陳圣性貞女貞孝凈業(yè)記(文白對照)

陳圣性貞女貞孝凈業(yè)記(文白對照)

【原文】

  陳圣性貞女者,原籍安徽懷寧縣人也。父仲齡,業(yè)商于揚州甘泉,遂家焉。母高氏。貞女生于清咸豐九年。姊妹三,長即張紹春之母。貞女居仲,與其妹皆自幼茹素,不食葷腥,是蓋具有夙根者。其弟三,長樹聲,前清江西候補知縣。次茂之,三茂如,皆業(yè)鹺。貞女年及笄,父故,母欲為之擇聘。貞女即痛哭流涕,誓愿為北宮之女嬰兒子,撤其環(huán)瑱以養(yǎng)其母,至老不嫁。其妹則以出家焚修為職志,貞女則以居家侍奉為職志也。母知其志不可奪,遂任之。母有潔凈癖,其飲食、衣履、衾枕、床帳之屬,無不日新又新。雖地板仰篷亦必一日一揩,三日一滌。故凡婢媼之任使,皆不稱意。惟貞女則烹紉浣濯,能體親心。力役服勞,不容旁貸。暇則念經(jīng)禮佛,日無虛曠?v佳節(jié)盛會,亦從不出門游觀。其盡心孝養(yǎng),篤修凈業(yè)也如此。非特恪遵女訓(xùn),實乃真奉佛法。后復(fù)歸依三寶,受菩薩優(yōu)婆夷戒,圣性乃其法名也。及母去世,痛極終天。此后依弟而居,修持愈謹。近數(shù)年來,紹春信佛日篤,曾來其家,喜其志道相同,遂不復(fù)歸,過年余,諸弟強迎歸,未幾,自知不久住世。以諸弟及弟婦唯知世禮,不解佛法?臨終彼等悲戀,亂其正念,致失利益。遂至其妹之尼庵,以期正念往生。未久示微疾,促紹春與三弟至。命請具德僧為剃發(fā)作尼,兼為說戒。又令死必火化,俾一物不存,脫體無依方好。紹春許之。遂沐浴,著法服,端坐念佛。紹春令諸尼及諸弟,同念佛相助。諸弟悲不自持,紹春力誡勿亂正念,諸弟遂皆忍悲念佛。久之,氣絕。紹春仍令大眾一心念佛二小時。其面相轉(zhuǎn)加光華,遠勝生時。其一生修持之力,于此發(fā)現(xiàn)。當必往生西方,親預(yù)海會。否則何克有此瑞應(yīng)耶?時在民國十年十二月十七日丑時。世壽六十有三。

【譯文】

  陳圣性貞女,原籍安徽懷寧人。父親仲齡,在揚州甘泉做生意,于是就在那里安家落戶。母親高氏。貞女生于清朝咸豐九年。姊妹三人,老大就是張紹春的母親。貞女排行老二,和她的妹妹都是從小就吃素的,不沾葷腥,這種情況,基本都是過去世中修行佛法的人,才會有的。她還有三個弟弟,大弟叫樹聲,是前清江西的候補知縣。二弟茂之,三弟叫茂如,都是鹽商。

  貞女長大后,父親去世了,母親想要為她找婆家。貞女卻痛哭流涕不肯出嫁,把平日所戴的首飾統(tǒng)統(tǒng)收了起來,以表明終身不嫁的決心。而她的妹妹則以出家修學(xué)佛道為志向,貞女則以居家侍奉母親為志愿。母親知道她的志向堅決,于是就默許她了。

  母親有潔癖,她的飲食、衣服、鞋子、被子、枕頭、床帳之類的日用品,沒有不天天洗漱更新的。就連地板門窗也是一天一擦,三日一洗。所以凡是婢仆所做的,她母親都不滿意。只有貞女燒飯、縫補、洗漱,能夠讓她母親覺得稱心。她努力為母親勞作,不讓別人去代替。有空閑則念經(jīng)拜佛生活得很充實?v然佳節(jié)逢年過節(jié),也從不出門游玩、看熱鬧。她盡心孝養(yǎng)母親,精進修持凈土法門。她的行為,并非特意恪守女子的德行,而是真正在落實佛陀的教育。后來又歸依三寶,受優(yōu)婆夷菩薩戒,圣性是她的法名。

  等到母親去世的時候,她整天悲痛不已。此后依靠弟弟生活,修持越來越精進。這幾年,她的姨侄紹春信佛也越來越誠懇。于是就在她的姨侄紹春家里一同修學(xué),過了有一年左右,她的幾個弟弟強行接她回家,時間不長,她自知凈緣已熟,不會在世間多久。想到幾個弟弟以及弟媳婦只知世間人情禮儀,不懂佛法要務(wù)?峙屡R終他們哭泣,打亂了自己的往生正念,致使失去往生凈土的最大利益。于是住到她妹妹的尼庵,以此希望能夠得到大家的幫助,而正念能夠往生。圣女住到庵里時間不長,略微出現(xiàn)小病。她讓人催促紹春和三個弟弟來奄中。讓他們請有德行的出家僧為她剃發(fā)為尼姑,還要求為她說戒律。又要求她死后一定要火化,以使得破除身見,無有所依才好。紹春都答應(yīng)了。

  于是臨終的時候,她沐浴,穿上出家衣服,端坐念佛。紹春請各位尼師以及她的弟弟們,同時為她助念。幾個弟弟悲痛難忍,紹春極力告誡不要打亂了她的正念,幾個弟弟終于控制住了情緒,含著悲痛助念佛號。過了好長時間,氣息斷盡了。紹春仍然帶領(lǐng)大家一心念了兩個小時的佛。圣女的氣色轉(zhuǎn)變得很好看,比生的時候還要好。她一生修持的力量,在這個時候顯現(xiàn)了。必定會往生西方極樂世界,親自進入蓮池海會。否則怎么會有這樣的瑞相呢?這件事的時間是民國十年十二月十七日丑時。圣女壽命六十三歲。

  ——《文鈔》之《陳圣性貞女貞孝凈業(yè)記》 印光大師 著述

  佛弟子 敬譯

精彩推薦