金剛經(jīng)
《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra!督饎偨(jīng)》傳入中國(guó)后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]
《金剛經(jīng)》全文解釋、講解
《金剛經(jīng)》全文解釋講解
。ㄔ(jīng))姚秦.三藏法師鳩摩羅什譯
釋從信解釋
第一品 法會(huì)因由分
【經(jīng)文】如是我聞:一時(shí)佛在舍衛(wèi)國(guó)。只樹(shù)給孤獨(dú)園,與大比丘眾千二百五十人俱。爾時(shí),世尊食時(shí),著衣持缽,入舍衛(wèi)大城乞食。于其城中次第乞已,還至本處。飯食訖,收衣缽,洗足已。敷座而坐。
【解釋】這是阿難尊者親自聽(tīng)到佛所說(shuō)的。一時(shí),佛在印度舍衛(wèi)國(guó),陀太子與「給孤獨(dú)長(zhǎng)者」共同供養(yǎng)佛說(shuō)法的花園,名叫「祗樹(shù)給孤獨(dú)園」里面,和有成就的大比丘,一千二百五十人一起。正當(dāng)吃飯的時(shí)候,世尊穿上袈裟,拿著飯碗,到舍衛(wèi)大城去乞食,在城中,不分貴賤貧富,挨家挨戶(hù)的要飯,然后回到原來(lái)□地方吃飯,飯后,收拾袈裟飯碗,洗腳,放置座墊,便盤(pán)坐在座位上。
第二品 善現(xiàn)啟請(qǐng)分
【經(jīng)文】時(shí)長(zhǎng)老須菩提在大眾中,即從座起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬。而白佛言:「希有!世尊。如來(lái)善護(hù)念諸菩薩,善付囑諸菩薩。世尊!善男子、善女人,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,云何應(yīng)。吭坪谓捣湫?」佛言:「善哉!善哉!須菩提!如汝所說(shuō),如來(lái)善護(hù)念諸菩薩,善付囑諸菩薩。汝今諦聽(tīng),當(dāng)為汝說(shuō)。善男子、善女人,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,應(yīng)如是住,如是降伏其心!埂肝ㄈ!世尊!愿樂(lè)欲聞。」
【解釋】這時(shí),長(zhǎng)老須菩提領(lǐng)悟如來(lái)不時(shí)在乞食、穿衣、洗足等平常生活中所示現(xiàn)的佛法。在大眾中就從座位上站起來(lái),偏袒右肩右膝跪地,合掌恭敬的對(duì)佛說(shuō):希有,世尊!如來(lái)無(wú)所從來(lái),亦無(wú)所去,顯現(xiàn)在平常生活中,正是如來(lái)護(hù)念一切菩薩,要付囑一切菩薩的佛法。世尊,如果善男子善女人,發(fā)愿要上求佛果下化眾生,辛勤修行,增長(zhǎng)智慧,發(fā)現(xiàn)了如來(lái)所付囑的無(wú)上正等正覺(jué)心,應(yīng)當(dāng)如何安住無(wú)上正等正覺(jué)心?如何降伏妄心?佛說(shuō):?jiǎn)柕煤!?wèn)得好!須菩提,正如你所說(shuō),如來(lái)善護(hù)念諸菩薩,善付囑諸菩薩。你現(xiàn)在仔細(xì)聽(tīng),當(dāng)為你說(shuō)明。如果善男子善女人,發(fā)現(xiàn)了如來(lái)付囑的無(wú)上正等正覺(jué)心,應(yīng)當(dāng)如同發(fā)現(xiàn)無(wú)上正等正覺(jué)心那樣的安住無(wú)上正等正覺(jué)心,應(yīng)當(dāng)如同發(fā)現(xiàn)無(wú)上正等正覺(jué)心那樣的降伏妄心。是的,世尊,我們很希望聽(tīng)佛詳細(xì)的說(shuō)明。
第三品 大乘正宗分
【經(jīng)文】佛告須菩提:「諸菩薩摩訶薩,應(yīng)如是降伏其心:所有一切眾生之類(lèi)-若卵生、若胎生、若濕生、若化生;若有色、若無(wú)色;若有想、若無(wú)想;若非有想非無(wú)想,我皆令入無(wú)馀涅盤(pán)而滅度之。如是滅度無(wú)量無(wú)數(shù)無(wú)邊眾生,實(shí)無(wú)眾生得滅度者。何以故?須菩提!若菩薩有我相、人相、眾生相、壽者相,即非薩!
【解釋】于是佛告訴須菩提:大菩薩應(yīng)如是降伏他的妄心:所有一切眾生之類(lèi)的心,如卵生的鳥(niǎo)蟲(chóng),如胎生的人獸,如濕生的水中動(dòng)物,如化生的天人,等四類(lèi)欲界眾生,愛(ài)欲心深重;如有色界天眾生雖然已經(jīng)沒(méi)有愛(ài)欲心,但是還有色相,如無(wú)色界天眾生不但沒(méi)有情欲,并且已經(jīng)空無(wú)色身;如有想天眾生唯存一念;如無(wú)想天眾生連一念都不存,寂然不動(dòng);如非有想非無(wú)想天眾生心境寂然不動(dòng),而又不像木石那樣無(wú)知;等等都是虛妄不實(shí)的妄想心,我都要使他們?nèi)胗诓簧粶绲木辰,而滅除妄心。像這樣滅度無(wú)量無(wú)數(shù)無(wú)邊的眾生,然而實(shí)際上,妄心虛幻有,眾生也是虛幻有,本來(lái)不生不滅,不待降伏,也不待滅度,沒(méi)有任何眾生得以滅度。你知道為什么嗎?須菩提,凡是可以證明「我」存在的任何境界,都是我相,比如痛苦或快樂(lè),讓自身意識(shí)「我」的存在,如果沒(méi)有「我」,就不會(huì)感受痛苦、快樂(lè)。他如救濟(jì)窮困、慈心不殺、發(fā)菩提心等等都適足以證明「我」的存在,甚至不生不滅境界、無(wú)上正等正覺(jué)都是「我」所要證取的。如果菩薩有妄心待降伏,有無(wú)量無(wú)邊的眾生待滅度,就是有我相。凡是能夠領(lǐng)悟道理,能夠取舍任何境界的,就是人相,比如領(lǐng)悟了煩惱由「我」相所生,于是不取我相,這就是人相,甚至低等動(dòng)物只有一點(diǎn)點(diǎn)領(lǐng)悟也是人相,如果菩薩心存少悟,以為所悟?yàn)閷?shí)有,雖然不取我相,卻有人相。凡是可以證取的境界和能夠領(lǐng)悟道理證取境界的,除了我相、人相,還有分別一切境界和眾生的「覺(jué)知」,凡是有情都有此覺(jué)知,不論入地獄、上天堂、做畜生、做鬼、做菩薩、做佛,都念念相隨,有很多修行人證到這一靈明覺(jué)知,以為悟道了,當(dāng)知這是眾生相。如果菩薩以為摒除我相、人相,念念守住此一覺(jué)知,就是有眾生相。顯現(xiàn)這一覺(jué)知的,有人稱(chēng)之為本體,上帝,天主,有人稱(chēng)之為梵,真如,自性,法界,如來(lái)藏,等等,如果菩薩以為我相人相眾生相都不是,但守一不生不滅體正好落在壽者相,這是根本大無(wú)明,比如人先有了生命,有此壽者相,才有身心,然后才有痛苦快樂(lè),然后想要離苦得樂(lè)。那么,他就還沒(méi)有如實(shí)領(lǐng)悟如來(lái)所護(hù)念所付囑的無(wú)上正等正覺(jué)心,他就不叫做菩薩,還只是善男子善女人而已。
第四品 妙行無(wú)住分
【經(jīng)文】復(fù)次:「須菩提!菩薩于法,應(yīng)無(wú)所住,行于布施。所謂不住色布施,不住聲、香、味、觸、法布施。須菩提!菩薩應(yīng)如是布施,不住于相。何以故?若菩薩不住相布施,其福德不可思量。須菩提!于意云何?東方虛空可思量不?」「不也,世尊!」「須菩提!南、西、北方、四維、上、下虛空,可思量不?」「不也。世尊!」「須菩提!菩薩無(wú)住相布施,福德亦復(fù)如是,不可思量。須菩提!菩薩但應(yīng)如所教!」
【解釋】其次,須菩提,菩薩既然沒(méi)有我相人相眾生相壽者相,于行住坐臥,起心動(dòng)念時(shí),應(yīng)當(dāng)無(wú)所住。比如行布施的時(shí)候,應(yīng)當(dāng)無(wú)所住而行布施,也就是說(shuō),不住色相行布施,比如你正在行布施的時(shí)候,看到一朵美麗的花,頓時(shí)心生貪愛(ài),心住在花朵上,而失去了無(wú)上正等正覺(jué)心,這叫做住色行布施;如果看到美麗的花朵,花朵固然看到了,不因此而失去無(wú)上正等正覺(jué)心,就叫做不住色行布施。比如你正在行布施的時(shí)候,耳朵聽(tīng)到扣人心弦的音樂(lè);鼻子聞到令人垂涎的香氣;舌頭嘗到可口的滋味;身體碰觸柔細(xì)的東西;心里想到可歌可泣的往事,導(dǎo)致迷失了無(wú)上正等正覺(jué)心,就叫做住聲香味觸法行布施,如果行布施的時(shí)候,音樂(lè)固然聽(tīng)到了;香氣固然嗅到了;滋味固然嘗到了;柔細(xì)的感覺(jué)固然碰觸到了;心事固然在思量中,但不因此而迷失無(wú)上正等正覺(jué)心,就叫做不住聲香味觸法行布施。須菩提,菩薩應(yīng)當(dāng)像這樣行布施,不住于相,比如你正在行布施的時(shí)候,以為做了一件令人贊嘆的善行,滿(mǎn)心歡喜;所要布施的對(duì)象實(shí)在令人同情,大發(fā)憐憫之心;而所要布施他人的東西,心里卻一時(shí)割舍不下,導(dǎo)致你迷失了無(wú)上正等正覺(jué)心,這叫做住相行布施,如果你以為做了一件善行心里固然歡喜,所要布施的對(duì)象固然令人憐憫,而所要布施他人的色聲香味觸法等財(cái)施或是法施或是無(wú)畏施,心里固然盤(pán)算著,但不因此染著貪愛(ài)不舍,而失去本來(lái)如如不動(dòng)的無(wú)上正等正覺(jué)心,就叫做不住相行布施。為什么呢?比如你在夢(mèng)中,拿七寶或身命來(lái)布施他人,而實(shí)際上那是夢(mèng)幻,根本沒(méi)有你在做布施,沒(méi)有他人接受你的布施,也沒(méi)有七寶或你自己的身命。如果菩薩于施者、受者、所施物,念念都趣入空,不住相行布施,無(wú)上正等正覺(jué)心現(xiàn)前,他的福德不可思量。須菩提,你的意思怎么樣?東方的虛空可以思量它的大小嗎?不可以,世尊。須菩提,南方、西方、北方,四方上下的虛空,可以思量它的大小嗎?不可以,世尊。須菩提,菩薩不住相行布施,他的福德也是這樣,不可以思量。須菩提,菩薩但應(yīng)如我所教授的心要,安住無(wú)上正等正覺(jué)心。
第五品 如理實(shí)見(jiàn)分
【經(jīng)文】「須菩提!于意云何?可以身相見(jiàn)如來(lái)不?」「不也,世尊!不可以身相得見(jiàn)如來(lái)。何以故?如來(lái)所說(shuō)身相,即非身相!狗鸶骓毱刑幔骸阜菜邢,皆是虛妄。若見(jiàn)諸相非相,即見(jiàn)如來(lái)。」
【解釋】須菩提,你的意思怎樣?可以以為看見(jiàn)我外表的身相,就是看見(jiàn)不生不滅,無(wú)所從來(lái),亦無(wú)所去的如來(lái)嗎?不可以,世尊,不可以以為看見(jiàn)身相叫做見(jiàn)如來(lái),為什么呢?如來(lái)所說(shuō)的身相,就是虛幻的身相。佛告訴須菩提:凡所有現(xiàn)象,都是虛妄的,好比在夢(mèng)中,你看見(jiàn)山河大地親朋好友,而實(shí)際上并沒(méi)有。如果見(jiàn)所有現(xiàn)象就是虛幻相,當(dāng)知一切虛幻現(xiàn)象雖然有生滅變化,而實(shí)際上本來(lái)就沒(méi)有生滅,和不生不滅的如來(lái)沒(méi)有兩樣,那么,你若見(jiàn)諸相是虛幻相,就見(jiàn)到如來(lái)了。也就是發(fā)無(wú)上正等正覺(jué)心,當(dāng)可如是住,如是降伏其心。
第六品 正信希有分
