維摩詰經(jīng)
《維摩詰經(jīng)》簡(jiǎn)稱《維摩經(jīng)》,全名是《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》,亦名《不可思議解脫經(jīng)》。維摩羅詰是梵語(yǔ)Vimalakirti之音譯,維摩羅意即“凈名”、“無(wú)垢”,詰即為“稱”,故《維摩詰經(jīng)》又名《凈名經(jīng)》或《說(shuō)無(wú)垢稱經(jīng)》。摩羅詰又譯為維摩羅詰、毗摩羅詰,略稱維摩或維摩詰。意譯為凈名...[詳情]
維摩詰所說(shuō)經(jīng) 觀眾生品第七
觀眾生品第七
爾時(shí),文殊師利問(wèn)維摩詰言:‘菩薩云何觀于眾生?’維摩詰言:‘譬如幻師,見(jiàn)所幻人。菩薩觀眾生為若此。如智者見(jiàn)水中月,如鏡中見(jiàn)其面像;如熱時(shí)焰,如呼聲響,如空中云,如水聚沫,如水上泡;如芭蕉堅(jiān),如電久住,如第五大,如第六陰,如第七情,如十三入,如十九界,菩薩觀眾生為若此。如無(wú)色界色,如燋谷芽,如須陀洹身見(jiàn),如阿那含入胎,如阿羅漢三毒,如得忍菩薩貪恚毀禁,如佛煩惱習(xí),如盲者見(jiàn)色,如入滅盡定出入息,如空中鳥(niǎo)跡,如石女兒,如化人煩惱,如夢(mèng)所見(jiàn)已寤,如滅度者受身,如無(wú)煙之火,菩薩觀眾生為若此。’
文殊師利言:‘若菩薩作是觀者,云何行慈?’維摩詰言:‘菩薩作是觀已,自念我當(dāng)為眾生說(shuō)如斯法,是即真實(shí)慈也。行寂滅慈,無(wú)所生故;行不熱慈,無(wú)煩惱故;行等之慈,等三世故;行無(wú)諍慈,無(wú)所起故;行不二慈,內(nèi)外不合故;行不壞慈,畢竟盡故;行堅(jiān)固慈,心無(wú)毀故;行清凈慈,諸法性凈故;行無(wú)邊慈,如虛空故;行阿羅漢慈,破結(jié)賊故;行菩薩慈,安眾生故;行如來(lái)慈,得如相故;行佛之慈,覺(jué)眾生故;行自然慈,無(wú)因得故;行菩提慈,等一味故;行無(wú)等慈,斷諸愛(ài)故;行大悲慈,導(dǎo)以大乘故;行無(wú)厭慈,觀空無(wú)我故;行法施慈,無(wú)遺惜故;行持戒慈,化毀禁故;行忍辱慈,護(hù)彼我故;行精進(jìn)慈,荷負(fù)眾生故;行禪定慈,不受味故;行智慧慈,無(wú)不知時(shí)故;行方便慈,一切示現(xiàn)故;行無(wú)隱慈,直心清凈故;行深心慈,無(wú)雜行故;行無(wú)誑慈,不虛假故;行安樂(lè)慈,令得佛樂(lè)故。菩薩之慈,為若此也。’
文殊師利又問(wèn):‘何謂為悲?’答曰:‘菩薩所作功德,皆與一切眾生共之。’‘何謂為喜?’答曰:‘有所饒益,歡喜無(wú)悔。’‘何謂為舍?’答曰:‘所作福祐,無(wú)所希望。’
文殊師利又問(wèn):‘生死有畏,菩薩當(dāng)何所依?’維摩詰言:‘菩薩于生死畏中,當(dāng)依如來(lái)功德之力。’文殊師利又問(wèn):‘菩薩欲依如來(lái)功德之力,當(dāng)于何?’答曰:‘菩薩欲依如來(lái)功德之力者,當(dāng)住度脫一切眾生。’又問(wèn):‘欲度眾生,當(dāng)何所除?’答曰:‘欲度眾生,除其煩惱。’又問(wèn):‘欲除煩惱,當(dāng)何所行?’答曰:‘當(dāng)行正念。’又問(wèn):‘云何行于正念?’答曰:‘當(dāng)行不生不滅。’又問(wèn):‘何法不生?何法不滅?’答曰:‘不善不生,善法不滅。’又問(wèn):‘善不善孰為本?’答曰:‘身為本。’又問(wèn):‘身孰為本?’答曰:‘欲貪為本。’又問(wèn):‘欲貪孰為本?’答曰:‘虛妄分別為本。’又問(wèn):‘虛妄分別孰為本?’答曰:‘顛倒想為本。’又問(wèn):‘顛倒想孰為本?’答曰:‘無(wú)住為本。’又問(wèn):‘無(wú)住孰為本?’答曰:‘無(wú)住則無(wú)本。文殊師利!從無(wú)住本,立一切法。’
