維摩詰經(jīng)

《維摩詰經(jīng)》簡(jiǎn)稱(chēng)《維摩經(jīng)》,全名是《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》,亦名《不可思議解脫經(jīng)》。維摩羅詰是梵語(yǔ)Vimalakirti之音譯,維摩羅意即“凈名”、“無(wú)垢”,詰即為“稱(chēng)”,故《維摩詰經(jīng)》又名《凈名經(jīng)》或《說(shuō)無(wú)垢稱(chēng)經(jīng)》。摩羅詰又譯為維摩羅詰、毗摩羅詰,略稱(chēng)維摩或維摩詰。意譯為凈名...[詳情]

方便品第二

  方便品第二

  那時(shí)候,毗耶離城中有位德韶年高的長(zhǎng)者,名叫維摩詰。從無(wú)量多的過(guò)去以來(lái),他供養(yǎng)過(guò)無(wú)數(shù)諸佛如來(lái)。培植了自己成佛的深厚善根。他已經(jīng)獲得見(jiàn)法無(wú)生,心智寂滅的無(wú)生法忍;若與他人論議,雄辯無(wú)滯,了無(wú)障礙;他具有六種神通,游化三界往來(lái)自在。維摩詰又有提綱挈領(lǐng),從總體上把握一切諸法、一切修行法門(mén)的總持功夫;他得了佛菩薩才有的四種無(wú)所畏能力;降月昭道及世間煩惱、怨敵;深諳佛法,尤其善于智慧度人,通達(dá)因時(shí)因地因人教化眾生的方便途徑;他完成了以悲心度世的大愿;明了一切眾生的心意所求,宿命所歸,又能區(qū)分眾生各各不同的領(lǐng)悟佛法的能力、機(jī)緣;他很久以來(lái)即精勤地用心于佛道,內(nèi)心早就純誠(chéng)透明,堅(jiān)定不移地遵循大乘,任何言行都有周密的思量;任何舉止都符合佛如來(lái)的威儀。他的心如同大海,不溢不損,淵深莫測(cè),又無(wú)所不能容納。維摩詰的德行,諸佛如來(lái)也加贊嘆,佛弟子、帝釋天諸梵王、諸世間君主也都備加守嗷。只是為了救度世人,實(shí)行善巧方便,維摩詰才居住在毗耶離城中。他的財(cái)產(chǎn)無(wú)盡,經(jīng)常資助城中貧民;他的戒行清凈,足以為人典范,使不敢毀禁;他以忍辱的精神支配自身,令世人知道杜絕嗔恚;他不斷精進(jìn),、追求完善,使世人恥于懈怠,努力從善;他修持禪定,一心歸寂,從而攝化心猿意馬,浮躁不定的眾生;他以定發(fā)慧,攝化無(wú)明愚癡的世人;雖然他的身份只是白衣居土,但卻用力奉持出家沙門(mén)的清凈戒律;雖然他居家生活卻沒(méi)有對(duì)三界的執(zhí)著;雖然他有妻有子,仍修清凈梵心不斷;雖然也有眾多家眷卻領(lǐng)受著遠(yuǎn)離他們的喜樂(lè);身上服飾雖然美好,但尤其享有善德帶來(lái)的吉端相好;雖然也如常人—般飲食,卻唯有習(xí)禪的喜悅才為他品味; 他的一言—行,以至游戲玩樂(lè),如下棋賭博之類(lèi)。都在行教化度人;雖接納外道異端,但不損傷他的正確信仰;雖研習(xí)世間諸學(xué)術(shù)但他唯于佛法感受法樂(lè);一切眾生無(wú)不對(duì)他表示恭敬,無(wú)不同意他最應(yīng)接受供養(yǎng)。

  維摩詰執(zhí)持正法,也教化了毗耶離國(guó)的老老少少。他象常人一樣地行謀生之道,企望積財(cái),可是卻沒(méi)有因賺了錢(qián)而沾沾自喜;他雖然也在城中游樂(lè),卻能時(shí)時(shí)事事有益于眾生;他參與政治、司法諸事以救護(hù)世人為已任;在講論研討不同見(jiàn)解的地方,他以大乘佛法教導(dǎo)世人;在學(xué)堂學(xué)館,他教給學(xué)童們基礎(chǔ)的入門(mén)知識(shí);那怕進(jìn)入妓院青樓他也是為了顯示色欲的罪過(guò);每當(dāng)進(jìn)入鬧市酒館,他便勸人戒酒立志;年長(zhǎng)而賢德的人以他為領(lǐng)袖,聽(tīng)他宣說(shuō)殊勝的法理;若在未出家的居士當(dāng)中,居士們以他為尊長(zhǎng),他便勸他們斷除貪著;若在武士剎帝利當(dāng)中他則教導(dǎo)他們以忍辱;若在婆羅門(mén)當(dāng)中,婆羅門(mén)也以他為尊長(zhǎng),他則告誡他們不要自恃有學(xué)問(wèn)有智慧而生出驕慢之心;若在國(guó)內(nèi)的諸大臣中間他便有首輔的威信,他教導(dǎo)大臣們要奉守正法;若在宮中諸王子中間,他便是王子們的老師,他教導(dǎo)他們應(yīng)盡忠盡孝;若在內(nèi)宮侍從中間,他便是從們的尊長(zhǎng),教導(dǎo)宮娥采女遵守王法和人倫之理;若在平民百中,“他又是百姓的尊長(zhǎng),他教導(dǎo)他們以行善興福的努力;若在諸梵天中,他成為諸梵天的長(zhǎng)上,他教導(dǎo)他們不要止步于初始的定慧成果,授于他們佛的勝慧;若在帝釋天中,帝釋天也以他為尊長(zhǎng),他教導(dǎo)他們不要貪愛(ài);示現(xiàn)給他們無(wú)常的緣盡而空的佛法;若在護(hù)法四天王中,他同樣也是尊長(zhǎng),因?yàn)槭篱g眾生皆得他的護(hù)佑。