【經(jīng)文】須菩提白佛言:「世尊!頗有眾生,得聞如是言說(shuō)章句,生實(shí)信不?」佛告須菩提:「莫作是說(shuō)!如來(lái)滅后,后五百歲,有持戒修福者,于此章句,能生信心,以此為實(shí)。當(dāng)知是人,不于一佛、二佛、三四五佛而種善根,已于無(wú)量千萬(wàn)佛所種諸善根。聞是章句,乃至一念生凈信者;須菩提!如來(lái)悉知悉見(jiàn),是諸眾生得如是無(wú)量福德。何以故?是諸眾生,無(wú)復(fù)我相、人相、眾生相、壽者相、無(wú)法相,亦無(wú)非法相。何以故?是諸眾生若心取相,即為著我、人、眾生、壽者。若取法相,即著我、人、眾生、壽者。何以故?若取非法相,即著我、人、眾生、壽者。是故不應(yīng)取法,不應(yīng)取非法。以是義故,如來(lái)常說(shuō):汝等比丘!知我說(shuō)法,如筏喻者;法尚應(yīng)舍,何況非法?」
【解釋】須菩提恭敬的對(duì)佛說(shuō):世尊,能有很多眾生,聽(tīng)到這樣的言說(shuō)章句,而生起確實(shí)的信心嗎?佛告訴須菩提:不要說(shuō)這種疑慮的話(huà)。如來(lái)應(yīng)化身離開(kāi)這世界以后,第五個(gè)五百年開(kāi)始的末法時(shí)期,有持守戒律修福的人,對(duì)于這樣的言說(shuō)章句,能生起信心,以此為真實(shí)。當(dāng)知這種人,不只是在一佛二佛三四五佛而種善根,已經(jīng)在無(wú)量千萬(wàn)佛的教化所在,種了很多善根。聽(tīng)到這樣的章句,甚至只要一念便已生凈信心,須菩提,如來(lái)很清楚的知道,也很清楚的看見(jiàn),像這類(lèi)眾生,都得到悟見(jiàn)如來(lái),不可思量的福德。為什么呢?因?yàn)檫@類(lèi)眾生已經(jīng)沒(méi)有我相人相眾生相壽者相,已經(jīng)沒(méi)有無(wú)上正等正覺(jué)法相,也不能說(shuō)沒(méi)有正等正覺(jué)法相。為什么呢?這類(lèi)眾生如果心存有無(wú)上正等正覺(jué)可證取,我相還在,就是著我相人相眾生相壽者相,如果執(zhí)取無(wú)上正等正覺(jué)法相,以為有真實(shí)的佛法讓他領(lǐng)悟,可以依法證得無(wú)上正等正覺(jué),就是人相還在,人相還在的話(huà),事實(shí)上我相也還在,也就是著我相人相眾生相壽者相。為什么呢?如果以為等正覺(jué)法是沒(méi)有的,我相人相不可取,眾生相也不可取,而執(zhí)取空無(wú)相,就是執(zhí)取非法相,那么我相人相眾生相都還在,也就是著我相人相眾生相壽者相。所以,不應(yīng)當(dāng)取等正覺(jué)法,也不應(yīng)當(dāng)以為既然是虛幻的,那就是斷滅的,而執(zhí)取非法。因?yàn)檫@個(gè)道理,所以,如來(lái)常常說(shuō):你們比丘,既然知道我所說(shuō)的佛法如同渡筏的比喻,渡過(guò)河就要舍筏,佛法也是如此,佛法尚且要舍棄,何況非法。
第七品 無(wú)得無(wú)說(shuō)分
【經(jīng)文】「須菩提!于意云何?如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提耶?如來(lái)有所說(shuō)法耶?」須菩提言:「如我解佛所說(shuō)義,無(wú)有定法,名阿耨多羅三藐三菩提;亦無(wú)有定法如來(lái)可說(shuō)。何以故?如來(lái)所說(shuō)法,皆不可取、不可說(shuō);非法、非非法。所以者何?一切賢圣,皆以無(wú)為法,而有差別!
【解釋】須菩提,你的意思怎么樣?如來(lái)證得無(wú)上正等正覺(jué)嗎?如來(lái)有所說(shuō)法嗎?須菩提說(shuō):如來(lái)在鹿野苑中仙人住處初轉(zhuǎn)法輪,令□陳如五比丘證得阿羅漢果以來(lái),宣說(shuō)種種適應(yīng)個(gè)別差異的無(wú)上法門(mén),也宣說(shuō)如來(lái)證得無(wú)上正等正覺(jué)的經(jīng)過(guò),具足十力、四無(wú)所畏、四無(wú)礙智、十八不共法等等,F(xiàn)前也正在演說(shuō)無(wú)上正等正覺(jué)法,就我對(duì)佛所說(shuō)無(wú)上正等正覺(jué)的義趣,無(wú)我相無(wú)人相無(wú)眾生相無(wú)壽者相,無(wú)法相亦無(wú)非法相,所說(shuō)證得無(wú)上正等正覺(jué),是眼前現(xiàn)象上的事,眼前現(xiàn)象上的事是循業(yè)所顯現(xiàn)的虛幻相,如同夢(mèng)境中的幻相,實(shí)際上什么事也沒(méi)有。無(wú)上正等正覺(jué)如果可以證得,而實(shí)有真常的無(wú)上正等正覺(jué),顯然它必有相貌可形容,若可資形容就有一定內(nèi)涵,若有內(nèi)涵便有好壞、大小、染凈、生滅、增滅,既可以證得,若不小心便也會(huì)失去,這種能得能失的東西,證得它便毫無(wú)意義,不可稱(chēng)呼它無(wú)上正等正覺(jué)。由此可知,如來(lái)只是為了方便敘述,取名叫做無(wú)上正等正覺(jué),實(shí)際上什么也沒(méi)有,不能用固定的名相和形容詞句把它明確的表達(dá)出來(lái),任何語(yǔ)言說(shuō)明都只是方便說(shuō),學(xué)人只可從言說(shuō)中體悟它的本來(lái)面目,沒(méi)有內(nèi)容可使如來(lái)做明確說(shuō)明。為什么呢?如來(lái)為了順應(yīng)種種不同生活背景和程度的學(xué)人,從各種不同角度做種種不同的闡述,教令開(kāi)悟,破迷發(fā)現(xiàn)的,都是不可取不可說(shuō)的無(wú)上正等正覺(jué),而所闡述的種種差別法,但有言說(shuō),所以說(shuō)它是虛幻的差別法,也可以說(shuō)它非虛幻的差別法。為什么這樣說(shuō)呢?種種差別法是過(guò)去現(xiàn)在未來(lái)三世一切諸佛,一切菩薩以及一切賢圣以不可取不可說(shuō),無(wú)為的無(wú)上正等正覺(jué)而宣說(shuō)的,能教令一切眾生悟見(jiàn)無(wú)上正等正覺(jué)心。若見(jiàn)非法非非法即見(jiàn)無(wú)上正等正覺(jué)心
第八品 八依法出生分
【經(jīng)文】「須菩提!于意云何?若人滿(mǎn)三千大千世界七寶,以用布施。是人所得福德,寧為多不?須菩提言:「甚多。世尊!何以故?是福德,即非福德性。是故如來(lái)說(shuō)福德多!埂溉魪(fù)有人,于此經(jīng)中,受持乃至四句偈等,為他人說(shuō),其福甚彼。何以故?須菩提!一切諸佛,及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法,皆從此經(jīng)出。須菩提!所謂佛法者,即非佛法!
【解釋】須菩提,你的意思怎么樣?如果有人用充滿(mǎn)三千大千世界的七寶來(lái)做布施,這個(gè)人所得到的福德,多不多呢?須菩提說(shuō):很多,世尊。為什么呢?像這種福德只是虛幻相,并不是不生不滅的福德實(shí)相,所以如來(lái)只能說(shuō)福德多。如果有人,實(shí)踐此經(jīng)中的義理,甚至只是用四句偈語(yǔ)來(lái)為他人解釋說(shuō)明,他的福德要?jiǎng)龠^(guò)用充滿(mǎn)三千大千世界七寶來(lái)布施所獲得的福德。為什么呢?須菩提,過(guò)去的現(xiàn)在的未來(lái)的一切諸佛,以及諸佛無(wú)上正等正覺(jué)法,都是從這部經(jīng)典出生的,如果有人實(shí)踐讀誦此經(jīng),就是親近了無(wú)上正等正覺(jué),如果還沒(méi)有悟道,當(dāng)可從經(jīng)義中發(fā)無(wú)上正等正覺(jué)心。
第九品 一相無(wú)相分
【經(jīng)文】「須菩提!于意云何?須陀洹能作是念,我得須陀洹果不?」須菩提言:「不也。世尊!何以故?須陀洹名為入流,而無(wú)所入;不入色、聲、香、味、觸、法。是名須陀洹。」「須菩提!于意云何?斯陀含能作是念,我得斯陀含果不?」須菩提言:「不也。世尊!何以故?斯陀含名一往來(lái),而實(shí)無(wú)往來(lái),是名斯陀含。」「須菩提,于意云何?阿那含能作是念,我得阿那含果不?」須菩提言:「不也。世尊!何以故?阿那含名為不來(lái),而實(shí)無(wú)不來(lái),是故名阿那含。」「須菩提!于意云何?阿羅漢能作是念,我得阿羅漢道不?」須菩提言:「不也。世尊!何以故?實(shí)無(wú)有法名阿羅漢。世尊!若阿羅漢作是念,我得阿羅漢道,即為著我、人、眾生、壽者。世尊!佛說(shuō)我得無(wú)諍三昧,人中最為第一,是第一離欲阿羅漢。世尊!我不作是念:『我是離欲阿羅漢。』世尊!我若作是念,我得阿羅漢道,世尊則不說(shuō)須菩提是樂(lè)阿蘭那行者,以須菩提實(shí)無(wú)所行,而名須菩提,是樂(lè)阿蘭那行!
【解釋】須菩提,所謂佛法者,就是虛幻的佛法。須菩提,你的意思怎么樣?聞佛聲教而證得須陀洹果位的人,能作這樣的念頭:「我得到須陀洹果了」嗎?須菩提說(shuō):不能,世尊。為什么呢?因?yàn)轫毻愉〗凶龀跞胧サ乐,而?shí)際上并無(wú)所入,不入色聲香味觸法,虛幻中的事,什么也沒(méi)有,只是名叫做須陀洹。須菩提,你的意思怎么樣?聞佛聲教而證斯陀含果位的人,能作這樣的念頭:「我得到斯陀含果了」嗎?須菩提說(shuō):不能,世尊。為什么呢?因?yàn)樗雇雍須要一往天上,一來(lái)人間才能成就,而實(shí)際上并無(wú)往來(lái),虛幻中的事什么也沒(méi)有,只是名叫做斯陀含。須菩提,你的意思怎么樣?聞佛聲教而證得阿那含果位的人,能作這樣的念頭:「我得到阿那含果了」嗎?須菩提說(shuō):不能,世尊。為什么呢?因?yàn)榘⒛呛槐卦賮?lái)欲界受生,而實(shí)際上并沒(méi)有來(lái),虛幻中的事什么也沒(méi)有,只是名叫做阿那含。須菩提,你的意思怎么樣?聞佛聲教而證得阿羅漢果位的圣人,能作這樣的念頭:「我得到阿羅漢道了」嗎?須菩提說(shuō):不能,世尊。為什么呢?因?yàn)閷?shí)在沒(méi)有任何什么,可以名叫做阿羅漢。世尊,如果阿羅漢有這樣的念頭:「我得到阿羅漢道了!鼓蔷褪侵蚁、人相、眾生相、壽者相。世尊,佛說(shuō)我沒(méi)有人我是非之心,已經(jīng)證得一切寂然平等的無(wú)諍三昧,在人中最為第一,是第一離欲阿羅漢。但我不作這樣的念頭:我是離欲阿羅漢。世尊,我如果認(rèn)為自己已得阿羅漢道,世尊就不說(shuō)我須菩提是喜歡無(wú)諍行的修行人。虛幻中的事,什么也沒(méi)有,我須菩提實(shí)在沒(méi)有任何所行,只是名叫做「須菩提善歡無(wú)諍行」。
第十品 莊嚴(yán)凈土分
【經(jīng)文】佛告須菩提:「于意云何?如來(lái)昔在然燈佛所,于法有所得不?」「不也,世尊!如來(lái)在然燈佛所,于法實(shí)無(wú)所得!埂疙毱刑幔∮谝庠坪?菩薩莊嚴(yán)佛土不?」「不也。世尊!何以故?莊嚴(yán)佛土者,即非莊嚴(yán),是名莊嚴(yán)。」「是故,須菩提!諸菩薩摩訶薩,應(yīng)如是生清凈心,不應(yīng)住色生心,不應(yīng)住聲、香、味、觸、法生心,應(yīng)無(wú)所住,而生其心。須菩提!譬如有人,身如須彌山,于意云何?是身為大不?」須菩提言:「甚大。世尊!何以故?佛說(shuō)非身,是名大身!
