華嚴(yán)經(jīng)

《華嚴(yán)經(jīng)》全名《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》(梵文:☉〉,mahā-vaipulya-buddhavata猞愀欀愀-sūtra) 。大方廣為所證之法,佛為能證之人,證得大方廣理之佛也,華嚴(yán)二字為喻此佛者。因位之萬(wàn)行如華,以此華莊嚴(yán)果地,故曰華嚴(yán)。又佛果地之萬(wàn)德如華,以此華莊嚴(yán)法身,故曰華嚴(yán)。華嚴(yán)經(jīng)是大乘佛教修學(xué)最..[詳情]

華嚴(yán)經(jīng) 凈行品 講義 十四

  《華嚴(yán)經(jīng)》〈凈行品〉講義〈十四〉

  南亭老和尚

  大小便時(shí),當(dāng)愿眾生,棄貪嗔癡,蠲除罪法。 四二愿。

  “大小便”溺是人身最骯臟齷齪的不凈。然而這個(gè)不凈,從何而來(lái)的呢?皆因眾生貪、嗔、癡、愛(ài),尤其是情欲而產(chǎn)生的這個(gè)血肉之軀。有此肉軀,則不能不進(jìn)飲食,大小便溺則勢(shì)所難免。所以我要發(fā)愿,“愿”一切“眾生”皆能“棄”舍“貪、嗔”、惡見(jiàn),而“蠲除”殺、盜、淫的有“罪”之“法”。

  事訖就水,當(dāng)愿眾生,出世法中,速疾而往。四三愿。

  “事訖”,指大便終了而言,“就水”,印度人不知道用衛(wèi)生紙拭其不凈,而用水洗。我們正在用水之際,應(yīng)“當(dāng)”發(fā)“愿”,愿一切“眾生”,身體既然清凈,“出世法中,速疾而往”。也就是趕快了生脫死,去此五濁惡世,不要再迷戀幻軀而受此不凈。

  洗滌形穢,當(dāng)愿眾生,清凈調(diào)柔,畢竟無(wú)垢。 四四愿。

  “洗滌形穢”,概指澡浴身體而言。以形為身,身有汗、液、垢穢諸種不凈,必須時(shí)加洗滌,俾禮佛誦經(jīng),不致褻瀆。同時(shí)我“愿”一切“眾生清凈調(diào)柔,畢竟無(wú)垢”。這就由洗身而轉(zhuǎn)到洗心。我們洗去心上的貪、嗔、癡、污濁,而使其調(diào)柔,畢竟得到心無(wú)垢染,與佛相應(yīng)。

  以水盥掌,當(dāng)愿眾生,得清凈手,受持佛法。 四五愿。

  盥,讀貫。“盥掌”就是“以水”洗手。我“愿”一切“眾生”,皆“得”到“清凈”的心“手”,以便“受持佛法”。手以持物,以手喻心以持佛法。

  以水洗面,當(dāng)愿眾生,得凈法門(mén),永無(wú)垢染。 四六愿。

  “得凈法門(mén)”,含洗凈的意義。法門(mén),修行之方法、門(mén)路。法門(mén)無(wú)有染凈,以凈心為之,所以“永無(wú)垢染”。

  第六、明乞食道行時(shí)愿。

  手執(zhí)錫杖,當(dāng)愿眾生,設(shè)大施會(huì),示如實(shí)道。 四七愿。

  以下乞食道行時(shí)愿,總有五十五愿,更分為三:一、十二愿,游涉道路。二、見(jiàn)眾會(huì)下,十九愿,所?事境。三、見(jiàn)嚴(yán)飾下,二十四愿,所遇人物。

  今,一、游涉道路

  錫、有輕、明二義。執(zhí)此“錫杖”者,有輕煩惱而明佛法的意思,F(xiàn)在略明二用:一、行道比丘執(zhí)錫杖以為威儀。二、乞食時(shí),至施主之門(mén),振動(dòng)錫杖,以聲警覺(jué)室內(nèi)的人,出而布施;三、振錫杖,無(wú)人理睬,則舍而之他。當(dāng)我執(zhí)杖行乞之時(shí),愿“眾生設(shè)大施會(huì),示”以“如實(shí)道”。大施會(huì)就是無(wú)遮大會(huì)。放大個(gè)人乞食的范圍,乘千萬(wàn)人集會(huì)時(shí),示以如其“實(shí)際理體之道”,則大施會(huì)之消耗才不算白費(fèi)。

