巴利語(yǔ)匯解 五、禪修

  巴利語(yǔ)匯解 五、禪修

  業(yè)處:巴利語(yǔ)kamma??hàna的直譯,字義為“工作的處所”,即修行的法門,或修行時(shí)專注的對(duì)象。

  有兩大類業(yè)處:

  1.止業(yè)處(samatha kamma??hàna)為培育定力的修行方法,屬于增上心學(xué)。

  2. 觀業(yè)處(vipassanà kamma??hàna),為培育智能的修行方法,屬于增上慧學(xué)。

  止 (samatha):意為平靜。為心處于平靜、專一、無(wú)煩惱、安寧的狀態(tài),亦即禪定的修行法門。古音譯作奢摩他。

  諸經(jīng)論注說(shuō):“令諸敵對(duì)法止息為止。”(paccan?ka- dhamme samet?'ti samatho.)(Dhs.A.132; Ps.A.83)

  在《清凈道論》中,把佛陀所教導(dǎo)的修習(xí)止的種種方法歸納為四十種業(yè)處:十遍、十不凈、十隨念、四梵住、四無(wú)色、一想、一差別。

  觀 (vipassanà):又音譯為維巴沙那。為直觀覺照一切名色法(身心現(xiàn)象)的無(wú)常、苦、無(wú)我本質(zhì),亦即培育智能的修行法門。古音譯作毗婆舍那、毗缽舍那。

  諸經(jīng)論注說(shuō):“以無(wú)常等不同的行相觀照為觀。” (aniccàdivasena vividhena àkàrena passat?'ti vipassanà.) (Dhs.A.132; Ps.A.83)

  在修行觀業(yè)處時(shí),依據(jù)修習(xí)世間智直至出世間智而次第成就的觀智可分為十六種,即:名色識(shí)別智、緣攝受智、思惟智、生滅隨觀智、壞滅隨觀智、怖畏現(xiàn)起智、過(guò)患隨觀智、厭離隨觀智、欲解脫智、審察隨觀智、行舍智、隨順智、種姓智、道智、果智和省察智。

  入出息念:巴利語(yǔ)ànàpànassati的直譯,又音譯作阿那般那念,或被訛略為安般念。ànàpàna由assasati(入息)和passasati(出息)組成,即入出息、呼吸。sati意為念,即保持心對(duì)所緣念念分明、不忘失。入出息念即保持正念專注于呼吸的修行方法。

  修習(xí)入出息念可以證得四種色界禪那。

  北傳佛教有時(shí)將之稱為“數(shù)息觀”。然而,根據(jù)上座部佛教的教學(xué)實(shí)踐,“數(shù)息”只是修習(xí)入出息念的最初階段,不能代表整個(gè)修習(xí)過(guò)程。而且,入出息念包括了由止到觀的完整修法,不能籠統(tǒng)地稱為“觀”。

  禪相:巴利語(yǔ)nimitta。nimitta意為標(biāo)志,標(biāo)記,征兆。禪修時(shí)由于專注禪修所緣生起的影像為禪相。禪相由心想而生,屬于概念法。

  有三種禪相:遍作相(parikammanimitta)、取相(uggahanimitta)和似相(pa?ibhàganimitta)。

  在三種禪相中,四十種業(yè)處都可通過(guò)適當(dāng)?shù)姆椒ǐ@得遍作相與取相,但只有十遍、十不凈、身至念與入出息念22種業(yè)處才能獲得似相,并且必須通過(guò)專注似相證得近行定與安止定。

  不凈修習(xí):巴利語(yǔ)asubha-bhàvanà的直譯。subha意為清凈的,美的;加上表示反義的前綴a,意為不清凈的。bhàvanà意為修習(xí),禪修,培育。不凈修習(xí)即取身體的厭惡不凈作為禪修所緣的修行方法。

  有兩種修習(xí)不凈的方法:1.有意識(shí)的不凈業(yè)處(savi¤¤à?aka-asubhakamma??hàna),又作身至念、三十二身分,即思惟有生命的身體三十二個(gè)部分厭惡與不凈的禪修業(yè)處。