【解釋】佛告訴須菩提:你的意思怎么樣?如來(lái)以前在然燈佛的教化所在,對(duì)于無(wú)上正等正覺(jué)法,有所證得嗎?世尊,如來(lái)在然燈佛那里,對(duì)于無(wú)上正等正覺(jué)法,那是虛幻中的事,什么也沒(méi)有,實(shí)在沒(méi)有任何所得,須菩提,你的意思怎么樣?菩薩用布施、持戒、忍辱、精進(jìn)、禪定、般若等六度萬(wàn)行來(lái)莊嚴(yán)佛土嗎?沒(méi)有,世尊。為什么呢?因?yàn)槠兴_莊嚴(yán)佛土,如同虛幻中的事,本來(lái)沒(méi)有佛土待莊嚴(yán),只是名叫做莊嚴(yán)。所以,須菩提,諸大菩薩,知道一切相都是虛幻的,應(yīng)當(dāng)如是生無(wú)上正等正覺(jué)的清凈心,不應(yīng)當(dāng)住在物質(zhì)現(xiàn)象上,而想要生無(wú)上正等正覺(jué)心,一旦住在物質(zhì)現(xiàn)象上,那是凡夫的虛妄心,不應(yīng)當(dāng)住在聲音、香氣、滋味、細(xì)滑、記憶等現(xiàn)象上而生起凡夫的虛妄心,應(yīng)當(dāng)無(wú)所住,無(wú)上正等正覺(jué)心自然現(xiàn)前。無(wú)所住不是什么事都不做,也不是什么事都不想,如果什么事都不做如同無(wú)色界天人而已,如果什么事都不想,如同無(wú)想天人而已,如果心念寂然不動(dòng),不像木石那樣無(wú)知,也只是如同非想非非想天人而已,都還是住在我相人相眾生相壽者相的虛妄境界上。應(yīng)無(wú)所住,并不妨礙起心動(dòng)念,不妨礙行住坐臥。比如鏡子,笑臉來(lái)照顯笑臉,惡臉來(lái)照顯惡臉,鏡子不留笑臉也不排拒惡臉。無(wú)物所照時(shí),自然不留一物,雜亂現(xiàn)象對(duì)鏡時(shí),也自然不排拒雜亂相,鏡子如如不動(dòng),不因?yàn)殡s亂現(xiàn)象而使鏡子失去本來(lái)的清凈。更重要的是,鏡子從來(lái)沒(méi)有不照物,無(wú)物所照時(shí)就是照到空境,那也正是妄想境。因此,當(dāng)知無(wú)上正等正覺(jué)心不住虛幻境,住相是虛妄相,不住相時(shí),虛幻相本來(lái)沒(méi)有生滅,和不生不滅的無(wú)上正等正覺(jué)心沒(méi)有兩樣。須菩根,譬如有人,他的身體如眾山之王的須彌山那樣,高廣三百三十六萬(wàn)里,你的意思如何?像這樣的身體,大不大?須菩提說(shuō):很大,世尊。為什么呢?佛說(shuō)那是虛幻身,只是名叫做大身,事實(shí)上這世界上沒(méi)有那么高大身體的人。應(yīng)無(wú)所住而生其心,也如同這個(gè)道理,是虛幻中的事,如果執(zhí)取應(yīng)無(wú)所住可以生無(wú)上正等正覺(jué)心,又落在我相人相眾生相壽者相。應(yīng)當(dāng)連無(wú)住也不住。
第十一品 無(wú)為福勝分
【經(jīng)文】「須菩提!如恒河中所有沙數(shù),如是沙等恒河,于意云何?是諸恒河沙,寧為多不?」須菩提言:「甚多。世尊!但諸恒河,尚多無(wú)數(shù),何況其沙?」「須菩提!我今實(shí)言告汝,若有善男子、善女人,以七寶滿(mǎn)爾所恒河沙數(shù)三千大千世界,以用布施,得福多不?」須菩提言:「甚多。世尊!」佛告須菩提:「若善男子、善女人,于此經(jīng)中,乃至受持四句偈等,為他人說(shuō),而此福德,勝前福德!
【解釋】須菩提,如恒河中所有的沙數(shù),如沙數(shù)那么多的恒河,您的意思怎么樣?那么多恒河的沙子,多不多呢?須菩提說(shuō):很多,世尊。單單恒河的數(shù)量就已經(jīng)無(wú)法計(jì)算,何況是河中的沙子。須菩提,我現(xiàn)在明白的告訴你:如果有善男子善女人,以七寶充滿(mǎn)所說(shuō)恒河沙數(shù)的三千大千世界用來(lái)布施,所得的福德多不多呢?須菩提說(shuō):很多,世尊。佛告訴須菩提:如果善男子善女人,以此經(jīng)中的道理,甚至只實(shí)踐四句偈語(yǔ),并解說(shuō)給別人聽(tīng),他的福德遠(yuǎn)勝前面所說(shuō)的福德。
第十二品 尊重正教分
【經(jīng)文】復(fù)次:「須菩提!隨說(shuō)是經(jīng),乃至四句偈等,當(dāng)知此處,一切世間天、人、阿修羅,皆應(yīng)供養(yǎng),如佛塔廟。何況有人,盡能受持、讀誦。須菩提!當(dāng)知是人,成就最上第一希有之法;若是經(jīng)典所在之處,即為有佛,若尊重弟子!
【解釋】還有,須菩提,隨時(shí)隨地只要一宣說(shuō)此經(jīng),那怕只說(shuō)四句偈語(yǔ),當(dāng)知此處,一切世間,包括天、人、阿修羅等,都應(yīng)供養(yǎng),好像佛的塔廟所在地那樣。更何況有人完全能夠?qū)嵺`修持、讀誦。須菩提,你應(yīng)當(dāng)知道,此人已成就最上第一希有之法。如果是經(jīng)典所在的地方,就是有佛在,就應(yīng)當(dāng)像弟子尊重佛那樣尊重這部經(jīng)典。
第十三品 如法受持分
【經(jīng)文】爾時(shí),須菩提白佛言:「世尊!當(dāng)何名此經(jīng)?我等云何奉持?」佛告須菩提:「是經(jīng)名為金剛般若波羅蜜,以是名字,汝當(dāng)奉持。所以者何?須菩提!佛說(shuō)般若波羅蜜,即非般若波羅蜜,是名般若波羅蜜。須菩提!于意云何?如來(lái)有所說(shuō)法不?」須菩提白佛言:「世尊!如來(lái)無(wú)所說(shuō)!埂疙毱刑幔∮谝庠坪危咳Т笄澜缢形m,是為多不?」須菩提言:「甚多。世尊!」「須菩提!諸微塵,如來(lái)說(shuō)非微塵,是名微塵。如來(lái)說(shuō)世界非世界,是名世界。須菩提,于意云何?可以三十二相見(jiàn)如來(lái)不?」「不也。世尊!不可以三十二相得見(jiàn)如來(lái)。何以故?如來(lái)說(shuō)三十二相,即是非相,是名三十二相!埂疙毱刑!若有善男子、善女人,以恒河沙等身命布施,若復(fù)有人,于此經(jīng)中,乃至受持四句偈等,為他人說(shuō),其福甚多!」
【解釋】這時(shí),須菩提恭敬的對(duì)佛說(shuō):世尊,當(dāng)如何稱(chēng)呼此經(jīng),我們要如何奉行實(shí)踐?佛告訴須菩提:這部經(jīng)典名為:「金剛般若波羅蜜」。用這個(gè)名字為經(jīng)題,你們應(yīng)當(dāng)奉行實(shí)踐。為什么要這樣呢?須菩提,佛說(shuō)般若波羅蜜,為令一切有情依「應(yīng)無(wú)所住而生其心」的智慧,遠(yuǎn)離色聲香味觸法所引起的種種貪欲煩惱,而到達(dá)不生不滅境界,是一種修行法門(mén),不是玄談空理。其心要是「若見(jiàn)諸相非相則見(jiàn)如來(lái)」,宇宙人生無(wú)一真實(shí),令你離苦得樂(lè)的般若波羅蜜也是虛幻不實(shí)在的般若波羅蜜,非法非非法。須菩提,你的意思怎么樣?如來(lái)有所說(shuō)法嗎?須菩提對(duì)佛說(shuō):世尊,如來(lái)沒(méi)有說(shuō)。須菩提,你的意思怎么樣?三千大千世界所有微塵,是多不多?須菩提說(shuō):很多,世尊。須菩提,這么多的微塵,如來(lái)說(shuō),是虛幻的微塵,只是名叫做微塵。如來(lái)說(shuō)世界,是虛幻的世界,只是名叫做世界。須菩提,你的意思怎么樣?可以以佛色身的三十二種好相見(jiàn)無(wú)所從來(lái)亦無(wú)所去的如來(lái)嗎?不可以,世尊。為什么呢?須菩提,如來(lái)說(shuō)佛色身的三十二種好相,就是虛幻相,只是名叫做三十二相。若見(jiàn)諸相非相,當(dāng)知虛幻相雖然有生滅變化,實(shí)際上本來(lái)就沒(méi)有生滅,和不生不滅,無(wú)所從來(lái)亦無(wú)所去的如來(lái)并沒(méi)有兩樣。那么,你眼睛所看到的;耳朵所聽(tīng)到的;鼻子所嗅到的;舌頭所嘗到的;身體碰觸到的;心里所想到的,無(wú)不是虛幻相,無(wú)不是無(wú)所從來(lái)亦無(wú)所去的如來(lái)。須菩提,如果有善男子善女人,像恒河沙數(shù)那樣多次的以身命來(lái)布施。如果另外有人以此經(jīng)中的道理,甚至只實(shí)踐四句偈語(yǔ),并解說(shuō)給別人聽(tīng),他的福德甚多于以身命布施。
第十四品 離相寂滅分
【經(jīng)文】爾時(shí),須菩提聞?wù)f是經(jīng),深解義趣,涕淚悲泣,而白佛言:「希有!世尊。佛說(shuō)如是甚深經(jīng)典,我從昔來(lái)所得慧眼,未曾得聞如是之經(jīng)。世尊!若復(fù)有人得聞是經(jīng),信心清凈,即生實(shí)相。當(dāng)知是人成就第一希有功德。世尊!是實(shí)相者,即是非相,是故如來(lái)說(shuō)名實(shí)相。世尊!我今得聞如是經(jīng)典,信解受持不足為難,若當(dāng)來(lái)世后五百歲,其有眾生,得聞是經(jīng),信解受持,是人即為第一希有。何以故?此人無(wú)我相、無(wú)人相、無(wú)眾生相、無(wú)壽者相,所以者何?我相,即是非相;人相、眾生相、壽者相,即是非相。何以故?離一切諸相,即名諸佛。」佛告須菩提:「如是,如是!若復(fù)有人,得聞是經(jīng),不驚、不怖、不畏,當(dāng)知是人,甚為希有。何以故?須菩提!如來(lái)說(shuō)第一波羅蜜即非第一波羅蜜,是名第一波羅蜜。須菩提!忍辱波羅蜜,如來(lái)說(shuō)非忍辱波羅蜜,是名忍辱波羅蜜。何以故?須菩提!如我昔為歌利王割截身體,我于爾時(shí),無(wú)我相、無(wú)人相、無(wú)眾生相,無(wú)壽者相。何以故?我于往昔節(jié)節(jié)支解時(shí),若有我相、人相、眾生相、壽者相,應(yīng)生嗔恨。須菩提!又念過(guò)去于五百世,作忍辱仙人,于爾所世,無(wú)我相、無(wú)人相、無(wú)眾生相、無(wú)壽者相。是故,須菩提!菩薩應(yīng)離一切相,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,不應(yīng)住色生心,不應(yīng)住聲、香、味、觸、法生心,應(yīng)生無(wú)所住心。若心有住,即為非住。是故佛說(shuō)菩薩心,不應(yīng)住色布施。須菩提!菩薩為利益一切眾生故,應(yīng)如是布施。如來(lái)說(shuō)一切諸相,即是非相;又說(shuō)一切眾生,即非眾生。須菩提!如來(lái)是真語(yǔ)者、實(shí)語(yǔ)者、如語(yǔ)者、不誑語(yǔ)者、不異語(yǔ)者。須菩提!如來(lái)所得法,此法無(wú)實(shí)無(wú)虛。須菩提!若菩薩心住于法,而行布施,如人入暗,即無(wú)所見(jiàn)。若菩薩心不住法,而行布施,如人有目,日光明照,見(jiàn)種種色。須菩提!當(dāng)來(lái)之世,若有善男子、善女人,能于此經(jīng)受持、讀誦,即為如來(lái),以佛智慧,悉知是人,悉見(jiàn)是人,皆得成就無(wú)量無(wú)邊功德!
