
如來(lái)涅槃,從什么路修證?必須斷除淫身淫心,亦無(wú)斷淫之念,才有希望得佛菩提。
像我這樣說(shuō),便是佛說(shuō);不這樣說(shuō),便是波旬說(shuō)。”
二不斷殺心必入神道
原文
阿難。又諸世界六道眾生,其心不殺,則不隨其生死相續(xù)。
汝修三昧,本出塵勞。殺心不除,塵不可出。
縱有多智,禪定現(xiàn)前。如不斷殺,必落神道。
上品之人為大力鬼。中品則為飛行夜叉諸鬼帥等。下品當(dāng)為地行羅剎。
彼諸鬼神,亦有徒眾。各各自謂成無(wú)上道。我滅度后末法之中,多此鬼神,熾盛世間,自言食肉得菩提路。
白話解
阿難,三世十方界的六道眾生,如果沒(méi)有殺害之心,便不會(huì)隨妄想流轉(zhuǎn),便不再在生死中相續(xù)。
你修習(xí)三昧,本來(lái)是為了脫離塵勞煩惱,如果殺心不除,則不能出脫塵勞。
縱使你多聞多智,當(dāng)在禪定中顯現(xiàn)如幻境界之時(shí),如果不斷殺心,必然落入神道。
上品的修成大力鬼。中品的是飛行夜叉等等鬼帥。下品的成為地行羅剎鬼。
這些鬼神,他們都招徒納眾,各各自稱修成無(wú)上道。我滅度后,在正法末世之中,有許多鬼神,邪說(shuō)盛行,他們宣稱從食肉得菩提路。
原文
阿難。我令比丘食五凈肉1。此肉皆我神力化生,本無(wú)命根。汝婆羅門(mén),地多蒸濕,加以砂石,草菜不生。我以大悲神力所加,因大慈悲假名為肉,汝得其味。奈何如來(lái)滅度之后,食眾生肉,名為釋子。
汝等當(dāng)知,是食肉人,縱得心開(kāi)似三摩提,皆大羅剎報(bào)。終必沉生死苦海,非佛弟子。
如是之人,相殺相吞,相食未已,云何是人得出三界。
汝教世人修三摩提,次斷殺生。是名如來(lái)先佛世尊第二決定清凈明誨。
【注】
1五凈肉不見(jiàn)殺、不聞殺、不疑殺、自死、鳥(niǎo)殘,這五種肉,稱五凈肉,對(duì)老弱病殘的僧人網(wǎng)開(kāi)一面,可食這五種肉。
白話解
阿難,我讓比丘可食五凈肉,五凈肉是我以神力化生的,本來(lái)已無(wú)命根。當(dāng)修行人處于草菜不生的砂石地之時(shí),我以大悲神力化生的食物,假名為肉,你們可以食。奈何如來(lái)滅度之后,食眾生肉的人,卻自稱是釋子。
(孤山曰:?jiǎn)枺褐T法律并明魚(yú)肉為時(shí)食,唯楞伽、涅槃及今經(jīng)悉唱斷肉,何耶?答:說(shuō)法被機(jī),事有頓漸,定慧既爾,戒律亦然。故梵網(wǎng)頓制,對(duì)別圓機(jī),久斷食肉。)
你們應(yīng)當(dāng)知道,貪好食肉之人,即使心中有點(diǎn)開(kāi)悟,似乎修入了三摩提,那必定是大羅剎報(bào),沉溺生死苦海,不是佛弟子。
這種人,相殺、相吞、相食不已,這些人怎能出離三界?
你教世人修三摩提,其次要斷除殺心,這是如來(lái)先佛世尊清凈明誨的第二決定戒。
原文
是故,阿難,若不斷殺修禪定者,譬如有人自塞其耳,高聲大叫,求人不聞,此等名為欲隱彌露。
清凈比丘及諸菩薩,于歧路行,不蹋生草,況以手拔。云何大悲,取諸眾生血肉充食。
白話解
因此,阿難,如果不斷殺生修習(xí)禪定的人,等于有人兩手掩耳,高聲大叫,以為人不知,遮掩穢行,欲蓋彌彰。
心地清凈的比丘及菩薩,走路也不踏生草,何況拔草。大悲心之人怎會(huì)取眾生肉飽自己口腹呢?