  就是這位具無(wú)量功德的維摩詰長(zhǎng)者,以無(wú)量的方便之法,給眾生以種種利益。而為了教化三乘眾生,他假現(xiàn)身患疾病。由于他生病的緣故,毗耶離國(guó)中,從國(guó)王以下,包括諸大臣,諸賢德長(zhǎng)者、諸白衣居士以及諸婆羅門(mén)長(zhǎng)者,更兼諸王子以及所統(tǒng)下屬官員等等,人數(shù)成千上萬(wàn),紛紛前往探視病情。趁他們前來(lái)給自己?jiǎn)柤玻S摩詰便不失時(shí)機(jī)地向他們宣說(shuō)正法:“諸仁者啊,我們的身體處于無(wú)常幻滅之中‘我們的身體無(wú)強(qiáng)、無(wú)力、無(wú)堅(jiān),是很快就要朽壞的東西;是靠不住的東西;是痛苦、煩惱和疾病的淵藪。諸仁者啊,象這樣的身體,明智的人不會(huì)依賴(lài)它。這身體如水中泡沫,不可以捉摸;如空中的氣泡,不能夠久;這身體如沙漠中的蜃影,因?yàn)榭蕫?ài)所生的幻覺(jué),這身體如同芭蕉樹(shù)蕉,葉層層裹卷,其中空無(wú),決無(wú)堅(jiān)挺可言;這身體全如魔術(shù)師的幻人,因?yàn)闊o(wú)明顛倒才有此錯(cuò)覺(jué);這身體如夢(mèng)境所現(xiàn);起于分別意識(shí)虛妄見(jiàn)解;這身體如同影象追隨事物,是往昔造業(yè)留下的勢(shì)力顯現(xiàn);這身體如聲音一樣短暫,條件輻湊而有響,時(shí)過(guò)境遷則消滅;這身體如天際浮云,轉(zhuǎn)眼間消失得千干凈凈;這身體有如閃電,連剎那之念的時(shí)間也無(wú)從保持;這身體全無(wú)主宰,如遠(yuǎn)古往昔的土地;哪有主人?這身體并無(wú)自我之相,如同薪盡火滅,離薪哪有火?這身體無(wú)長(zhǎng)壽可言,如同積氣飄動(dòng)而生風(fēng),氣散則風(fēng)止;這身體并非人我,如水無(wú)定形,而人無(wú)固定特征;這身體并非實(shí)在,它曳是地水風(fēng)火四大元素的寄寓之處而已;這身體原來(lái)空無(wú),既非自我也非自我所屬;這身體死寂無(wú)知,如伺草木瓦石;這身體并無(wú)主動(dòng)性,如風(fēng)刮樹(shù)葉滿(mǎn)地亂轉(zhuǎn);這身體骯臟、惡穢滿(mǎn)盈其中;這身體虛偽不實(shí),那怕靠沐浴衣食,也保不住它終歸不會(huì)消磨殆盡;這身體為災(zāi)難的匯集處,時(shí)時(shí)刻刻有諸般病痛苦惱它;這身體如丘墟枯井,落入井中的人下有毒龍覬覦,傍有五蛇加害;這身體飄浮不定,終歸落入死滅之途;這身體所成的四大,是四條毒蛇;這身體所成的五蘊(yùn),是五個(gè)仇怨強(qiáng)盜;這身體的六入感官;如同荒蕪的廢墟,諸蘊(yùn)處界如同磚石瓦礫。

  “諸仁者啊,這身體應(yīng)當(dāng)厭惡拋棄。我們所樂(lè)于追求的,應(yīng)當(dāng)是佛世尊的法身。為什么呢?佛身即是一切諸法的本質(zhì)之身。這法身由集累無(wú)量功德與智慧所生;此法身由戒定慧三學(xué)、由解脫生死、由解脫知見(jiàn)而生;由修習(xí)四種無(wú)量心慈悲喜舍而生;從修習(xí)六度,亦即布施、持戒、忍辱謙和、勤行精進(jìn)、四種禪定、八種解脫;三種三昧、多聞智慧等等而生。這法身由能行方便善巧而生;由六種神通而生;由天眼明、宿命明;漏盡明這三者而生;由遵循三十七道晶修習(xí)而生;由止觀修持而生;由修習(xí)所得的功德成就,亦即十力、四無(wú)所畏、十八不共法等而生;從斷除一切不善之法、聚集一切善法而生;從依據(jù)真際實(shí)在而生;從努力不懈而不放縱自己而生;總而言之,從無(wú)量數(shù)的以上所說(shuō)善法,才能生出如來(lái)法身。

  “諸仁者啊!任何想得如來(lái)不朽無(wú)染清凈法身,斷除一切眾生生死病患的人,都應(yīng)當(dāng)立下菩薩誓愿,求阿耨多羅三藐三菩提心。”

  長(zhǎng)者維摩詰就這樣,向所有前來(lái)探望他病情的眾生宣說(shuō)了以上法義,使得數(shù)千人都發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,愿求無(wú)上正等正覺(jué)。

精彩推薦