【解釋】這時(shí),須菩提聽(tīng)佛演說(shuō)此經(jīng),深切明了此中義理,悲傷的流下眼淚,而對(duì)佛說(shuō):希有,世尊!佛說(shuō)如是甚深經(jīng)典,自從我證得照見(jiàn)一切眾生根性的慧眼以來(lái),沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)像這樣的經(jīng)典。世尊,如果有人能夠聽(tīng)到這部經(jīng),信心清凈,就發(fā)現(xiàn)了無(wú)上正等正覺(jué)心的真實(shí)現(xiàn)象,當(dāng)知這種人成就了第一希有功德。世尊,無(wú)上正等正覺(jué)心的真實(shí)現(xiàn)象,就是沒(méi)有任何什么相的虛幻相,所以如來(lái)說(shuō),只是名叫做實(shí)相。世尊,我現(xiàn)在能夠聽(tīng)到這樣的經(jīng)典,信解實(shí)踐,并不為難。如果將來(lái)第五個(gè)五百年開(kāi)始的末法時(shí)期,有眾生能夠聽(tīng)到此經(jīng),就信解實(shí)踐,這種人就是第一希有。為什么呢?這種人無(wú)我相、人相、眾生相、壽者相。為什么這樣說(shuō)呢?我相就是虛幻相,人相、眾生相、壽者相,就是虛幻相。為什么呢?既然我人眾生壽者相是虛幻相,離一切諸相就名叫做諸佛。佛告訴須菩提:就是如此,就是如此。如果有人能夠聽(tīng)到此經(jīng),不驚訝我人眾生壽者相原來(lái)是虛幻相;不恐怖無(wú)上正等正覺(jué)原來(lái)也是夢(mèng)幻境界;不畏懼無(wú)上正等正覺(jué)法不可取不可說(shuō),當(dāng)知這種人很希有。為什么呢?須菩提,如來(lái)所說(shuō)最希有無(wú)上的般若波羅蜜,就是虛幻的第一波羅蜜,只是名叫做第一波羅蜜。須菩提,以實(shí)踐忍辱之行,到達(dá)不生不滅境界,如來(lái)說(shuō)是虛幻的忍辱波羅蜜,只是名叫做忍辱波羅蜜。為什么呢?須菩提,在實(shí)踐履行當(dāng)中,如果有我人眾生壽者相,就不能名叫忍辱波羅蜜。為什么呢?。比如以前,歌利王為試驗(yàn)我有沒(méi)有嗔恨心,而割宰我的身體,我在那個(gè)時(shí)候,沒(méi)有我相、沒(méi)有人相、沒(méi)有眾生相、沒(méi)有壽者相。為什么呢?因?yàn)槲业难劬Χ渌闹,被歌利王一一支解時(shí)如果有我相、人相、眾生相、壽者相,應(yīng)當(dāng)會(huì)生起嗔恨心,那么就不可能在我發(fā)誓:「如果我沒(méi)有起嗔恨心,則身體復(fù)元如故」時(shí),身體就真的復(fù)元如故了。須菩提,又念過(guò)去,五百生作忍辱仙人,在那些時(shí)候,我沒(méi)有我相沒(méi)有人相沒(méi)有眾生相,沒(méi)有壽者相。所以,須菩提,菩薩應(yīng)當(dāng)離一切相。發(fā)無(wú)上正等正覺(jué)心,不應(yīng)當(dāng)住物質(zhì)現(xiàn)象上生起妄想心,比如眼睛看見(jiàn)可愛(ài)的色相,心知可愛(ài),但不要生起貪愛(ài)喜歡,看見(jiàn)不可愛(ài)的色相,心知不可愛(ài),但不要生起厭惡情緒。向來(lái),我們身臨清凈環(huán)境,便想多待一會(huì)兒,這已經(jīng)生起貪愛(ài)歡喜心,如果處在污穢環(huán)境,行動(dòng)自然快捷,巴不得趕快離開(kāi),這已經(jīng)生起厭惡心。當(dāng)我們看到俊男美女,習(xí)慣性的多看他一眼,諸君,這是欲心!當(dāng)我們和面目可憎的人在一塊時(shí),厭惡之情油然而生,這也是欲心在作祟,沒(méi)有欲心不會(huì)有厭惡之情緒。還有,我們見(jiàn)錢(qián)眼開(kāi),見(jiàn)寶物便想要擁有,布施時(shí)心生不舍,都已經(jīng)生妄想心,住物質(zhì)現(xiàn)象上,處在凡夫境界,無(wú)上正等正覺(jué)心本來(lái)如如不動(dòng),你自己背離迷失,□卻了菩提。不應(yīng)當(dāng)住在聲音、香氣、滋味、細(xì)滑、思想記憶等現(xiàn)象上生起妄想心,比如耳朵聽(tīng)到悅耳的聲音,心知聲音悅耳,但不要生起貪愛(ài)喜歡,聽(tīng)到聒噪聲音,心知聒噪,但不要生起厭惡情緒。悠揚(yáng)的音樂(lè)令人情緒波動(dòng),所謂陶醉,已經(jīng)墮在妄想境,如果聽(tīng)到刺耳的聲音,心煩不安,都已經(jīng)□卻無(wú)上正等正覺(jué)心。平日最常面臨的是聽(tīng)到動(dòng)心的異性聲音,你如果覺(jué)得好聽(tīng),想多聽(tīng)他一句話(huà),當(dāng)心,你可
能已經(jīng)墮入欲心,如你覺(jué)得某人說(shuō)話(huà)令人厭惡,佰不必有厭惡的情緒產(chǎn)生,你如果心生厭惡,所發(fā)露的無(wú)上正等正覺(jué)心本來(lái)如如不動(dòng),在這個(gè)時(shí)候,你自己背離迷失,□卻了菩提。又比如鼻子聞到香氣,心知好聞,但不要生起貪愛(ài)喜歡,聞到臭味,心知臭味,但不要生起厭惡情緒。假使我們聞到異性體味,食物香氣,心生喜歡,即時(shí)已經(jīng)落在妄想境界,如果聞到惡臭心生厭惡,也一樣已經(jīng)住心妄想境界。又比如舌頭嘗到美味,心知可嘗美味,但不要生起貪愛(ài)喜歡,多吃它一口,吃到不可口的食物,心知不可嘗,但不要心生厭惡。又比如身體碰觸細(xì)滑,心知細(xì)滑但不要生起貪愛(ài)喜歡,碰觸粗劣心知粗劣,但不要生起厭惡心。又比如心里想起美麗的往事,心知追憶往事,但不生起貪愛(ài)喜歡,想到不堪回首的往事,心知不善,但不要心生厭煩。亂想往事很容易迷失,修道難,幾乎都是迷失在亂想中,所以要修習(xí)禪定,不要染著色聲香味觸法而生妄想心,應(yīng)當(dāng)遠(yuǎn)離種種貪欲,不貪愛(ài)色聲香味觸法,現(xiàn)前一念清凈心,也不染著清凈味,便是應(yīng)無(wú)所住的無(wú)上正等正覺(jué)心。如果心有住相,以為應(yīng)無(wú)所住是住在一種無(wú)所住的境界,那就不是安住無(wú)上正等正覺(jué)心。所謂「住」如同住房子的「住」,見(jiàn)聞?dòng)X知便被約束在房中如井底之蛙。比如眼睛若凝住俊男美女,秀色可餐,心意識(shí)便被色欲所困,俊男美女外的事物視而不見(jiàn),聽(tīng)而不聞,觸而不覺(jué),識(shí)而不知,霎那間墮入癡迷無(wú)明中,常人迷而不知返,欲念熾盛,歌誦人間真善美,下焉者邪淫無(wú)所不用其極,上焉者詩(shī)歌文章,美術(shù)圖騰,音樂(lè)舞蹈。修行人不怕念起,只怕覺(jué)遲,俊男美女固然賞心悅目,不必秀色可餐,亂想淫欲,無(wú)非是循業(yè)發(fā)現(xiàn)的色相,俊男美女非俊男美女,則顯無(wú)上正等正覺(jué)心,俊男美女外的大千世界朗然可見(jiàn),也一樣賞心悅目,心包太虛,無(wú)一不是如來(lái)。又比如往事回憶:兒時(shí)嬉戲、歡笑同學(xué)、初戀滋味、顛倒愛(ài)情、求不得苦、恩怨仇恨、名望利養(yǎng)等等,胡思亂想,霎那間忘記正在聽(tīng)課,正在和親友交談,正在和客人接洽商務(wù),面對(duì)著師長(zhǎng)、親友、客戶(hù),彼所言說(shuō)斷斷續(xù)續(xù),視而不見(jiàn),聽(tīng)而不聞,觸而不覺(jué),識(shí)而不知,散亂無(wú)明,整日如此,經(jīng)年如此,終身如此,累世如此。修行人不怕念起,只怕覺(jué)遲,如果念念分明,往事如夢(mèng)如幻,歷歷所現(xiàn)皆是等正覺(jué)心。但如果以為不住色、不住聲香味觸法,卻住在不住相的清凈境界,也如同住房子的住,清凈境界外的事物視而不見(jiàn),聽(tīng)而不聞,觸而不覺(jué),識(shí)而不見(jiàn),,已經(jīng)昧卻「應(yīng)無(wú)所住心」。所以佛說(shuō):菩薩心不應(yīng)當(dāng)住色布施,同樣的道理,如果菩薩心住色行布施,布施外的事物視而不見(jiàn),聽(tīng)而不聞,觸而不覺(jué),識(shí)而不知,昧卻無(wú)上正等正覺(jué)心,很難斷除飲食、男女淫欲、睡眠、嗔恨、愚癡等種種煩惱。因?yàn)樗叫淖魉,慈?jì)眾生的事業(yè),做起來(lái)也就倍感困難,但有菩薩心而無(wú)菩薩行,福德智慧兩欠缺,沒(méi)有種種大能力,泥菩薩過(guò)江,自身都難保。須菩提,菩薩為利益一切眾生,不只是不執(zhí)著所施物、施者、受者,應(yīng)當(dāng)無(wú)所住而行布施,所謂不住色行布施,不住聲香味觸法而行布施,念念分明,行住坐臥都不昧卻無(wú)上正等正覺(jué)。如來(lái)說(shuō)一切現(xiàn)象就是虛幻相,若見(jiàn)諸相非相則見(jiàn)如來(lái),又說(shuō)一切有情眾生就是虛幻的眾生,若見(jiàn)眾生非眾生則見(jiàn)如來(lái),諸君,若見(jiàn)如來(lái)即發(fā)無(wú)上正等正覺(jué)心,你放眼不見(jiàn)一切諸相嗎?不見(jiàn)一切眾生嗎?任何一相都是如來(lái)相,任何一眾生都是如來(lái),此時(shí)不悟,等待何時(shí)?須菩提,如來(lái)是說(shuō)真誠(chéng)話(huà),說(shuō)實(shí)在話(huà),說(shuō)如實(shí)如理的話(huà),不說(shuō)誑騙話(huà),不說(shuō)怪異話(huà)的。須菩提,如來(lái)所證得的無(wú)上正等正覺(jué)法,此法沒(méi)有真實(shí),也沒(méi)有虛妄。須菩提,如果菩薩的心住于無(wú)上正等正覺(jué)法,染著法相而行布施,如人走入黑暗中,什么也看不見(jiàn);如果菩薩的心里不住無(wú)上正等正覺(jué)法而行布施,好比人有眼睛,日光明照,可以看到種種的色相。須菩提,未來(lái)世,如果有善男子善女人能夠?qū)嵺`應(yīng)無(wú)所住而生其心,于行住坐臥當(dāng)中修行,遠(yuǎn)離種種貪愛(ài)染著,令無(wú)上正等正覺(jué)心須臾不昧,教化眾生也以布施無(wú)上正等正覺(jué)法,令一切有情同沾法喜,速證無(wú)上正等正覺(jué),而且每天誦讀經(jīng)文不令忘失,以便于為人解說(shuō)。如來(lái)以佛的智慧,清楚的知道這種人,清楚的看見(jiàn)這種人,都可成就無(wú)量無(wú)邊的功德。
第十五品 持經(jīng)功德分
【經(jīng)文】「須菩提!若有善男子、善女人,初日分以恒河沙等身布施;中日分復(fù)以恒河沙等身布施;后日分亦以恒河沙等身布施,如是無(wú)量百千萬(wàn)億劫,以身布施。若復(fù)有人,聞此經(jīng)典,信心不逆,其福勝彼。何況書(shū)寫(xiě)、受持、讀誦、為人解說(shuō)。須菩提!以要言之,是經(jīng)有不可思議,不可稱(chēng)量,無(wú)邊功德,如來(lái)為發(fā)大乘者說(shuō),為發(fā)最上乘者說(shuō),若有人能受持、讀誦、廣為人說(shuō),如來(lái)悉知是人、悉見(jiàn)是人,皆得成就不可量、不可稱(chēng)、無(wú)有邊、不可思議功德,如是人等,即為荷擔(dān)如來(lái)阿耨多羅三藐三菩提。何以故?須菩提!若樂(lè)小法者,著我見(jiàn)、人見(jiàn)、眾生見(jiàn)、壽者見(jiàn),則于此經(jīng)不能聽(tīng)受、讀誦、為人解說(shuō)。須菩提!在在處處,若有此經(jīng),一切世間,天、人、阿修羅所應(yīng)供養(yǎng),當(dāng)知此處,即為是塔,皆應(yīng)恭敬,作禮圍繞,以諸華香而散其處!