原文
若諸比丘,不服東方絲綿絹帛,及是此土靴履裘毳,乳酪醍醐。如是比丘,于世真脫,酬還宿債,不游三界。
何以故?服其身分,皆為彼緣。如人食其地中百谷,足不離地。必使身心,于諸眾生若身身分,身心二涂。不服不食,我說(shuō)是人真解脫者。
如我此說(shuō),名為佛說(shuō)。不如此說(shuō),即波旬說(shuō)。
白話解
如果比丘不穿東方絲綢絹帛,不著本土靴履裘毳,不食乳酪醍醐,這樣的比丘,真的算得上是超脫世間、償了宿債、不游三界。
為什么?人類(lèi)都依緣變。到人類(lèi)食百谷之后,不能雙足離地,眾生身心再不能同為一用,而是身心分為二路。如果不穿名貴,不食高味,我說(shuō)這人是真解脫了。
像我這樣說(shuō),便是佛說(shuō);不這樣說(shuō),便是波旬說(shuō)。
三不斷偷心必落邪道
原文
阿難。又復(fù)世界六道眾生,其心不偷,則不隨其生死相續(xù)。
汝修三昧,本出塵勞。偷心不除,塵不可出。
縱有多智,禪定現(xiàn)前,如不斷偷,必落邪道。
上品精靈、中品妖魅、下品邪人,諸魅所著。
彼等群邪亦有徒眾。各各自謂成無(wú)上道。
白話解
阿難,三世十方界的六道眾生,若其心不偷,便不會(huì)隨妄想流轉(zhuǎn),便不再在生死中相續(xù)了。
你修習(xí)三昧,本來(lái)是為了脫離塵勞煩惱,偷心不除,則不能出脫塵勞。
縱使你多聞多智,在禪定中顯現(xiàn)如幻境界之時(shí),若不斷偷心,必落邪道。
上品修成精靈,中品的是妖魅,下品的是邪人。都著了魅鬼。
這些邪怪,亦有徒眾,各各自稱已修成無(wú)上道。
原文
我滅度后末法之中,多此妖邪,熾盛世間,潛匿奸欺,稱善知識(shí)。各自謂已得上人法。誘惑無(wú)識(shí),恐令失心。所過(guò)之處,其家耗散。
我教比丘循方乞食,令其舍貪,成菩提道。諸比丘等,不自熟食,寄于殘生,旅泊三界,示一往還,去已無(wú)返。
云何賊人假我衣服,裨販如來(lái),造種種業(yè),皆言佛法。卻非出家具戒比丘,為小乘道。由是疑誤無(wú)量眾生,墮無(wú)間獄1。
【注】
1無(wú)間獄梵文Naraka,音譯那洛加,意譯不樂(lè),又譯苦處、地獄。不間斷地受苦,便是住于無(wú)間獄。
白話解
我滅度后,必有許多邪怪,邪說(shuō)盛行,狡猾奸詐,偽裝善人。各各自稱得上師傳授,蠱惑無(wú)知,因恐怖而至失心。所過(guò)之處,令人耗散家財(cái)。
我教比丘循方乞食,目的是舍離貪念,成菩提道。讓比丘們了悟,寄殘生于世,旅行三界,表示一往還,去不回頭。
可嘆賊人披著袈裟,盜用如來(lái)名號(hào),造種種業(yè),說(shuō)是佛法。卻不是出家受具足戒的比丘,而是小乘根器。由此貽誤無(wú)量眾生,墮無(wú)間獄。
原文
若我滅后,其有比丘發(fā)心決定修三摩提,能于如來(lái)形像之前身然一燈燒一指節(jié),及于身上爇一香炷。我說(shuō)是人無(wú)始宿債,一時(shí)酬畢,長(zhǎng)揖世間,永脫諸漏。
雖未即明無(wú)上覺(jué)路,是人于法已決定心。若不為此舍身微因,縱成無(wú)為,必還生人,酬其宿債。如我馬麥正等無(wú)異。
汝教世人修三摩提,后斷偷盜,是名如來(lái)先佛世尊第三決定清凈明誨。
白話解
在我滅度后,若有比丘堅(jiān)決修三摩提,能在如來(lái)前身燃一燈或燒一指節(jié),或在身上爇一香炷,我說(shuō),此人無(wú)始宿債,便可一時(shí)償清,出離世間,永脫種種煩惱。
雖暫未入無(wú)上覺(jué)路,因初心堅(jiān)決,必得成就。若不由此舍身微因,即使成無(wú)為,必退還人道,酬其宿債。我在毘蘭邑食馬麥無(wú)異。
你教世人修習(xí)三摩提,再次要斷偷盜心。是如來(lái)先佛世尊清凈明誨的第三決定戒。
原文
是故,阿難,若不斷偷修禪定者,譬如有人水灌漏卮欲求其滿,縱經(jīng)塵劫,終無(wú)平復(fù)。