時(shí)維摩詰室有一天女,見(jiàn)諸天人聞所說(shuō)法,便現(xiàn)其身,即以天華,散諸菩薩大弟子上。華至諸菩薩,即皆墮落,至大弟子,便著不墮。一切弟子,神力去華,不能令去。爾時(shí),天問(wèn)舍利弗:‘何故去華?’答曰:‘此華不如法,是以去之。’天曰:‘勿謂此華為不如法,所以者何?是華無(wú)所分別,仁者自生分別想耳!若于佛法出家,有所分別,為不如法;若無(wú)所分別,是則如法。觀諸菩薩華不著者,已斷一切分別想故。譬如人畏時(shí),非人得其便;如是弟子畏生死故,色聲香味觸得其便也。已離畏者,一切五欲無(wú)能為也;結(jié)習(xí)未盡,華著身耳!結(jié)習(xí)盡者華不著也。’
舍利弗言:‘天止此室,其已久如。’答曰:‘我止此室,如耆年解脫。’舍利弗言:‘止此久耶?’天曰:‘耆年解脫,亦何如久?’舍利弗默然不答。天曰:‘如何耆舊大智而默?’答曰:‘解脫者無(wú)所言說(shuō),故吾于是不知所云。’天曰:‘言說(shuō)文字,皆解脫相,所以者何?解脫者,不內(nèi)、不外,不在兩間,文字亦不內(nèi)不外,不在兩間,是故舍利弗,無(wú)離文字說(shuō)解脫也,所以者何?一切諸法是解脫相。’舍利弗言:‘不復(fù)以離淫怒癡為解脫乎?’天曰:‘佛為增上慢人,說(shuō)離淫怒癡為解脫耳;若無(wú)增上慢者,佛說(shuō)淫怒癡性,即是解脫。’舍利弗言:‘善哉!善哉!天女汝何所得?以何為證?辯乃如是!’天曰:‘我無(wú)得無(wú)證,故辯如是,所以者何?若有得有證者,則于佛法為增上慢。’
舍利弗問(wèn)天:‘汝于三乘,為何志求?’天曰:‘以聲聞法化眾生故,我為聲聞;以因緣法化眾生故,我為辟支佛;以大悲法化眾生故,我為大乘。舍利弗!如人入瞻卜林,唯嗅瞻卜,不嗅余香。如是,若入此室,但聞佛功德之香,不樂(lè)聞聲聞辟支佛功德香也。舍利弗!其有釋梵四天王,諸天龍鬼神等,入此室者,聞斯上人講說(shuō)正法,皆樂(lè)佛功德之香,發(fā)心而出。舍利弗!吾止此室,十有二年,初不聞?wù)f聲聞辟支佛法,但聞菩薩大慈大悲,不可思議諸佛之法。舍利佛!此室,F(xiàn)八未曾有難得之法,何等為八?此室常以金色光照,晝夜無(wú)異,不以日月所照為明,是為一未曾有難得之法;此室入者,不為諸垢之所惱也,是為二未曾有難得之法;此室常有釋梵四天王、他方菩薩來(lái)會(huì)不絕,是為三未曾有難得之法;此室常說(shuō)六波羅密不退轉(zhuǎn)法,是為四未曾有難得之法;此室常作天人第一之樂(lè),弦出無(wú)量法化之聲,是為五未曾有難得之法;此室有四大藏,眾寶積滿,周窮濟(jì)乏,求得無(wú)盡,是為六未曾有難得之法;此室釋迦牟尼佛、阿彌陀佛、阿佛、寶德、寶炎、寶月、寶嚴(yán)、難勝、師子響、一切利成,如是等十方無(wú)量諸佛,是上人念時(shí),即為皆來(lái),廣說(shuō)諸佛秘要法藏,說(shuō)已還去,是為七未曾有難得之法;此室一切諸天嚴(yán)飾宮殿,諸佛凈土,皆于中現(xiàn),是為八未曾有難得之法。舍利弗!此室,F(xiàn)八未曾有難得之法,誰(shuí)有見(jiàn)斯不思議事,而復(fù)樂(lè)于聲聞法乎?’