【解釋】須菩提,如果有善男子善女人,早上以和恒河沙數(shù)目相等的次數(shù)做身命布施,中午以和恒河沙數(shù)目相等的次數(shù)做身命布施,下午也以和恒河沙數(shù)目相等的次數(shù)做身命布施,像這樣經(jīng)過(guò)無(wú)量百千萬(wàn)億無(wú)法計(jì)算的歲月,不斷的都以身命布施。但如果另外有人,聽(tīng)到此經(jīng),信心不動(dòng)搖,他的福德就勝過(guò)無(wú)數(shù)次以身命布施的人,更何況書(shū)寫(xiě)、實(shí)踐、讀誦,為他人解釋說(shuō)明。須菩提,簡(jiǎn)要的說(shuō),此經(jīng)有不可思議,不可稱(chēng)量,無(wú)邊的功德,如來(lái)為發(fā)心,學(xué)大乘佛法的人說(shuō),為發(fā)心學(xué)最上乘佛法的人說(shuō)。如果有人能夠?qū)嵺`、讀誦,并廣為他人解釋說(shuō)明,如來(lái)清楚的知道這種人,清楚的看見(jiàn)這種人,都會(huì)成就不可量不可稱(chēng),沒(méi)有邊際不可思議的功德。像這種人,就是承擔(dān)如來(lái)無(wú)上正等正覺(jué)的人。為什么呢?須菩提,如果喜歡咒術(shù)、祈福消災(zāi)、算命風(fēng)水、喜歡雙修采補(bǔ)住空樂(lè)境界,喜歡長(zhǎng)生不老,守住靈明覺(jué)知,信以為有道、有真常,等等小法的人,不知道咒術(shù)、祈福消災(zāi)、算命風(fēng)水、長(zhǎng)生不老等等只是增長(zhǎng)我見(jiàn),所悟方術(shù)、所悟境界只是增長(zhǎng)人見(jiàn),但守靈明覺(jué)知,住空樂(lè)境界只是染著眾生見(jiàn),信以為有道可修、有真常可證,只是增長(zhǎng)壽者見(jiàn)。有這種知見(jiàn)的人,對(duì)于此經(jīng)就不能聽(tīng)受讀誦,為他人解說(shuō)。須菩提,無(wú)論什么地方,如果有此經(jīng)典在,一切世間,天、人、阿修羅,都應(yīng)該供養(yǎng),應(yīng)當(dāng)知道這地方就是塔廟,都應(yīng)該恭敬作禮圍繞,以種種花香散布其處。
第十六品 能凈業(yè)障分
【經(jīng)文】復(fù)次:「須菩提!善男子、善女人,受持、讀誦此經(jīng),若為人輕賤,是人先世罪業(yè),應(yīng)墮惡道。以今世人輕賤故,先世罪業(yè),則為消滅,當(dāng)?shù)冒Ⅰ穸嗔_三藐三菩提。須菩提!我念過(guò)去無(wú)量阿僧祗劫,于然燈佛前,得值八百四千萬(wàn)億那由他諸佛,悉皆供養(yǎng)承事,無(wú)空過(guò)者。若復(fù)有人,于后末世,能受持、讀誦此經(jīng),所得功德,于我所供養(yǎng)諸佛功德,百分不及一,千萬(wàn)億分,乃至算數(shù)譬喻所不能及。須菩提!若善男子、善女人,于后末世,有受持、讀誦此經(jīng),所得功德,我若具說(shuō)者,或有人聞,心即狂亂,狐疑不信。須菩提!當(dāng)知是經(jīng)義不可思議,果報(bào)亦不可思議!
【解釋】還有,須菩提,如果善男子善女人,實(shí)踐讀誦此經(jīng),反而被他人輕賤,那是他前世所造的罪業(yè),本來(lái)應(yīng)當(dāng)墮入惡道,因?yàn)榻袷缹?shí)踐讀誦此經(jīng),卻被人輕賤,以這個(gè)緣故,前世應(yīng)當(dāng)墮地獄的罪業(yè)就消滅了,將來(lái)必當(dāng)證得無(wú)上正等正覺(jué)。須菩提,已經(jīng)經(jīng)過(guò)很久很久了,我在然燈佛以前,遇到八百四千萬(wàn)億億的佛,都一一供養(yǎng)承事,沒(méi)有白白空過(guò)。但是如果有人,在未來(lái)世,能夠?qū)嵺`,讀誦此經(jīng),所獲得的功德,以我供養(yǎng)八百四千萬(wàn)億億佛的功德,都不及他的百分之一,也不及他的千萬(wàn)億分之一,甚至用算數(shù)都沒(méi)有辦法比喻的幾分之一。因?yàn)橐磺泄B(yǎng)以依教修行最為第一。須菩提,如果善男子善女人,于未來(lái)的末法時(shí)期,有實(shí)踐、讀誦此經(jīng),所獲得的功德,我若一一說(shuō)出來(lái),只怕有人聽(tīng)到了心里會(huì)狂亂,狐疑不信,須菩提,當(dāng)知此經(jīng)的經(jīng)義不可思議,果報(bào)也是不可思議。
第十七品 究竟無(wú)我分
【經(jīng)文】爾時(shí),須菩提白佛言:「世尊,善男子、善女人,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,云何應(yīng)住?云何降伏其心?」佛告須菩提:「善男子、善女人,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者,當(dāng)生如是心:我應(yīng)滅度一切眾生;滅度一切眾生已,而無(wú)有一眾生實(shí)滅度者,何以故?須菩提若菩薩有我相、人相、眾生相、壽者相,即非菩薩。所以者何?須菩提!實(shí)無(wú)有法,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。須菩提!于意云何?如來(lái)于然燈佛所,有法得阿耨多羅三藐三菩提不?」「不也。世尊!如我解佛所說(shuō)義,佛于然燈佛所,無(wú)有法得阿耨多羅三藐三菩提!狗鹧裕骸溉缡!如是!須菩提!實(shí)無(wú)有法,如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!若有法如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提者,然燈佛即不與我授記:『汝于來(lái)世當(dāng)?shù)米鞣穑?hào)釋迦牟尼!灰詫(shí)無(wú)有法,得阿耨多羅三藐三菩提,是故然燈佛與我授記,作是言:『汝于來(lái)世,當(dāng)?shù)米鞣,?hào)釋迦牟尼!缓我怨?如來(lái)者,即諸法如義。若有人言:如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提,須菩提!實(shí)無(wú)有法,佛得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!如來(lái)所得阿耨多羅三藐三菩提,于是中無(wú)實(shí)無(wú)虛。是故如來(lái)說(shuō)一切法,皆是佛法。須菩提!所言一切法者,即非一切法,是故名一切法。須菩提!譬如人身長(zhǎng)大!鬼毱刑嵫裕骸甘雷!如來(lái)說(shuō)人身長(zhǎng)大,即為非大身,是名大身!埂疙毱刑幔∑兴_亦如是。若作是言:『我當(dāng)滅度無(wú)量眾生!患床幻兴_。何以故?須菩提!實(shí)無(wú)有法,名為菩薩。是故佛說(shuō):『一切法,無(wú)我、無(wú)人、無(wú)眾生、無(wú)壽者。』須菩提!若菩薩作是言:『我當(dāng)莊嚴(yán)佛土!皇遣幻兴_。何以故?如來(lái)說(shuō)莊嚴(yán)佛土者,即非莊嚴(yán),是名莊嚴(yán)。須菩提!若菩薩通達(dá)無(wú)我法者,如來(lái)說(shuō)名真是菩薩。」
【解釋】這時(shí),須菩提又對(duì)佛說(shuō):世尊,善男子善女人發(fā)現(xiàn)無(wú)上正等正覺(jué)心,了知無(wú)我相人相眾生相壽者相,不再執(zhí)取邪知邪見(jiàn)的禁戒和外道修持法門(mén),對(duì)世尊所說(shuō)正法深信不疑,淡薄種種貪欲、嗔心、愚癡,自然發(fā)露了上求佛果,下化眾生的菩提心,到此時(shí)節(jié),應(yīng)當(dāng)如何安住菩提心?如何降伏修道難,度眾更難的畏懼心理?佛告訴須菩提:善男子善女人,發(fā)露上求佛果下化眾生的菩提心,應(yīng)當(dāng)生起這樣的心:我要救度一切眾生,救度了一切眾生,而沒(méi)有一眾生實(shí)際被我救度。為什么呢?如果菩薩畏懼修道難,畏懼度化眾生更難,就是有我相、人相、眾生相、壽者相,就不是菩薩。為什么這樣說(shuō)呢?須菩提,實(shí)在沒(méi)有任何什么,連發(fā)無(wú)上正等正覺(jué)心都沒(méi)有,夢(mèng)幻中的事,究竟什么也沒(méi)有。須菩提,你的意思怎么樣?如來(lái)在無(wú)數(shù)阿僧祗劫,然燈佛出現(xiàn)于世時(shí),有任何什么,證得無(wú)上正等正覺(jué)嗎?沒(méi)有,世尊。就我了解佛所說(shuō)的義理,佛在然燈佛那里,持五蓮花奉上如來(lái),又持身投地布發(fā)遮住污泥,供養(yǎng)圣尊從身上走過(guò),并發(fā)誓愿,愿將來(lái)之世作佛當(dāng)如然燈佛,那是現(xiàn)象上的事,如夢(mèng)如幻,于無(wú)上正等正覺(jué)心,沒(méi)有任何什么,愿將來(lái)之世作佛當(dāng)如然燈佛,也沒(méi)有然燈佛授記,于來(lái)世當(dāng)?shù)米鞣,?hào)釋迦牟尼。佛說(shuō):正是如此,正是如此。須菩提,我于爾時(shí),心意清凈,沒(méi)有任何什么妄想住相,如來(lái)于未來(lái)世當(dāng)證得無(wú)上正等正覺(jué)。須菩提,那時(shí)候我如果住相供養(yǎng)如來(lái),住相發(fā)愿將來(lái)成佛當(dāng)如然燈佛,心里畏懼成佛難,畏懼度化眾生更難,以為如來(lái)必得真常不滅的無(wú)上正等正覺(jué),然燈佛就不給我授記說(shuō):你于來(lái)世當(dāng)?shù)米鞣穑?hào)「釋迦牟尼」。