若諸比丘,衣缽之余,分寸不畜。乞食余分,施餓眾生。于大集會(huì),合掌禮眾。有人捶詈,同于稱贊。必使身心,二俱捐舍。身肉骨血,與眾生共。不將如來(lái)不了義說(shuō),回為己解,以誤初學(xué)。佛印是人得真三昧。
如我所說(shuō)。名為佛說(shuō)。不如此說(shuō),即波旬說(shuō)。
白話解
因此,阿難,如果不斷偷盜之心修習(xí)禪定,等于用漏壺盛水,想盛滿壺,雖經(jīng)千年萬(wàn)載,永不可得。
如果諸位比丘除了衣缽盂之外,不私畜分毫。乞食所剩,施給饑餓眾生。在大集會(huì),合掌向大眾作禮。遭人捶詈,當(dāng)作是對(duì)自己的稱贊。自己的身心,都可以捐舍,身肉骨血,與眾生共有。不把如來(lái)權(quán)宜施設(shè)的不了義法固執(zhí)為自己的知見(jiàn),以貽誤初學(xué)。佛即印證這人得真三昧。
像我這樣說(shuō),便是佛說(shuō);不這樣說(shuō),是波旬說(shuō)。
四犯大妄語(yǔ)斷如來(lái)種
原文
阿難。如是世界六道眾生,雖則身心無(wú)殺盜淫,三行已圓,若大妄語(yǔ),即三摩提不得清凈,成愛(ài)見(jiàn)魔,失如來(lái)種1。
所謂未得謂得,未證言證。或求世間尊勝第一。謂前人言,我今已得須陀洹果,斯陀含果,阿那含果,阿羅漢道,辟支佛乘,十地地前諸位菩薩。求彼禮懺,貪其供養(yǎng)。是一顛迦,銷(xiāo)滅佛種。如人以刀斷多羅木。
佛記是人永殞善根,無(wú)復(fù)知見(jiàn)。沈三苦海2,不成三昧。
【注】
1失如來(lái)種狂妄自大,自欺欺人,這等人,不可能真心修道,自斷如來(lái)正覺(jué)。
2三苦海對(duì)世間一切苦惱概括為三苦:一、苦苦,苦于難離世間生老病死、愛(ài)別離、怨憎會(huì)、求不得、五陰熾盛等苦。二、壞苦,因失去所得,樂(lè)境不常,心生苦惱。三、行苦,有為法隨時(shí)變化,心行不得寂靜,修行過(guò)程也是苦。
白話解
阿難,三世十方界的六道眾生,雖然修得身心無(wú)殺盜淫,三戒行圓滿具足,如果犯大妄語(yǔ),修習(xí)三摩提還不得清凈,會(huì)攝受愛(ài)見(jiàn)魔,斷絕如來(lái)種。
這些人未得謂得,未證說(shuō)已證,妄求為世間第一。說(shuō)有人印證我已得須陀洹、得斯陀含、得阿那含果,得阿羅漢道,成辟支佛、成十地中地前菩薩,求人禮拜,貪人供養(yǎng)。這是惡劣的阿顛迦,斷了佛種,像有人以刀砍斷了多羅木,這多羅木不能再生。
佛斷定這些人斷了善根,不可能得佛知見(jiàn)。沉溺三苦海,不成三昧身。
原文
我滅度后,敕諸菩薩及阿羅漢,應(yīng)身生彼末法之中,作種種形,度諸輪轉(zhuǎn);蜃沙門(mén)1、白衣居士,人王、宰官,童男、童女,如是乃至淫女、寡婦,奸偷、屠販,與其同事,稱贊佛乘,令其身心入三摩提。終不自言我真菩薩,真阿羅漢,泄佛密因,輕言末學(xué)。唯除命終,陰有遺付。云何是人惑亂眾生,成大妄語(yǔ)?
汝教世人修三摩提,后復(fù)斷除諸大妄語(yǔ)。是名如來(lái)先佛世尊第四決定清凈明誨。
【注】
1沙門(mén)出家修行的人都稱為沙門(mén)。
白話解
我滅度之后,敕令諸菩薩及阿羅漢在正法末世中化作種種身,普度世間輪轉(zhuǎn)眾生;蜃魃抽T(mén)、白衣居士、人王、宰官、童男、童女、乃至淫女、寡婦,及奸詐偷盜、屠豬販狗之徒,與他們同事,稱贊佛乘,引導(dǎo)他們,令他們的身心能入三摩提。始終不說(shuō)自己是真菩薩,是真阿羅漢。不輕易泄漏佛之密因。除非命終之時(shí),才會(huì)有秘密?chē)诟。這些人怎會(huì)惑亂眾生,說(shuō)大妄語(yǔ)?
你教世人修習(xí)三摩提,最后,必須斷除大妄語(yǔ)。這是如來(lái)先佛世尊清凈明誨的第四決定戒。
原文
是故,阿難。若不斷其大妄語(yǔ)者,如刻人糞為栴檀形,欲求香氣,無(wú)有是處。
我教比丘直心道場(chǎng),于四威儀一切行中,尚無(wú)虛假。云何自稱得上人法?
譬如窮人妄號(hào)帝王,自取誅滅。況復(fù)法王,如何妄竊?