  執(zhí)持應(yīng)器,當(dāng)愿眾生,成就法器,受天人供。 四八愿。

  “應(yīng)器”,應(yīng)該是應(yīng)量器,是(金+本)多羅(簡(jiǎn)稱為(金+本))的中國(guó)語(yǔ)。原始佛教,出家人乞食為生,且以此為正命。人之食量,各有大小,食量大者,(金+本)大;食量小者,(金+本)小。(金+本)之大小,因人之食量而定,故曰應(yīng)量。其質(zhì)或瓦或鐵,亦彼此不同。中國(guó)不行乞食之風(fēng),僅戒期中,用二、三次,做個(gè)榜樣;一(金+本)飯不飽,還可以再添。(金+本)皆由傳戒寺廟一次定燒,故無(wú)大小。“執(zhí)持”者,乞食比丘,右手執(zhí)錫杖,左手執(zhí)(金+本),(金+本)質(zhì)如重,可以布袋盛之,袋之兩側(cè),以長(zhǎng)帶聯(lián)之,套于頸項(xiàng)之上。當(dāng)我持(金+本)乞化之時(shí),我“愿”一切“眾生成就法器,受天人供”!胺ā笔欠鸱,“器”是器皿,器皿是有用之物。在這里以器皿作譬喻,喻如一個(gè)出家人,我皆愿他們能成為一個(gè)法器,也就是能說(shuō)法利生,而能受天上人間的供養(yǎng),這句話影射到乞食。至于受人間供養(yǎng),是可以見(jiàn)到的;受天上的供養(yǎng),我可以舉個(gè)故事。唐朝道宣律師是一位精研四分律的有道高僧,他每天上午皆有天人送供。某日,法相宗的窺基大師去拜訪他,兩個(gè)人談得很投機(jī),不知不覺(jué)的談到近午。彼時(shí)出家都是過(guò)午不食的。宣律師心里很焦急:時(shí)已近午,天上送供的如何還不下來(lái)?一會(huì)兒,窺基大師告辭了,而天上的供養(yǎng)業(yè)已送到,但已過(guò)午。宣律師問(wèn):“何以遲遲?”天說(shuō):“我祗見(jiàn)這里一片光明,覓大師的精舍不見(jiàn)!币(jiàn)于何書(shū)(1),已不記得了。然而,這種記載有一點(diǎn)揚(yáng)大乘而抑小乘也。

  發(fā)趾向道,當(dāng)愿眾生,趣佛所行,入無(wú)依處。 四九愿。

  “發(fā)趾”等于舉足!跋虻馈,走上道路。當(dāng)我們預(yù)備乞食而走上道路時(shí),我“愿”一切“眾生趣佛所行,入無(wú)依處”。也就是我們要舍棄凡夫之行,而行佛所行。因行佛所行而入無(wú)依之處。疏鈔曰:“無(wú)依之處,是真道也!

  若在于道,當(dāng)愿眾生,能行佛道,向無(wú)余法。 五十愿。

  我們行乞,已經(jīng)在道路上走了,我“愿”一切“眾生”,皆“能行佛”之“道”路,而走“向無(wú)余法”。疏鈔曰:“無(wú)余法,是真涅槃也。”

  涉路而去,當(dāng)愿眾生,履凈法界,心無(wú)障礙。 五一愿。

  “涉路而去”之“涉”,徒步涉水也。徒步行路,遇水是意中事,涉字可以雙關(guān)。因涉路而“愿”一切“眾生履凈法界,心無(wú)障礙”者,由涉路而聯(lián)想到履凈法界之路!皟舴ń纭,真凈心也。心無(wú)形象,所以無(wú)障無(wú)礙(待續(xù))。

  --------------------------

  (1) 出自《宋高僧傳》卷第四表解篇第二之一唐京兆大慈恩寺窺基傳:“東行博陵有請(qǐng)講《法華經(jīng)》,遂造大疏焉,及歸本寺恒與翻譯舊人往還,屢謁宣律師;宣每有諸天王使者執(zhí)事,或冥告雜務(wù)。爾日基去方來(lái),宣怪其遲暮,對(duì)曰:適者大乘菩薩在此,善神翼從者多,我曹神通為他所制!薄

精彩推薦
推薦內(nèi)容