因?yàn)槲覠o(wú)所住發(fā)無(wú)上正等正覺(jué)心,領(lǐng)悟?qū)崯o(wú)有法證得無(wú)上正等正覺(jué),所以然燈佛給我授記,說(shuō)這樣的話(huà):你于來(lái)世當(dāng)?shù)米鞣,?hào)「釋迦牟尼」。什么原因呢?所謂如來(lái),就是萬(wàn)法都如其本來(lái)的義理,沒(méi)有任何什么。如果有人說(shuō):如來(lái)證得真常不滅的無(wú)上正等正覺(jué),須菩提,實(shí)在沒(méi)有任何什么,佛證得無(wú)上正等正覺(jué)。須菩提,如來(lái)所證得的無(wú)上正等正覺(jué),無(wú)實(shí)無(wú)虛。如果諸相非相,唯獨(dú)如來(lái)所得是真實(shí),好比夢(mèng)中所見(jiàn)一切皆虛妄,唯獨(dú)撿到的金錢(qián)不假。這么說(shuō),無(wú)上正等正覺(jué)虛幻而根本沒(méi)有嗎?所說(shuō)虛幻非虛幻,即是「諸相非相」,如果虛幻是斷滅性的,何必辛苦修行?無(wú)上正等正覺(jué)于是中無(wú)實(shí)無(wú)虛,所以如來(lái)說(shuō)任何一切什么,都是佛法。須菩提,所說(shuō)任何一切什么,包括色受想行識(shí),眼耳鼻舌身意,色聲香味觸法,眼識(shí)耳識(shí)鼻識(shí)舌識(shí)身識(shí)意識(shí)等六根六塵六識(shí),苦集滅道等四諦法,無(wú)明、行、識(shí)、名色、六入、觸、受、愛(ài)、取、有、生、老死等十二因緣法,布施、持戒、忍辱、精進(jìn)、禪定、智慧等六波羅蜜,涅盤(pán),阿耨多羅三藐三菩提,以及其它看不到,想不到的任何什么,就是虛幻的任何一切什么,所以只是名叫做任何一切什么。須菩提,譬如人的身體長(zhǎng)得很大。須菩提說(shuō):世尊,如來(lái)說(shuō)人的身體長(zhǎng)得很大,比如在夢(mèng)中,身體長(zhǎng)得很大很大,而實(shí)際上沒(méi)有,只是虛幻的長(zhǎng)得很大,只是名叫做大身。須菩提,菩薩也是如此,如果他這樣說(shuō):我應(yīng)當(dāng)救度無(wú)量眾生。那么,他就不能名叫做菩薩。為什么呢?須菩提,實(shí)在沒(méi)有任何什么,微塵都沒(méi)有,那有眾生可滅度?菩薩要開(kāi)悟,破迷發(fā)現(xiàn)無(wú)上正等正覺(jué)心,徹底領(lǐng)悟諸相非相,沒(méi)有任何一法,才名為菩薩,所以佛說(shuō)任何一切什么,沒(méi)有我、沒(méi)有人、沒(méi)有眾生、沒(méi)有壽者。須菩提,如果菩薩這樣說(shuō):我難行能行,我難證能證,難度能度,我當(dāng)以種種功德和智慧來(lái)建設(shè)未來(lái)的佛土,他就不能名叫做菩薩,為什么呢?如來(lái)說(shuō)莊嚴(yán)佛土,就是虛幻的莊嚴(yán),只是名叫做莊嚴(yán)。須菩提,如果菩薩通達(dá)沒(méi)有我沒(méi)有任何一切什么,即知成佛不難,度化眾生也不難,如來(lái)說(shuō)他真的是名叫做菩薩。
第十八品 一體同觀分
【經(jīng)文】「須菩提!于意云何?如來(lái)有肉眼不?」「如是,世尊!如來(lái)有肉眼!埂疙毱刑!于意云何?如來(lái)有天眼不?」「如是,世尊!如來(lái)有天眼!埂疙毱刑!于意云何?如來(lái)有慧眼不?」「如是,世尊!如來(lái)有慧眼。」「須菩提!于意云何?如來(lái)有法眼不?」「如是,世尊!如來(lái)有法眼!埂疙毱刑幔∮谝庠坪?如來(lái)有佛眼不?」「如是,世尊!如來(lái)有佛眼。」「須菩提!于意云何?如恒河中所有沙,佛說(shuō)是沙不?」「如是,世尊!如來(lái)說(shuō)是沙!埂疙毱刑幔∮谝庠坪?如一恒河中所有沙,有如是沙等恒河,是諸恒河所有沙數(shù),佛世界如是,寧為多不?」「甚多。世尊!」佛告須菩提:「爾所國(guó)土中,所有眾生若干種心,如來(lái)悉知。何以故?如來(lái)說(shuō)諸心,皆為非心,是名為心。所以者何?須菩提!過(guò)去心不可得,現(xiàn)在心不可得,未來(lái)心不可得!
【解釋】須菩提,你的意思怎么樣?如來(lái)有看見(jiàn)一切物質(zhì)現(xiàn)象的肉眼嗎?是的,世尊,如來(lái)有看見(jiàn)一切物質(zhì)現(xiàn)象的肉眼。須菩提,你的意思怎么樣?如來(lái)有看見(jiàn)一切眾生心事的天眼嗎?是的,世尊,如來(lái)有看見(jiàn)一切眾生心事的天眼。須菩提,你的意思怎么樣?如來(lái)有照見(jiàn)一切眾生根性的慧眼嗎?是的,世尊,如來(lái)有照見(jiàn)一切眾生根性的慧眼。須菩提,你的意思怎么樣?如來(lái)有照見(jiàn)一切實(shí)際現(xiàn)象的法眼嗎?是的,世尊,如來(lái)有照見(jiàn)一切實(shí)際現(xiàn)象的法眼。須菩提,你的意思怎么樣?如來(lái)有無(wú)事不知,無(wú)事不見(jiàn),無(wú)事不聞,聞見(jiàn)互用無(wú)礙的佛眼嗎?是的,世尊,如來(lái)有無(wú)事不知,無(wú)事不見(jiàn),無(wú)事不聞,聞見(jiàn)互用無(wú)礙的佛眼。須菩提,你的意思怎么樣?恒河中所有沙子,佛說(shuō)它是沙子嗎?是的,世尊,如來(lái)說(shuō)它是沙子。須菩提,你的意思怎么樣?如一恒河中的所有沙子,有像沙子那么多的恒河,又像那么多恒河所有沙數(shù)那么多的佛世界,你說(shuō)它多不多呢?很多,世尊。佛告訴須菩提:像那么多國(guó)土中的所有眾生有很多種心,如來(lái)具有肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼,很清楚的知道他們的種種心。好比一切泡沫同一海水,但一切眾生固執(zhí)泡沫為己心,興風(fēng)作浪,生生滅滅的泡沫始終不離海水,海水自然悉知悉見(jiàn)。為什么呢?如來(lái)說(shuō)一切眾生種種心都是虛妄心,只是循業(yè)所起的一種意識(shí)作用,但是眾生染著五欲,錯(cuò)謬的以為意識(shí)作用為己心,比如興風(fēng)作浪所起的泡沫,泡沫只是海水波動(dòng)的現(xiàn)象,泡沫并不是海水的原狀,若知種種心是虛妄心,只是假名為心,則見(jiàn)無(wú)上正等正覺(jué)心,比方泡沫與海水,若知泡沫只是海水的波動(dòng)現(xiàn)象,但沒(méi)有海水就沒(méi)有泡沫,見(jiàn)泡沫則見(jiàn)海水。應(yīng)無(wú)所住而生其心如同這番道理,我們縮小心量以泡沫為己心,住心在泡沫上而見(jiàn)不到海水,若不住泡沫則見(jiàn)海水,不住妄想心則顯現(xiàn)無(wú)上正等正覺(jué)心。為什么這樣說(shuō)呢?須菩提,過(guò)去心了不可得,現(xiàn)在心了不可得,未來(lái)心了不可得,只是眼耳鼻舌身意對(duì)色聲香味觸法所產(chǎn)生的意識(shí)現(xiàn)象,相續(xù)不斷使我們錯(cuò)謬的以為己心。諸君!若不住相,見(jiàn)諸心非心,現(xiàn)前便見(jiàn)無(wú)上正等正覺(jué)心。當(dāng)知,泡沫雖不是海水的原狀,卻也是海水!還不悟嗎?
第十九品 法界通化分
【經(jīng)文】「須菩提!于意云何?若有人滿(mǎn)三千大千世界七寶,以用布施,是人以是因緣,得福多不?」「如是,世尊!此人以是因緣,得福甚多!埂疙毱刑!若福德有實(shí),如來(lái)不說(shuō)得福德多,以福德無(wú)故,如來(lái)說(shuō)得福德多!
【解釋】須菩提,你的意思怎么樣?如果有人以充滿(mǎn)三千大千世界的七寶,用來(lái)布施,這種人以這樣的緣故,所獲得的福德多不多?是的,世尊,這種人以這樣的緣故,得福很多。須菩提,如果以為福德是實(shí)在有的,就是著我人眾生壽者相,如來(lái)就不說(shuō)得福德多,如果以為福德是虛幻的緣故,如來(lái)說(shuō)他得到的福德很多。
第二十品離色離相分
【經(jīng)文】「須菩提!于意云何?佛可以具足色身見(jiàn)不?」「不也,世尊!如來(lái)不應(yīng)以具足色身見(jiàn)。何以故?如來(lái)說(shuō)具足色身,即非具足色身,是名具足色身!埂疙毱刑!于意云何?如來(lái)可以具足諸相見(jiàn)不?」「不也,世尊!如來(lái)不應(yīng)以具足諸相見(jiàn)。何以故?如來(lái)說(shuō)諸相具足,即非諸相具足,是名諸相具足!
【解釋】須菩提,你的意思怎么樣?可以以見(jiàn)圓滿(mǎn)的色身就是見(jiàn)佛嗎?不可以,世尊,不應(yīng)當(dāng)以見(jiàn)圓滿(mǎn)色身就是見(jiàn)如來(lái)。為什么呢?因?yàn)槿鐏?lái)說(shuō),圓滿(mǎn)的色身,就是虛幻的圓滿(mǎn)色身,只是名叫做圓滿(mǎn)的色身。須菩提,你的意思怎么樣?可以見(jiàn)圓滿(mǎn)的種種成就,譬如三十二相、放光、神通,等等就是見(jiàn)如來(lái)嗎?不可以,世尊,不可以見(jiàn)圓滿(mǎn)的種種成就是見(jiàn)如來(lái)。為什么呢?如來(lái)說(shuō)具足,就是虛幻的具足,只是名叫做諸相具足。若見(jiàn)諸相具足即非具足,是名諸相具足,則見(jiàn)如來(lái)。
第二十一品非說(shuō)所說(shuō)分
【經(jīng)文】「須菩提!汝勿謂如來(lái)作是念:我當(dāng)有所說(shuō)法。莫作是念!何以故?若人言如來(lái)有所說(shuō)法,即為謗佛,不能解我所說(shuō)故。須菩提!說(shuō)法者,無(wú)法可說(shuō),是名說(shuō)法。」?fàn)枙r(shí),慧命須菩提白佛言:「世尊!頗有眾生,于未來(lái)世,聞?wù)f是法,生信心不?」佛言:「須菩提!彼非眾生,非不眾生。何以故?須菩提!眾生,眾生者,如來(lái)說(shuō)非眾生,是名眾生!