  2.無(wú)意識(shí)的不凈業(yè)處(avi¤¤à?aka-asubha- kamma??hàna),又分為十種,即思惟無(wú)生命的身體(死尸)腫脹腐爛的十種不凈相(十不凈)。

  修習(xí)不凈業(yè)處能鎮(zhèn)伏貪欲,也可以證得初禪。

  北傳佛教依說(shuō)一切有部等所傳的“五停心觀”將“不凈修習(xí)”稱為“不凈觀”。“五停心觀”意謂五種停止心之惑障的觀法,即不凈觀、慈悲觀、緣起觀、界分別觀、數(shù)息觀。然而,根據(jù)上座部佛教,修習(xí)不凈業(yè)處包括修止及修觀。因此不能把巴利語(yǔ)asubha-bhàvanà籠統(tǒng)地稱為“不凈觀”。

  四梵。喊屠Z(yǔ)cattàro-brahmavihàrà,即修習(xí)慈、悲、喜、舍四種梵住。

  《清凈道論》中說(shuō):“當(dāng)知以最勝處及以無(wú)過(guò)失性而稱為梵住。以對(duì)諸有情正確地行道故住于最勝。又如梵天以無(wú)過(guò)失之心而住,如此與這些相應(yīng)的禪修者相當(dāng)于梵天而住。故以最勝處及以無(wú)過(guò)失性而稱為梵住。”(Vm.1.268)

  四梵住又作四無(wú)量(catasso-appama¤¤àyo)。由于修習(xí)慈等是對(duì)無(wú)量的對(duì)象而轉(zhuǎn)起,無(wú)量的有情是它們的對(duì)象,以所緣無(wú)量故為“無(wú)量”。(Vm.1.269)

  祝愿有情幸?鞓窞榇(mettà);

  希望拔除有情之苦為悲(karu?à);

  隨喜有情的成就為喜(mudità);

  對(duì)有情保持中舍平等的態(tài)度為舍(upekkhà)。

  慈心修習(xí):巴利語(yǔ)mettà-bhàvanà的直譯,又作修慈,培育慈愛。mettà意為慈,慈愛;bhàvanà意為修習(xí),培育。慈心修習(xí)即希望一切有情快樂的修行方法。

  修習(xí)慈心屬于四梵住之一,又是四種保護(hù)業(yè)處之一。修習(xí)慈心能證得色界第三禪。

  北傳佛教依“五停心觀”將“慈心修習(xí)”稱為“慈心觀”。然而,根據(jù)上座部佛教,修習(xí)慈心屬于修止而非修觀。因此不能把巴利語(yǔ)Mettà-bhàvanà訛作“慈心觀”。

  佛隨念:巴利語(yǔ) Buddhànussati的直譯。禪修者思惟佛陀的九種功德:“彼世尊亦即是阿拉漢、全自覺者、明行具足、善至、世間解、無(wú)上調(diào)御丈夫、天人導(dǎo)師、佛陀、世尊。”也可以只憶念佛陀九德中的其中一項(xiàng)功德,如“阿拉漢,阿拉漢……”。

  此業(yè)處因?yàn)橐苑鹜拥墓Φ聻樗,只能達(dá)到近行定,不能證得安止。

  三相 (t??i lakkha?àni):一切行法(有為法,世間法)皆具有的三種本質(zhì):無(wú)常、苦、無(wú)我。

  以諸行生滅變易故為無(wú)常(anicca);

  以諸行數(shù)數(shù)受到生滅的逼迫故為苦(dukkha);

  以一切法(包括世間、出世間法)并不存在可稱為“我”的實(shí)體故為無(wú)我(anatta)。

  北傳佛教有“法印”(梵語(yǔ)dharma-mudrà)之說(shuō),謂小乘經(jīng)有“三法印”,即以“諸行無(wú)常,諸法無(wú)我,涅槃寂靜”三項(xiàng)義理印證各種說(shuō)法之正邪,或再加“一切行苦”成“四法印”;又謂大乘經(jīng)有“一實(shí)相印”云云。南傳上座部佛教并無(wú)“法印”之說(shuō)。

精彩推薦
推薦內(nèi)容
熱門推薦