白話解
因此,阿難,如果不斷大妄語(yǔ)修習(xí)禪定,等于用糞便當(dāng)作檀香,欲求香氣,無(wú)此道理。
我教比丘,直心是道場(chǎng),行住坐臥,一切言行,不應(yīng)虛假。怎可以自稱是得某某真?zhèn)鳎?/p>
譬如窮人自稱帝王,自取誅滅。更何況妄竊法王之號(hào)?
原文
因地不真,果招紆曲。求佛菩提,如噬臍人,欲誰(shuí)成就。
若諸比丘心如直弦,一切真實(shí),入三摩提,永無(wú)魔事。我印是人成就菩薩無(wú)上知覺(jué)。
如我所說(shuō),名為佛說(shuō)。不如此說(shuō),即波旬說(shuō)。
白話解
因地不真,必成歪果。如此求佛菩提,像自己要噬自己的肚臍,怎得成就?
如果諸位比丘心如直弦,以真實(shí)心入三摩提,永遠(yuǎn)不會(huì)有魔障。我印證這人得成菩薩無(wú)上知覺(jué)。
像我這樣說(shuō),便是佛說(shuō);不這樣說(shuō),便是波旬說(shuō)。”
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》“將毀戒體”說(shuō)明阿難示現(xiàn)的是凡夫、初果的圣人
- 如果覺(jué)得唯識(shí)學(xué)很沉重,可以看看《楞嚴(yán)經(jīng)》
- 如何學(xué)《楞嚴(yán)經(jīng)》?放下識(shí)心和一切執(zhí)著
- 聞佛法而不修行 如同沒(méi)聽(tīng)過(guò)佛法
- 圓瑛法師及憨山大師對(duì)《楞嚴(yán)經(jīng)》的推崇
- 高僧大德為什么推薦去學(xué)《楞嚴(yán)經(jīng)》呢?
- 楞嚴(yán)經(jīng)和楞伽經(jīng)哪部好?楞伽經(jīng)與楞嚴(yán)經(jīng)的區(qū)別
- 《圓通章》的出處殊勝
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》從印度傳到中國(guó)的因緣
- 在家人可以修持《楞嚴(yán)經(jīng)》嗎?
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》中的見(jiàn)識(shí),見(jiàn)性,根性有何關(guān)系與區(qū)別?
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》是怎么傳入中國(guó)的?
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》傳到中國(guó)的秘密
- 出離世間苦海最好的法門(mén)
- 佛說(shuō)妄情積聚不休而能產(chǎn)生體內(nèi)愛(ài)水
- 佛說(shuō)末法時(shí)代邪魔會(huì)施行貪淫魔道
- 從輪回中解脫出來(lái)才是最大的目標(biāo)
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》和凈土法門(mén),所說(shuō)的成佛道理是否相同?
- 不斷淫修禪定者,即使千百劫后也仍是一堆熱砂
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號(hào)品
- 第十二卷 見(jiàn)聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開(kāi)經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門(mén)品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門(mén)品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 以慈修身,善入佛慧,通達(dá)大智,到于彼岸的解釋
- 惡自受罪,善自受福,亦各須熟,彼不相待的解釋
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門(mén)經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 楞嚴(yán)經(jīng)和楞伽經(jīng)哪部好?楞伽經(jīng)與楞嚴(yán)經(jīng)的區(qū)別
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》從印度傳到中國(guó)的因緣
- 在家人可以修持《楞嚴(yán)經(jīng)》嗎?
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》中的見(jiàn)識(shí),見(jiàn)性,根性有何關(guān)系與區(qū)別?
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》是怎么傳入中國(guó)的?
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》傳到中國(guó)的秘密
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》和凈土法門(mén),所說(shuō)的成佛道理是否相同?
- 楞嚴(yán)經(jīng)之宇宙觀
- 《楞嚴(yán)經(jīng)》里辨別邪師的方法
- 第十卷 第三十章 圓通本根四 地火水風(fēng)空識(shí)
- 第十卷 第三十一章 圓通本根五 一心念佛 六根同攝
- 第十一卷 第三十二章 圓通本根六 觀聞亡聞得殊勝
- 第十一卷 第三十三章 十四無(wú)畏 四不思議
- 第十二卷 第三十四章 文殊長(zhǎng)偈作答 擇出耳根最勝
- 第十二卷 第三十五章 必?cái)鄽⒈I淫 切戒大妄語(yǔ)
- 第十三卷 第三十六章 正法末世建壇修行儀軌
- 第十四卷 第三十八章 如來(lái)頂咒 功德無(wú)量之一
- 第十四卷 第三十八章 如來(lái)頂咒 功德無(wú)量之二
- 第十四卷 第三十九章 世人顛倒妄想 妄成十二眾生
- 第十五卷 第四十章 過(guò)好三關(guān) 滅除顛倒亂想