【解釋】須菩提,你不要說(shuō)如來(lái)有這樣的念頭:我當(dāng)有所說(shuō)法。不要這樣想。為什么呢?如果有人說(shuō)如來(lái)有所說(shuō)法,就是毀謗佛,不能了解我所說(shuō)的義趣。須菩提,說(shuō)佛法的沒(méi)有佛法可說(shuō),比如在夢(mèng)中說(shuō)佛法,實(shí)際上沒(méi)有,只是名叫做說(shuō)佛法。這時(shí),慧命須菩提對(duì)佛說(shuō):世尊,有很多眾生,在未來(lái)世,聽(tīng)說(shuō)這樣的佛法,而生起信心嗎?佛說(shuō):須菩提,這類(lèi)人不是眾生,也非不是眾生。為什么呢?須菩提,眾生就是眾緣和合而生的意思,如來(lái)說(shuō)是虛幻的眾生,只是名叫做眾生。
第二十二品 無(wú)法可得分
【經(jīng)文】須菩提白佛言:「世尊!佛得阿耨多羅三藐三菩提,為無(wú)所得耶?」佛言:「如是!如是!須菩提!我于阿耨多羅三藐三菩提,乃至無(wú)有少法可得,是名阿耨多羅三藐三菩提。」
【解釋】須菩提對(duì)佛說(shuō):世尊,佛證得無(wú)上正等正覺(jué),是夢(mèng)幻中的事,實(shí)際上沒(méi)有任何所得!正是如此,正是如此。須菩提,我于無(wú)上正等正覺(jué),甚至沒(méi)有一點(diǎn)點(diǎn)什么可得,只是名叫做無(wú)上正等正覺(jué)。
第二十三品 凈心行善分
【經(jīng)文】復(fù)次:「須菩提!是法平等,無(wú)有高下,是名阿耨多羅三藐三菩提。以無(wú)我、無(wú)人、無(wú)眾生、無(wú)壽者,修一切善法,即得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!所言善法者,如來(lái)說(shuō)即非善法,是名善法。」
【解釋】其次,須菩提,任何人證得無(wú)上正等正覺(jué)都是一樣的,沒(méi)有先后,沒(méi)有高低,沒(méi)有大小,阿彌陀佛所證無(wú)上正等正覺(jué)和釋迦牟尼佛所證無(wú)上正等正覺(jué)沒(méi)有兩樣,未來(lái)彌勒佛所證無(wú)上正等正覺(jué)也不會(huì)有高下。因此,阿彌陀佛所宣說(shuō)的無(wú)上正等正覺(jué)法和釋迦牟尼佛所說(shuō)不會(huì)有兩樣,未來(lái)彌勒佛也不會(huì)別有所說(shuō),三世一切諸佛所證都平等無(wú)有高下。還應(yīng)當(dāng)知道,法身佛,報(bào)身佛,應(yīng)身佛也是平等沒(méi)有高下。應(yīng)身佛釋迦牟尼是虛幻身,圓滿(mǎn)報(bào)身盧舍那佛一樣是虛幻身,清凈法身毗盧遮那佛也不真,三身都是虛幻身,若以為法身真常,便墮在壽者相中還未見(jiàn)如來(lái);若以為報(bào)身佛優(yōu)于應(yīng)身佛便墮在眾生相中,還未見(jiàn)如來(lái);若以為應(yīng)身佛釋迦牟尼所說(shuō)法門(mén)不如盧舍那佛,不如毗盧遮那佛,便墮在牢固的我相人相中,還未發(fā)現(xiàn)無(wú)上正等正覺(jué)心。諸君當(dāng)知,無(wú)上正等正覺(jué)即是法身,離此法身別無(wú)應(yīng)身釋迦牟尼佛,若見(jiàn)諸相非相則見(jiàn)如來(lái),釋迦牟尼佛不異法身毗盧遮那佛;應(yīng)身若劣于圓滿(mǎn)報(bào)身,很顯然報(bào)身尚未圓滿(mǎn),是故,應(yīng)身釋迦牟尼佛不異報(bào)身盧舍那佛,毗盧遮那佛所示現(xiàn)無(wú)上正等正覺(jué)法不會(huì)優(yōu)于釋迦牟尼佛,釋迦牟尼佛所說(shuō)佛法也不會(huì)劣于盧舍那佛,為什么呢?說(shuō)法者無(wú)法可說(shuō),豈有優(yōu)劣?若人言說(shuō)諸佛所說(shuō)法有優(yōu)劣,即為謗佛。不同程度的有情眾生,循業(yè)發(fā)現(xiàn)不同佛身,法身、報(bào)身、應(yīng)化身非一非異,無(wú)非都是夢(mèng)幻中的知見(jiàn),無(wú)上正等正覺(jué)沒(méi)有高下,只是名叫做無(wú)上正等正覺(jué)。如果以沒(méi)有我、沒(méi)有人、沒(méi)有眾生、沒(méi)有壽者相的智慧,用來(lái)修習(xí)一切善法,就必定證得無(wú)上正等正覺(jué)。修一切善法,有八萬(wàn)四千法門(mén),總要先跨出第一步,才能再走第二步,一直到證得無(wú)上正等正覺(jué)。第一步善法便是梵行清凈,遠(yuǎn)離名聞利養(yǎng)、飲食知足、捐除睡眠、斷除淫欲、斷除嗔恨、斷除愚癡。過(guò)去、現(xiàn)在、未來(lái)沒(méi)有不修梵行而證得阿羅漢、大菩薩、佛,梵行是一切善法的基礎(chǔ)。如果以為領(lǐng)悟無(wú)我無(wú)人無(wú)眾生無(wú)壽者般若智,用來(lái)修習(xí)損人利己的的雙修法門(mén),或咒術(shù)、氣脈、算命風(fēng)水,或世間文藝技巧,并不妨害菩薩行,事實(shí)上這些行為必定墮入五欲中,只能成就世間法,那怕身心清凈也只是凡夫境界,因?yàn)闆](méi)有梵行清凈之基礎(chǔ),無(wú)法做到應(yīng)無(wú)所住而生其心的境界,所悟般若智便是偏空智,但能空談玄妙而無(wú)般若行。上求佛果下化眾生之菩薩行不切實(shí)際,最后變成空愿,不了了之。須菩提,所說(shuō)善法,不舍世間規(guī)范,不怪異、沒(méi)有秘密,不是不擇手段達(dá)到目的的方便法,如來(lái)說(shuō)這樣的善法是虛幻的善法,只是名叫做善法。
第二十四品 福智無(wú)比分
【經(jīng)文】「須菩提!若三千大千世界中,所有諸須彌山王,如是等七寶聚,有人持用布施。若人以此般若波羅蜜經(jīng),乃至四句偈等,受持、讀誦,為他人說(shuō),于前福德,百分不及一,百千萬(wàn)億分,乃至算數(shù)譬喻所不能及。」
【解釋】須菩提,如果三千大千世界中像所有的須彌山那樣高廣的七寶,有人用來(lái)布施。但如果另有人以此般若波羅蜜經(jīng),甚至只用四句偈語(yǔ)來(lái)實(shí)踐,為他人說(shuō)明,前面所說(shuō)的福德不及他的百分之一,百千萬(wàn)億分之一,甚至用算數(shù)譬諭所不能及的幾分之一。
第二十五品 化無(wú)所化分
【經(jīng)文】「須菩提!于意云何?汝等勿謂如來(lái)作是念:『我當(dāng)度眾生!豁毱刑!莫作是念!何以故?實(shí)無(wú)有眾生如來(lái)度者。若有眾生如來(lái)度者,如來(lái)即有我、人、眾生、壽者。須菩提!如來(lái)說(shuō)有我者,即非有我,而凡夫之人,以為有我。須菩提!凡夫者,如來(lái)說(shuō)即非凡夫,是名凡夫。」
【解釋】須菩提,你的意思怎么樣?你們不要說(shuō),如來(lái)有這樣的念頭:我應(yīng)當(dāng)救度眾生。須菩提,不要這樣想,為什么呢?實(shí)在沒(méi)有眾生是如來(lái)度的。如果有眾生是如來(lái)所救度的,那么,如來(lái)就有我人眾生壽者相。須菩提,如來(lái)說(shuō)有我,就是虛幻的有我,而凡夫卻以為有真實(shí)的我。須菩提,凡夫者,如來(lái)說(shuō)是虛幻的凡夫。
第二十六品 法身非相分
【經(jīng)文】「須菩提!于意云何?可以三十二相觀如來(lái)不?」須菩提言:「如是!如是!以三十二相觀如來(lái)!狗鹧裕骸疙毱刑!若以三十二相觀如來(lái)者,轉(zhuǎn)輪圣王即是如來(lái)!鬼毱刑岚追鹧裕骸甘雷!如我解佛所說(shuō)義,不應(yīng)以三十二相觀如來(lái)。」?fàn)枙r(shí),世尊而說(shuō)偈言:「若以色見(jiàn)我,以音聲求我,是人行邪道,不能見(jiàn)如來(lái)!
【解釋】須菩提,你的意思怎么樣?可以佛色身的三十二種好相而觀見(jiàn)如來(lái)嗎?須菩提說(shuō):可以,可以,可以佛色身的三十二種好相而觀見(jiàn)如來(lái)。佛說(shuō):須菩提,如果可以佛色身的三十二種好相而觀見(jiàn)如來(lái),轉(zhuǎn)輪圣王也具有三十二種好相,他也就是如來(lái)了。須菩提對(duì)佛說(shuō):世尊,就我了解佛所說(shuō)的義趣,如果不見(jiàn)諸相非相,不應(yīng)以佛色身的三十二種好相而觀見(jiàn)如來(lái)。這時(shí),世尊就用偈語(yǔ)說(shuō):若以色見(jiàn)我,以音聲求我,是人行邪道,不能見(jiàn)如來(lái)。
第二十七品 無(wú)斷無(wú)滅分
【經(jīng)文】「須菩提!汝若作是念:『如來(lái)不以具足相故,得阿耨多羅三藐三菩提!鬼毱刑!莫作是念:『如來(lái)不以具足相故,得阿耨多羅三藐三菩提!豁毱刑!汝若作是念,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者,說(shuō)諸法斷滅。莫作是念!何以故?發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者,于法不說(shuō)斷滅相!
【解釋】須菩提,你如果這樣想:以為如來(lái)說(shuō)實(shí)無(wú)有眾生如來(lái)度者;實(shí)無(wú)有法得無(wú)上正等正覺(jué),如來(lái)就不辛勤修行,不斷除種種欲貪,不修梵行,不修福德智慧,不具足種種莊嚴(yán)相,而得以成就不生不滅的無(wú)上正等正覺(jué)。須菩提,不要這樣想:以為佛得無(wú)上正等正覺(jué)為無(wú)所得,是夢(mèng)幻中的事,實(shí)際上沒(méi)有任何所得,如來(lái)不修習(xí)一切善法,不證十力、四無(wú)所畏、四無(wú)礙智、十八不共法、三十二相、八十種隨形好,不具足種種莊嚴(yán)相莊嚴(yán)佛土,而證得無(wú)上正等正覺(jué)。須菩提,你如果這樣想:發(fā)現(xiàn)無(wú)上正等正覺(jué)心原來(lái)沒(méi)有我相,應(yīng)無(wú)所住而生其心的法要也是非法,發(fā)無(wú)上正等正覺(jué)心的人,行為就放蕩不拘,染著五欲美其名任運(yùn)自在,撥無(wú)因果,說(shuō)任何什么都是斷滅的。你千萬(wàn)不要這樣想。為什么呢?發(fā)無(wú)上正等正覺(jué)心的人,如同捉米入鍋煮飯,逐漸有飯香溢出來(lái),終將煮成飯,用以供養(yǎng)三世一切佛、一切法、一切僧、一切眾生,滿(mǎn)足上求佛果下化眾生的菩薩愿。如來(lái)說(shuō)實(shí)無(wú)有法發(fā)現(xiàn)無(wú)上正等正覺(jué)心;實(shí)無(wú)有法救度一切眾生;實(shí)無(wú)有法得無(wú)上正等正覺(jué);所得無(wú)上正等正覺(jué)乃至無(wú)有少法可得;無(wú)上正等正覺(jué)沒(méi)有我人眾生壽者相,畢竟空,無(wú)上正等正覺(jué)無(wú)實(shí)無(wú)虛,這是在闡述眾生與諸佛不二的清凈心,本來(lái)無(wú)相無(wú)不相,如如不動(dòng),隨順眾生的業(yè)力去發(fā)現(xiàn)。眾生迷失在好利、好淫、好吃、好名、好睡、好癡中,昧卻本來(lái)如如不動(dòng)的自心,于是錯(cuò)謬的以為肉身是己身,妄想心是己心,或以為靈魂是己心,或以為唯識(shí)是心源,或以為是神是上帝所塑造,或以為自然生或以為因緣生,種種顛倒,受盡生老病死憂(yōu)悲惱苦。有智慧的人發(fā)覺(jué)病苦,想要離苦得樂(lè),但找不到病源,無(wú)法對(duì)癥下藥,好比要吃飯的人找不到白米下鍋煮飯,如來(lái)告訴我們病因,是染著貪嗔癡,昧卻無(wú)上正等正覺(jué)心,若要對(duì)癥下藥,得把自心找出來(lái),若要煮飯得用白米,捉錯(cuò)沙子,歷經(jīng)終生也煮不出飯來(lái),不找到無(wú)上正等正覺(jué)心累世累劫也都無(wú)法出離生老病死苦。以妄想心當(dāng)做自心來(lái)辛勤苦修,白忙辛苦所以才說(shuō)諸法斷滅相,如果發(fā)現(xiàn)無(wú)上正等正覺(jué)心,才知道如來(lái)是真語(yǔ)者實(shí)語(yǔ)者,無(wú)上正等正覺(jué)心無(wú)實(shí)無(wú)虛,自然不辭辛苦從修梵行入手,才知道如來(lái)是真語(yǔ)者是實(shí)語(yǔ)者,無(wú)上正等正覺(jué)心無(wú)實(shí)無(wú)虛,自然不辭辛苦從修梵行入手,斷除一分煩惱便增長(zhǎng)一分菩提,便救度一分眾生,斷盡種種欲貪煩惱,大行菩薩行,完成上求佛果下化眾生的悲愿。發(fā)無(wú)上正等正覺(jué)心有三個(gè)步驟:第一要了知世間苦,不錯(cuò)謬的以苦為樂(lè),于是誠(chéng)懇發(fā)愿要找到迷失的自心;第二步因?yàn)槟惆l(fā)愿要找到自心,如同發(fā)心要買(mǎi)白米的人,當(dāng)你在商店看到白米時(shí),自然就把白米買(mǎi)回來(lái)了,當(dāng)你發(fā)現(xiàn)無(wú)上正等正覺(jué)心時(shí),自然認(rèn)得,從此深信無(wú)我我所;不再執(zhí)持邪知邪見(jiàn)不守外道種種禁戒,對(duì)佛法誠(chéng)信不疑,漸漸斷除種種欲貪,如鳥(niǎo)飛空如魚(yú)得水;第三步驟身心自在嘗到法味,自然普愿一切眾生同沾法喜,滿(mǎn)足度化眾生之菩提愿。
第二十八品 不受不貪分
【經(jīng)文】「須菩提!若菩薩以滿(mǎn)恒河沙等世界七寶,持用布施。若復(fù)有人,知一切法無(wú)我,得成于忍。此菩薩勝前菩薩所得功德。何以故?須菩提!以諸菩薩不受福德故!鬼毱刑岚追鹧裕骸甘雷!云何菩薩,不受福德?」「須菩提!菩薩所作福德,不應(yīng)貪著,是故說(shuō):不受福德!