舍利弗言:‘汝何以不轉(zhuǎn)女身?’天曰:‘我從十二年來(lái)求女人相,了不可得,當(dāng)何所轉(zhuǎn)!譬如幻師化作幻女,若有人問(wèn):何以不轉(zhuǎn)女身?是人為正問(wèn)不?’舍利弗言:‘不也!幻無(wú)定相,當(dāng)何所轉(zhuǎn)?’天曰:‘一切諸法亦復(fù)如是,無(wú)有定相,云何乃問(wèn)不轉(zhuǎn)女身?’即時(shí)天女以神通力,變舍利弗令如天女,天自化身如舍利弗,而問(wèn)言:‘何以不轉(zhuǎn)女身?’舍利弗以天女像而答言:‘我今不知何轉(zhuǎn)而變?yōu)榕恚?rsquo;天曰:‘舍利弗,若能轉(zhuǎn)此女身,則一切女人亦當(dāng)能轉(zhuǎn)。如舍利弗非女而現(xiàn)女身,一切女人亦復(fù)如是,雖現(xiàn)女身,而非女也。是故佛說(shuō)一切諸法非男非女。’即時(shí)天女還攝神力,舍利弗身還復(fù)如故。天問(wèn)舍利弗:‘女身色相,今何所在?’舍利弗言:‘女身色相,無(wú)在無(wú)不在。’天曰:‘一切諸法,亦復(fù)如是,無(wú)在無(wú)不在。夫無(wú)在無(wú)不在者,佛所說(shuō)也。’舍利弗問(wèn)天:‘汝于此沒(méi),當(dāng)生何所?’天曰:‘佛化所生,吾如彼生。’曰:‘佛化所生,非沒(méi)生也。’天曰:‘眾生猶然,無(wú)沒(méi)生也。’
舍利弗問(wèn)天:‘汝久如當(dāng)?shù)冒Ⅰ穸嗔_三藐三菩提?’天曰:‘如舍利弗還為凡夫,我乃當(dāng)成阿耨多羅三藐三菩提。’舍利弗言:‘我作凡夫,無(wú)有是處。’天曰:‘我得阿耨多羅三藐三菩提,亦無(wú)是處。所以者何?菩提無(wú)住處,是故無(wú)有得者。’舍利弗言:‘今諸佛得阿耨多羅三藐三菩提,已得當(dāng)?shù)茫绾愫由,皆謂何乎?’天曰:‘皆以世俗文字?jǐn)?shù)故,說(shuō)有三世,非謂菩提有去來(lái)今。’天曰:‘舍利弗!汝得阿羅漢道耶?’曰:‘無(wú)所得故而得。’天曰:‘諸佛菩薩,亦復(fù)如是,無(wú)所得故而得。’
爾時(shí),維摩詰語(yǔ)舍利弗:‘是天女已曾供養(yǎng)九十二億諸佛,已能游戲菩薩神通,所愿具足,得無(wú)生忍,住不退轉(zhuǎn);以本愿故,隨意能現(xiàn),教化眾生。’
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 文殊師利問(wèn)菩提經(jīng)注音版
- 佛說(shuō)彌勒成佛經(jīng)注音版
- 陳兵《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》講解
- 《維摩詰經(jīng)》講解 總結(jié)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 囑累品第十四
- 《維摩詰經(jīng)》講解 法供養(yǎng)品第十三
- 《維摩詰經(jīng)》講解 菩薩行品第十一(2)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 菩薩行品第十一(1)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 香積佛品第十
- 《維摩詰經(jīng)》講解 入不二法門品第九
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(3)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(2)
- 佛說(shuō)彌勒下生經(jīng)注音版
- 《維摩詰經(jīng)》講解 佛道品第八(1)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 觀眾生品第七(3)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 觀眾生品第七(2)
- 《維摩詰經(jīng)》講解 觀眾生品第七(1)
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號(hào)品
- 第十二卷 見(jiàn)聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開(kāi)經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解