【解釋】須菩提,如果菩薩以充滿(mǎn)恒河沙那樣多的七寶世界用來(lái)布施。又如果有人,知道一切法都沒(méi)有我人眾生壽者相的話(huà),就得以安忍于無(wú)上正等正覺(jué)心,這位菩薩勝過(guò)前位菩薩所得的功德,須菩提,因?yàn)槠兴_不受福德的緣故。須菩提對(duì)佛說(shuō):世尊,菩薩不受福德,這話(huà)怎么說(shuō)?須菩提,菩薩所作的福德,不以為真實(shí)有,不貪戀執(zhí)著,所以說(shuō)不受福德。
第二十九品 威儀寂靜分
【經(jīng)文】「須菩提!若有人言:『如來(lái)若來(lái)、若去;若坐、若臥。』是人不解我所說(shuō)義。何以故?如來(lái)者,無(wú)所從來(lái),亦無(wú)所去,故名如來(lái)!
【解釋】須菩提,如果有人說(shuō):如來(lái)就是有來(lái)有去,有坐有臥,平常就是如來(lái),這樣的人是不了解我所說(shuō)的義趣。為什么呢?若來(lái)若去若坐若臥是虛幻相,如來(lái)實(shí)相如如不動(dòng),無(wú)所從來(lái),也無(wú)所去,非平常非不平常,所以名叫做如來(lái)。
第三十品 一合理相分
【經(jīng)文】「須菩提!若善男子、善女人,以三千大千世界碎為微塵;于意云何?是微塵眾,寧為多不?」須菩提言:「甚多。世尊!何以故?若是微塵眾實(shí)有者,佛即不說(shuō)是微塵眾。所以者何?佛說(shuō)微塵眾,即非微塵眾,是名微塵眾。世尊!如來(lái)所說(shuō)三千大千世界,即非世界,是名世界。何以故?若世界實(shí)有者,即是一合相;如來(lái)說(shuō)一合相,即非一合相,是名一合相!埂疙毱刑!一合相者,即是不可說(shuō),但凡夫之人,貪著其事!
【解釋】須菩提,如果善男子善女人,把三千大千世界粉碎為微塵,你的意思怎么樣?那樣多的微塵多不多呢?很多,世尊。為什么呢?如果只單純的見(jiàn)到微塵眾多的表面現(xiàn)象,以為它是實(shí)有的,佛就不舉說(shuō)微塵眾多這件事例。為什么呢?佛舉說(shuō)微塵眾多,是要我們透過(guò)最小單位的物質(zhì)--微塵,知道它是虛幻不實(shí)在,只是名叫做微塵,便可直觀它的實(shí)相,微塵眾便是如來(lái)。世尊,如來(lái)舉說(shuō)三千大千世界,是要我們透過(guò)最大單位的物質(zhì)--三千大千世界,也是虛幻不實(shí)在,只是名叫做世界,而直觀它的實(shí)相,三千大千世界便是如來(lái)。為什么呢?須菩提,如果以為世界是實(shí)有的,就是執(zhí)著眾緣和合的一種現(xiàn)象,如來(lái)說(shuō)眾緣和合的現(xiàn)象,就是虛幻的眾緣和合的現(xiàn)象,只是名叫做眾緣和合的現(xiàn)象。須菩提,眾緣和合的現(xiàn)象,那就是本來(lái)沒(méi)有也本來(lái)不可說(shuō)的一種現(xiàn)象。但是凡夫只貪戀執(zhí)著在現(xiàn)象上。
第三十一品 知見(jiàn)不生分
【經(jīng)文】「須菩提!若人言:『佛說(shuō)我見(jiàn)、人見(jiàn)、眾生見(jiàn)、壽者見(jiàn)!豁毱刑!于意云何?是人解我所說(shuō)義不?」「不也,世尊!是人不解如來(lái)所說(shuō)義。何以故?世尊說(shuō)我見(jiàn)、人見(jiàn)、眾生見(jiàn)、壽者見(jiàn),即非我見(jiàn)、人見(jiàn)、眾生見(jiàn)、壽者見(jiàn),是名我見(jiàn)、人見(jiàn)、眾生見(jiàn)、壽者見(jiàn)。」「須菩提!發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者,于一切法,應(yīng)如是知、如是見(jiàn)、如是信解,不生法相。須菩提!所言法相者,如來(lái)說(shuō)即非法相,是名法相 。」
【解釋】須菩提,如果有人說(shuō):佛說(shuō)利益一切眾生之我見(jiàn);發(fā)無(wú)上正等正覺(jué)心之人見(jiàn);應(yīng)無(wú)所住而生其心之眾生見(jiàn);證得無(wú)上正等正覺(jué)之壽者見(jiàn),須菩提,你的意思怎么樣?這種人了解我所說(shuō)的義趣嗎?世尊,這種人不了解如來(lái)所說(shuō)的義趣。世尊說(shuō)我見(jiàn)人見(jiàn)眾生見(jiàn)壽者見(jiàn),就是虛幻的我見(jiàn)人見(jiàn)眾生見(jiàn)壽者見(jiàn),只是名叫做我見(jiàn)人見(jiàn)眾生見(jiàn)壽者見(jiàn),而直觀它的實(shí)相--無(wú)上正等正覺(jué)。須菩提,發(fā)無(wú)上正等正覺(jué)心的人,對(duì)于一切法,都應(yīng)當(dāng)像這樣的認(rèn)知,這樣的照見(jiàn),這樣的信解,不執(zhí)著任何什么相。須菩提,所說(shuō)任何什么相,如來(lái)說(shuō)就是虛幻的任何什么相,只是名叫做任何什么相。若見(jiàn)諸相非相則見(jiàn)如來(lái),任何什么相都能讓你直觀如來(lái)。
第三十二品 應(yīng)化非真分
【經(jīng)文】「須菩提!若有人以滿(mǎn)無(wú)量阿僧祗世界七寶,持用布施。若有善男子、善女人,發(fā)菩提心者,持于此經(jīng),乃至四句偈等,受持、讀誦,為人演說(shuō),其福勝彼。云何為人演說(shuō)?不取于相,如如不動(dòng)。何以故?一切有為法,如夢(mèng)、幻、泡、影;如露,亦如電,應(yīng)作如是觀。」佛說(shuō)是經(jīng)已,長(zhǎng)老須菩提,及諸比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷,一切世間天、人、阿修羅,聞佛所說(shuō),皆大歡喜,信受奉行。
【解釋】須菩提,如果有人,以充滿(mǎn)無(wú)量數(shù)世界的七寶用來(lái)布施。又如果有善男子善女人,發(fā)心上求佛果,下化眾生的話(huà),實(shí)踐此經(jīng),甚至只用四句偈語(yǔ)來(lái)實(shí)踐、讀誦,為他人演說(shuō),他的福德勝過(guò)七寶布施。那么,如何為他人演說(shuō)呢?應(yīng)無(wú)所住而演說(shuō),如如而不動(dòng)。因?yàn)槿魏我磺锌梢宰C取,可以說(shuō)明的都是有為法,而有為法都如同夢(mèng)幻泡影,本來(lái)不可取不可說(shuō),又如同水露,如同閃電,雖然呈現(xiàn)過(guò),瞬間消失,不可取不可說(shuō),應(yīng)作如是觀。佛說(shuō)是經(jīng)已,長(zhǎng)老須菩提,及諸比丘、比丘尼、男居士、女居士、一切世間,天、人、阿修羅等,聽(tīng)佛所說(shuō),大家都很歡喜,并且信受奉行。
- 地藏經(jīng)注音版
- 無(wú)量壽經(jīng)注音
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 《心經(jīng)》誦讀、讀誦的步驟
- 《金剛經(jīng)》全文-金剛經(jīng)原文、譯文及釋意
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文
- 般若波羅蜜多心經(jīng)全文
- 觀世音菩薩普門(mén)品念誦及回向儀軌
- 《妙法蓮華經(jīng)觀世音菩薩普門(mén)品》全文
- 佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)注音版
- 普賢行愿品原文
- 藥師經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)注音版
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 觀世音菩薩普門(mén)品注音版
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 圓覺(jué)經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 妙法蓮華經(jīng)原文與白話(huà)文對(duì)照版
- 楞嚴(yán)經(jīng)全文
- 普賢行愿品注音版
- 《心經(jīng)》全文-心經(jīng)全文注音及譯文
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)全文
- 普門(mén)品儀軌,觀世音菩薩普門(mén)品完整儀軌
- 金剛經(jīng)全文及譯文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)解釋-地藏經(jīng)全文白話(huà)解釋
- 心經(jīng)注音版
- 維摩詰經(jīng)原文
- 十善業(yè)道經(jīng)原文
- 心經(jīng)的作用和好處,心經(jīng)有什么作用?
- 觀世音菩薩普門(mén)品(全文)
- 佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)原文
- 《心經(jīng)》全文、心經(jīng)譯文解釋
- 無(wú)量壽經(jīng)白話(huà)文
- 金剛經(jīng)譯文
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門(mén)經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話(huà)文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話(huà)文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話(huà)文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解
- [放生起源]寺院設(shè)立放生池在經(jīng)典或傳統(tǒng)上有什么根據(jù)?
- [感應(yīng)故事]心經(jīng)故事
- [白茶]什么是白茶,有哪些品種?
- [白茶]什么是白茶?白茶的簡(jiǎn)單介紹
- [佛與人生]面對(duì)別人的批評(píng),應(yīng)該怎么做?
- [佛學(xué)常識(shí)]八關(guān)齋戒的解釋、戒相、功德利益
- [佛學(xué)常識(shí)]袈裟是什么意思?為什么叫福田衣?
- [佛學(xué)常識(shí)]為什么把佛法僧三者稱(chēng)為“寶”?
- [佛學(xué)常識(shí)]為什么要皈依三寶?歸投三寶令身心安穩(wěn)
- [人物故事]佛教貧女供燈的故事與啟示
- [佛經(jīng)故事]釋迦牟尼佛和菩提達(dá)多的雙頭鳥(niǎo)故事
- [佛學(xué)常識(shí)]食存五觀指的是什么?
- [人物故事]阿育王的小王妃須阇哆,持戒穿素服得寶珠
- [禪宗公案]老修行人“三十年不冒煙”的故事
- [佛經(jīng)故事]富孩子變窮孩子,《法華經(jīng)》窮子喻的故事
- [佛學(xué)常識(shí)]布施的意思與種類(lèi)
- [佛經(jīng)故事]伽尸比丘尼身披袈裟出生的因緣故事